Священный камень - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майклз повернула ключ, и мотор зарокотал. Отойдя от «Орегона» на малом газу, она следила за дистанцией. Когда до судна было полсотни метров, прибавила газ. Гидросамолет поскакал по волнам, набирая скорость, и поднялся в воздух. Набрав высоту, Майклз заложила крутой вираж влево.
Они продолжали набирать высоту, когда оказались над пригородами Лондона.
Хэнли глядел на набирающий скорость гидросамолет на экране монитора наружного наблюдения, а затем повернулся к Стоуну.
— Как у вас дела? — спросил он.
Хальперт оставил свои записи на посте управления, и Стоун уже проглядел их.
— Сейчас проверяю компании, которыми владеет Хикмэн.
— Проверь, не регистрировал ли его пилот другие полетные планы, — сказал Хэнли.
На грузовом терминале аэропорта Хитроу двое пилотов попивали чай и смотрели телевизор в комнате отдыха огромного ангара «Глобал Эйр Карго».
— Слышал последний прогноз погоды? — спросил первый пилот второго.
— Пятнадцать минут назад, — ответил тот. — Над Францией начинается ливень. Над Средиземным морем чисто, и так до самого Эр-Рияда.
— Документы и допуски в порядке?
— Хорошо бы нам сейчас улететь.
— Дальность пять тысяч километров.
— Всего-то пять с половиной часов.
— Теперь только ждем груза.
— Если хозяин фирмы сказал ждать, будем ждать.
Первый пилот кивнул.
— Что там сейчас по телеку?
— Повтор концерта Элтона Джона в Гайд Парке, — ответил второй пилот. — Сейчас начнется.
Первый пилот встал и пошел к кухне.
— Сделаю в микроволновке попкорн, — сказал он.
— Мне побольше масла, — попросил второй.
Майклз выровняла гидросамолет над рекой и посадила его. Подрулив к берегу, они пришвартовались к деревьям, выгрузили вещи и вышли на берег. Все сотрудники MI-5 были заняты в Лондоне, так что их никто не встречал.
— Кто-нибудь знает, как закоротить замок в машине? — спросил Хальперт.
— Я знаю, — ответил Рейес.
— Клифф, идите вместе с Томом и найдите что-нибудь достаточно большое, чтобы поместилось снаряжение, — сказал Хальперт.
— Хорошо, — ответил Хорнсби, взбираясь вверх по берегу вместе с Рейесом и направляясь в сторону городка.
Ожидая их, Хальперт глядел на карту. По пути он попросил Майклз пролететь над ткацкой фабрикой, и теперь оставалось лишь найти дорогу по земле. Разобравшись, он обернулся к Майклз, которая осталась в самолете.
— Не поделишься чашкой кофе? — спросил он.
Нырнув в кабину, Майклз достала термос, налила ему чашку и передала с борта.
— Что делаем дальше? — спросила она.
— Сначала следим, — ответил Хальперт. — Потом — наскакиваем.
В этот момент к берегу подъехал Рейес, за рулем старого грузовика «Форд» английской сборки. В кузове у самой кабины находились несколько клеток для кур, ржавые инструменты и кусок цепи.
— Извините за транспорт, но не до жиру, — сказал он, выбираясь из кабины.
— Давайте грузиться, — ответил Хальперт, отдавая Рейесу карту, на которой разметил маршрут.
— Буду сидеть за рацией, — сказала Майклз, глядя, как мужчины уносят снаряжение в кузов. — Удачи.
Хальперт улыбнулся, но ничего не ответил. Когда все устроились в кузове, он стукнул по кабине.
— Катись.
Выбросив из-под колес снег, грузовик поехал в сторону фабрики.
43Был второй час ночи первого января 2006 года, когда Кабрильо наконец-то связался с «Орегоном», чтобы доложить обстановку.
— Мы нашли оружие, — сказал он.
— Как там MI-5? — спросил Хэнли.
— В экстазе. Говорят, мне могут дать звание Рыцаря Британской империи.
— Последний ход сделал ты сам? — ошеломленно спросил Хэнли.
— Все расскажу, когда вернусь на судно. Что там еще происходит?
— Пока твоя команда занималась бомбой, Хальперт нарыл много информации о взаимосвязи Галифакса Хикмэна и истории с метеоритом. Мы считаем, что в силу того, что его единственного сына убили талибы в Афганистане, он решил нанести удар по всему исламу. Недавно приобрел ткацкую фабрику на западе от Лондона, которая как раз выполнила заказ на молитвенные коврики к наступающему хаджу, — сказал Хэнли.
— Напомни, пожалуйста, — сказал Кабрильо. — Хадж — ежегодное паломничество в Мекку, так?
— Правильно, — ответил Хэнли. — В этом году приходится на десятое.
— Значит, у нас достаточно времени, чтобы прекратить его операцию.
— Возможно, и так, — ответил Хэнли. — Но, пока ты был занят в Лондоне, произошло многое.
Хэнли перечислил все то, что изложил ему Оверхольт относительно опытов с образцами аризонского метеорита. Потом изложил все, что выяснил Хальперт.
— Итак, что мы имеем сейчас? — спросил Кабрильо.
— Я отправил Хальперта и еще троих на фабрику, — ответил Хэнли. — Она находится в городке Мэйденхед.
— Что с «жучками» на метеорите?
— Пока что они показывают, что он все еще там.
— Значит, если Хикмэн попытается нарушить целостность сферы, мы можем получить ситуацию хуже, чем от ядерного взрыва.
— Стоун проверил некоторые данные и выяснил, что ни одна машина, обычная для ткацкого производства, не сможет раздавить или размолоть иридиевую сферу, — ответил Хэнли. — Если план Хикмэна таков, то ему потребуется какой-то иной способ, чтобы сделать это на территории фабрики или поблизости.
Мгновение Кабрильо молчал.
— Хальперту может понадобиться помощь, — сказал он наконец. — Оставляю здесь Сэна и Мидоуза, они уже не первый день работают с MI-5 и помогут прибраться и скрыть наше участие в операции.
Хэнли делал пометки в блокноте.
— Понял, — сказал он. — А что все остальные?
— Позвони Адамсу, пусть подгонит «Робинсон» на вертолетную площадку на Темзе через полчаса, — приказал Кабрильо. — И сообщи Хальперту, что мы летим.
— Считай, сделано, — ответил Хэнли, и телефон умолк.
— «Корпорация» преградила путь бомбе, мистер президент, — доложил Оверхольт. — Она в руках британской разведки.
— Хорошо сделано, — от всей души сказал президент. — Передайте им мои самые сердечные поздравления.
— Сделаю обязательно, сэр, — ответил Оверхольт. — Но есть другая проблема, о которой вы должны знать.
— Что еще?
Оверхольт доложил о результатах экспериментов с образцами аризонского метеорита.
— Не здорово, — сказал президент. — Будет легко сказать, что метеорит попал не в те руки в результате провала работы ЦРУ.