Обратная сторона медали - Ольга Борискова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понемногу, – поправила Алиса и буркнула себе под нос: – представить страшно, что было бы, если бы ты взял по большому…
– Элис, я сделал что-то не так?
Он был такой милый в своей серьезности, что она не смогла сдержаться. Отрицательно качнув головой, улыбнулась и шагнула к нему. Не глядя, опустила витиевато-изогнутую бутылку меж сладостей и прочих продуктов, что они уже успели сложить в тележку. Рука Стефана коснулась её ладошки, и улыбка Алисы тут же погасла. Он снова находился в опасной близости, и она терялась. Снова терялась, как лишённая опыта девчонка возле самого красивого парня школы. Алиса уже хотела отступить, но Стефан, будто почувствовав это, убрал руку и сам отошел на шаг. По-прежнему держа её взглядом, он сказал:
– У тебя красивая улыбка. Улыбайся чаще, Элис.
Этот простой, самый обыкновенный комплимент всколыхнул её будто бы немного улегшиеся чувства. Глаза подозрительно защипало, и Алиса мысленно отругала себя за слабость. Господи, ну почему он такой… такой… такой идеальный?!.
– Подожди меня, – поспешно проговорила она и, сорвавшись с места, почти бегом скрылась за стеллажом с бутылками.
Там, остановившись, она пару раз глубоко вдохнула, выдохнула и, поймав на себе заинтересованный взгляд проходящей мимо женщины, уже не спеша направилась в отдел со свежим мясом.
В отделе было холодно, словно в огромной морозильной камере, но это пошло ей на пользу. По крайней мере, странно-ноющее чувство, зародившееся в животе, стоило ей вдохнуть запах Стефана, стало потихоньку исчезать, да и мысли немного прояснились. И что дальше? С каждым разом синдром умопомешательства становится, похоже, только сильнее…
Взяв два ведра свиной шейки в маринаде, она, полная решимости выстоять, пошла обратно. Стефан ожидал её на том же месте, где она его и оставила. Увидев в её руках тяжёлые вёдра, он быстрым шагом двинулся ей на встречу. Подхватив мясо, он с непониманием осмотрел его, но возражать не стал и подвинул то, что уже лежало в тележке. Несколько видов сыров, оливки, сладости, вино… В её отсутствие содержимое дополнилось белым французским, красным чилийским и бутылкой коньяка, которую он взял в подарок отцу Алисы. Когда вёдра благополучно заняли своё место, Стефан спросил:
– Зачем это?
– К чаю, – сохраняя абсолютную серьезность, пожала плечами Алиса и, в ту же секунду, не выдержав, прыснула со смеху.
Вздохнув, Стефан взялся за ручку и повез тележку вперёд. Алиса шла следом. Почему-то у неё было стойкое ощущение, что она обидела его. Руки его, сжимающие пластиковую ручку, были излишне напряжены, а губы поджаты больше обычного. Поравнявшись со Стефаном возле бакалейного отдела, она посмотрела на него и, хитро ухмыляясь, сказала:
– Мой папа делает очень вкусный шашлык. Мясо для этого. Надеюсь, в своей Швейцарии вы готовите мясо?
– Готовим. На гриле, – кивнул Стефан.
– Гриль для слабаков, – фыркнула Алиса. Закусив губу, она снова тихонько рассмеялась, и этот чувственный, чуть хрипловатый смех, отозвался в груди Стефана необъяснимым теплом.
– А что не для слабаков? – поинтересовался он.
Алиса подхватила его под руку и, задрав голову, томно произнесла, глядя при этом ему прямо в глаза:
– Мы нанизываем мясо на металлические пруты и жарим его на огне, как настоящие варвары. Папа научит тебя.
Губы Стефана тронула улыбка, и она, как-то коварно усмехнувшись в ответ, отошла в сторону, чтобы выбрать приправы.
Пока таксист перекладывал пакеты с продуктами в багажник, Стефан опять куда-то исчез. Причем, если в прошлый раз он хотя бы предупредил её, теперь Алиса даже не уловила тот момент, когда и в каком направлении он ушел. Она хотела позвонить ему, но с неприятным удивлением отметила, что у неё нет никаких его контактов. Вообще никаких. Ну, это если не брать в расчёт то, что дисплей её айфона по-прежнему пересекала огромная трещина. В тележке оставалось ещё два пакета, и таксист, подняв один из них, пристроил в багажнике рядом с прочими. Алиса бросила взгляд в сторону дверей гипермаркета. А если он передумал ехать к её родителям? Не то, чтобы ей так уж и хотелось… хотя нет, враньё это. Ей хотелось, чтобы он поехал с ней, причём хотелось сильно. Вряд ли она могла точно сказать, для чего ей это, но, стоило лишь подумать о том, что остаток пути придётся проделать одной, как душу начинало опутывать разочарование.
Глубоко пустить корни разочарование это, впрочем, не успело, потому что вернулся Стефан довольно быстро. Алиса стояла, оперевшись о дверь заднего сиденья и, увидев его, идущего к ней с двумя охапками цветов, на мгновение перестала дышать. В одной руке его был букет алых роз, в другой – чайных. Приблизившись к ней, он протянул ей алые. Растерявшаяся Алиса не нашла ничего лучше, чем спросить:
– Зачем?
Но Стефан, похоже, тоже был не в себе, потому что на её совершенно дурацкий вопрос ответил:
– Я купил цветы для твоей мамы. – Поняв, что сказал что-то не то, он нахмурился, вздохнул и снова посмотрел на Алису: – Тебе идет красный цвет, и розы тебе тоже идут. – Он говорил на русском, потом, сбившись, произнес что-то на французском, а дальше на немецком. Алисе показалось, что он даже выругался…
– Спасибо, – поблагодарила она, сжимая букет так, словно это были её первые в жизни цветы от мужчины.
Вот только на самом деле было это вовсе не так. Она много раз получала букеты от мужчин: от Андрея, от Алекса, от поклонников… Случалось, что вся её комната была заставлена розами, герберами, тюльпанами, пионами самых различных оттенков. И только мужчина, намеревающийся к тому же вот-вот познакомится с её родителями, цветы ей не дарил ни разу. В общем-то, и мужчин таких в её жизни до сих пор не было.
– Нужно ехать, – вздохнула Алиса и села в машину.
Обойдя такси, Стефан расположился рядом с другой стороны заднего сиденья.
– Спасибо, Стефан, – еще раз поблагодарила она.
– Не за что, Элис.
Он улыбнулся ей, и Алисе вдруг показалось, что вовсе ни к чему