Доставляя счастье. От нуля до миллиарда - Тони Шей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот несколько вопросов, над которыми стоит задуматься. Каковы ваши личные ценности? Какими бы вы хотели видеть ваш личный бренд и ценности? Как вы можете использовать «Твиттер» в качестве средства, которое поможет вам расти как личности и быть счастливее? Если вы когда-то «выпускали пар» с помощью «Твиттера», не думаете ли вы, что могли бы стать счастливее, если бы использовали его для иного обрамления своих взглядов?
Мне нравится знакомиться с мыслями и комментариями людей!
Десять самых популярных книг из библиотеки Zappos
Peak, Chip Conley
Tribal Leadership, Dave Logan, John King, Halee Fischer-Wright
Made to Stick, Chip Heath, Dan Heath
Happiness Hypothesis, Jonathan Haidt
Happier, Tal Ben-Shahar[22]
Good to Great, Jim Collins[23]
Re-imagine!, Tom Peters[24]
Purple Cow, Seth Godin
Tipping Point, Malcolm Gladwell
Crush It!, Gary Vaynerchuk
Ссылки и адреса
▪ Дополнительные рассказы, которые не попали в книгу из-за нехватки места:
http://www.deliveringhappiness.org
▪ Дополнительные рекомендации по чтению:
http://www.zappos.com/zappos-library
▪ Больше информации о ключевых ценностях Zappos:
http://www.zappos.com/core-values
▪ Станьте моим читателем в «Твиттере» (@zappos):
http://twitter.com/zappos
▪ Упоминания о Zappos и твиты наших сотрудников:
http://twitter.zappos.com
▪ Фото– и видеоматериалы, которые познакомят с нашей корпоративной культурой:
http://blogs.zappos.com
▪ Больше информации о Zappos:
http://about.zappos.com
▪ Zappos Insight, подписной онлайн-сервис, в котором мы отвечаем на вопросы начинающих предпринимателей и работающих компаний:
www.zapposinsights.com
▪ Работа в Zappos:
http://jobs.zappos.com
▪ Напишите по адресу [email protected], если хотите получить экземпляр нашей ежегодно выходящей книги о корпоративной культуре (пожалуйста, не забудьте включить в письмо свой обычный почтовый адрес).
▪ Зайдите на http://tours.zappos.com, если хотите совершить экскурсию по штаб-квартире Zappos в следующий приезд в Лас-Вегас. Она длится примерно 45–60 минут, мы пришлем за вами наш микроавтобус в аэропорт или отель.
Примечания
1
В США и во многих других странах ученики средних классов (с 7-го по 9-й) могут сами выбирать предметы, которые они будут изучать в школе, из обязательных предметно-тематических блоков. Соответственно, расписание у каждого из учеников свое. Прим. ред.
2
Крейгслист (англ. craigslist, дословно «список Крейга» – по имени основателя Крейга Ньюмарка) – газета электронных объявлений, пользующаяся большой популярностью у пользователей Интернета. Прим. ред.
3
От англ. crowd – толпа, по аналогии с аутсорсингом. Прим. перев.
4
Дотком (dotcom, dot-com, dot.com) – ставшее нарицательным название компаний, чья бизнес-модель целиком основывалась на работе в рамках Интернета. Название произошло от английского dot-com («точка-com») —.com, обозначения домена верхнего уровня. Бурное развитие доткомов было связано с повышенным вниманием к интернет-возможностям. Крах доткомов в марте 2000 года вызвал масштабный отток финансовых средств из интернет-сектора экономики и потерю доверия к данному типу бизнеса. Прим. ред.
5
В оригинале игра слов: Vest In Peace как Rest In Peace – «мир праху твоему» (англ.). Прим. перев.
6
Мансарда, верхний этаж, чердак, обычно используемый как нежилое помещение. Прим. ред.
7
Плотный поздний завтрак, заменяющий завтрак и обед. Прим. ред.
8
WHISKY – WareHouse Inventory System in KentuckY (англ.) – «Система хранения запасов в Кентукки». Прим. перев.
9
Издана на русском языке: Джим Коллинз. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет… М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. Прим. ред.
10
Дью-дилидженс (due diligence (англ.) – должная добросовестность) – всестороннее исследование деятельности компании, ее финансового состояния и положения на рынке. Прим. ред.
11
Издана на русском языке: Сет Годин. Фиолетовая корова. Сделайте свой бизнес выдающимся! М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. Прим. ред.
12
Издана на русском языке: Кен Бланшар, Шелдон Боулз. Горячие поклонники. Киев: Вильямс, 2007. Прим. ред.
13
Издана на русском языке: Кевин Робертс. Lovemarks: Бренды будущего. М.: Рипол Классик, 2005. Прим. ред.
14
Издана на русском языке: Джанелл Барлоу, Пол Стюарт. Сервис, ориентированный на бренд. Новое конкурентное преимущество. М.: Олимп-Бизнес, 2007. Прим. ред.
15
Издана на русском языке: Спенсер Джонсон. Где мой сыр? Минск: Попурри, 2009. Прим. ред.
16
Издана на русском языке: Том Питерс. Представьте себе! СПб.: BestBusinessBooks, 2006. Прим. ред.
17
Издана на русском языке: Малкольм Гладуэлл. Переломный момент. Как незначительные изменения приводят к глобальным переменам. Альпина Паблишерз, 2010. Прим. ред.
18
Издана на русском языке: Малкольм Гладуэлл. Озарение. Сила мгновенных решений. М.: Альпина Паблишерз, 2010. Прим. ред.
19
Издана на русском языке: Стивен Лундин, Джон Кристенсен, Гарри Поль, Филип Стрэнд. Ловись, рыбка! Минск: Попурри, 2004. Прим. ред.
20
Издана на русском языке: Джим Коллинз. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет… М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. Прим. ред.
21
Издана на русском языке: Джим Коллинз. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет… М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. Прим. ред.
22
Издана на русском языке: Том Питерс. Представьте себе! СПб.: BestBusinessBooks, 2006. Прим. ред.
23
Издана на русском языке: Сет Годин. Фиолетовая корова. Сделайте свой бизнес выдающимся! М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. Прим. ред.