Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Сварливый роман - Ния Артурс

Сварливый роман - Ния Артурс

Читать онлайн Сварливый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:
переходит от гнева к нежности. Полон обещаний. Всевозможные клятвы, которые он не может сдержать.

Этот человек уничтожит меня, и я спокойно пойду навстречу своему концу, улыбаясь привилегии.

Он медленно откидывается назад. Мои глаза закрываются, потому что я не хочу видеть, что осталось от огня, который сжег нас обоих. В пепле редко бывает что-то красивое. Меня не волнует, сколько печений с предсказанием утверждают обратное.

Алистер прижимается своим лбом к моему. Жар от поцелуя задерживается, каскадом разливаясь по щели, оставшейся между нами.

Его большой палец проводит по моей нижней губе.

Мой рот открывается, и мои глаза встречаются с его. Энергия разливается вокруг нас, когда наши взгляды встречаются. Это все предвкушение и тоска. Желание такое сильное, что у меня перехватывает дыхание.

Это не похоже на сеанс поцелуев под воздействием алкоголя. Это почти как… он думал об этом — обо мне — очень долго.

Но в этом нет никакого смысла.

Поцелуй, должно быть, растопил мой мозг.

Мы ненавидим друг друга… одновременно желая сорвать друг с друга одежду.

Но ненависть… — это… будет лучше, если мы сохраним эту часть простой.

Я изо всех сил пытаюсь отдышаться, задыхаясь короткими рывками, пока мое тело все еще горит.

Дерьмо.

— Я…

— Не надо. — Он пристально смотрит на меня и благоговейно касается одного из моих локонов. — Ты можешь лгать всем остальным, но не мне. И я не хочу лгать тебе. Больше нет.

Мои ресницы трепещут. Я ничего не могу сказать.

Его пальцы обхватывают мою руку. Он подносит ее ко рту. — Я не знаю, что это, но я знаю, что это не ошибка. Я не собираюсь винить в этом выпивку. Я не собираюсь пускать наши гормоны под откос. Я не собираюсь просить тебя дружить с льготами или как там это сейчас называют дети.

— Ч-что?

— Ты сказала, что мы вместе перейдем эту черту. Прекрасно. Теперь эта черта позади нас. Слишком поздно отступать с глупыми оправданиями, на которые никто из нас не купится.

Я качаю головой. — Мы не можем.

— Мы не можем что?

Я свирепо смотрю на него. — Ты знаешь что.

— Нет, Кения. Произнеси это по буквам.

Его голос снова становится жестким. Требовательным.

— Это, — выплевываю я. — Мы не можем этого сделать.

— Секунду назад ты не жаловалась.

— Трудно жаловаться, когда твой язык застрял у кого-то в горле.

Он моргает. А потом смеется.

Я хмуро смотрю на него.

— Ты милая.

— Я укушу тебя в лицо.

— Пожалуйста. — Он наклоняет ко мне голову. Он пещерный человек в итальянском костюме. Сплошное ворчание и уверенные руки.

— Я предлагаю не больше, чем…

— Чем?

Я отвожу взгляд.

— Твоими намерениями было переспать со мной, а потом принести мне кофе завтра, как ни в чем не бывало?

— Завтра суббота.

— Где еще мне быть, кроме работы? — Его губы приподнимаются. — И хорошая попытка сменить тему.

— Ты не должен был привносить в это логику. — Раздражение пробегает по моей спине. Алкоголь недостаточно крепкий. Или, может быть, дело в том, что харизма Алистера слишком велика. Даже алкоголь не может победить его.

— Тогда как бы ты хотела, чтобы все прошло?

— Мы никогда больше не говорим об этом. Мы продолжаем работать вместе, как будто ничего не произошло.

Он наклоняет голову, его руки не отрываются от моей талии. — Ты целуешь меня вот так и хочешь, чтобы я притворился, что этого никогда не было?

— Я…

— У меня есть дочь, мисс Джонс. — Его голос тверд, но его глаза… они умоляют меня найти ответы, скрытые в них. — Мне нужно управлять двумя предприятиями. У меня есть… Мне нужно исправить некоторые вещи в моем прошлом. Что еще хуже, ты мой сотрудник. Последствия простираются далеко за пределы того, чтобы переспать с тобой одну ночь. Или даже две. В отличие от тебя, — его руки скользят вниз по моей талии, и в этом есть намек на привязанность, — я не действую чисто импульсивно.

Я в замешательстве. Звучит так, будто он… как будто это не просто…

Жар обжигает мое горло. — Что ты говоришь?

— Я не могу перестать думать о тебе.

Мое сердце замирает.

Ни за что.

Мистер Воплощение зла — мой великолепный босс, специалист по пыткам — не признается мне.

— Я четко знаю все причины, по которым мне не следует произносить эти слова. И я также понимаю, что произойдет, если наши отношения пойдут под откос. Я все это знаю и все еще не могу выкинуть тебя из головы.

Мой желудок сжимается, а сердце подскакивает прямо к горлу.

Его губы изгибаются в озорной усмешке. — Никаких остроумных реплик, мисс Джонс? Сейчас было бы самое подходящее время подсунуть одну.

Насмешки — это как раз то, что мне нужно, чтобы вбить немного здравого смысла в мою голову.

Я отталкиваюсь от его плеч, пытаясь встать на ноги, потому что я все еще лежу на нем. И это не совсем лучшее место для того, чтобы быть. Не тогда, когда он признается в своих чувствах и сводит меня с ума.

Но Алистер сажает меня к себе на колени и обнимает. Я в ловушке.

— Что ты делаешь?

— Не игнорируй мой вопрос. Это грубо.

— Это ты грубиян. — Я пытаюсь разжать его пальцы.

Он держится твердо. — Я предупреждал тебя, что следование за мной может закончиться тем, о чем ты пожалеешь. — Он вздыхает мне в шею, все еще используя этот раздражающий учительский голос. — Но тебе просто пришлось быть трудной, как обычно. Если бы ты не была такой упрямой, Кения, никто из нас не оказался бы в таком положении.

— Так ты обвиняешь меня, потому что у тебя какие-то чувства?

— Каким-то образом. Мне это нравится. Но, боюсь, мы вышли за рамки простых чувств. У меня другие намерения, мисс Джонс.

— Ты несешь чушь.

— Какая часть этого — чушь? Давай сейчас. Я знаю, ты можешь придумать что-нибудь получше этого.

— Ты отвратителен.

— Продолжай говорить со мной непристойности. Посмотри, не возьму ли я тебя прямо здесь, на этой скамейке.

У меня отвисает челюсть.

Он прижимается носом к моей щеке. — Ненавидь меня. Продолжай. Ненавидь меня, если придется. Но я не отпущу тебя, пока не буду готов. — Его карие глаза наэлектризованы. — На случай, если ты пропустила это, я имею в виду нечто большее, чем просто выпустить тебя из своих объятий.

Ничто из этого не имеет смысла. Я знала, что между нами было сексуальное напряжение. Конечно. Я была готова исследовать это. Я думала, что он затащит меня в гостиничный номер. Давайте разберемся.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс.
Комментарии