Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реддл уставился на шкаф, потом на Дамблдора, потом с жадным блеском в глазах указал на волшебную палочку.
- Когда я получу такую?
- Все в свое время, - сказал Дамблдор. - По-моему, из твоего шкафа что-то рвется наружу.
В самом деле, из шкафа доносилось какое-то дребезжание. В первый раз на лице Реддла промелькнул страх.
- Открой дверцу, - сказал Дамблдор.
Реддл, поколебавшись, пересек комнату и распахнул дверцу шкафа. Над отделением, где висело несколько поношенных костюмчиков, стояла на полке маленькая картонная коробка. Коробка гремела и подрагивала, как будто в ней колотились обезумевшие мыши.
- Достань ее, - сказал Дамблдор.
Реддл с явной опаской снял трясущуюся коробку с полки.
- В ней есть что-нибудь такое, чему не положено быть у тебя? - спросил Дамблдор.
Реддл посмотрел на Дамблдора долгим расчетливым взглядом.
- Да, наверное, есть, сэр, - сказал он наконец ничего не выражающим голосом.
- Открой, - сказал Дамблдор.
Реддл снял крышку и, не глядя, вытряхнул содержимое коробки на кровать. Гарри, ожидавший увидеть нечто потрясающее, увидел кучку самых обыденных предметов, в том числе игрушку йо-йо, серебряный наперсток и потускневшую губную гармонику. Освободившись из коробки, они мигом прекратили подскакивать и теперь неподвижно лежали на тонком одеяле.
- Ты вернешь их владельцам и извинишься, - спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палочку за пазуху. - Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
Реддл нисколько не смутился; он все так же холодно, оценивающе смотрел на Дамблдора. Наконец он сказал бесцветным голосом:
- Да, сэр.
- У нас в Хогвартсе, - продолжал Дамблдор, - учат не только пользоваться магией, но и держать ее под контролем. До сих пор ты - несомненно, по незнанию - применял свои способности такими методами, которым не обучают и которых не допускают в нашей школе. Ты не первый, кому случилось не в меру увлечься колдовством. Однако, к твоему сведению, из Хогвартса могут и исключить, а Министерство магии - да-да, есть такое Министерство - еще более сурово наказывает нарушителей. Каждый начинающий волшебник должен понять, что, вступая в наш мир, он обязуется соблюдать наши законы.
- Да, сэр, - повторил Реддл. Невозможно было угадать, что он думает. Все с тем же ничего не выражающим лицом он сложил горстку ворованных предметов обратно в коробку. Закончив, он повернулся к Дамблдору и сказал ему напрямик:
- У меня нет денег.
- Это легко исправить, - сказал Дамблдор и вынул из кармана кожаный мешочек с деньгами. - В Хогвартсе существует специальный фонд для учеников, которые не могут самостоятельно купить себе учебники и форменные мантии. Возможно, тебе придется покупать подержанные книги заклинаний, но…
- Где продаются книги заклинаний? - не дослушав, перебил его Реддл.
Он взял тяжелый мешочек с деньгами, не поблагодарив Дамблдора, и теперь рассматривал толстый золотой галеон.
- В Косом переулке, - сказал Дамблдор. - Я помогу тебе найти все, что нужно…
- Вы пойдете со мной? - спросил Реддл, подняв глаза от монеты.
- Безусловно, если ты…
- Не нужно, - сказал Реддл. - Я привык все делать сам, я постоянно хожу один по Лондону. Как попасть в этот ваш Косой переулок… сэр? - прибавил он, наткнувшись на взгляд Дамблдора.
Гарри думал, что Дамблдор будет настаивать на том, чтобы пойти с Реддлом, но он снова ошибся. Дамблдор вручил Реддлу конверт со списком необходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до «Дырявого котла», затем сказал:
- Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружающие тебя маглы - то есть неволшебники - его видеть не могут. Спроси бармена Тома - легко запомнить, его зовут так же, как тебя…
Реддл беспокойно дернулся, как будто хотел согнать надоедливую муху.
- Тебе не нравится имя Том?
- Томов вокруг пруд пруди, - пробормотал Реддл. И вдруг, словно не смог удержаться, как будто вопрос вырвался у него помимо воли, спросил: - Мой отец был волшебником? Мне сказали, что его тоже звали Том Реддл.
- К сожалению, этого я не знаю, - мягко сказал Дамблдор.
- Моя мать никак не могла быть волшебницей, иначе она бы не умерла, - сказал Реддл, обращаясь скорее к себе самому, чем к Дамблдору. - Значит, это он. А после того, как я куплю все, что нужно, когда я должен явиться в этот Хогвартс?
- Все подробности изложены на втором листе пергамента в конверте, - сказал Дамблдор. - Ты должен выехать с вокзала Кингс-Кросс первого сентября. Там же вложен и билет на поезд.
Реддл кивнул. Дамблдор встал и снова протянул руку. Пожимая ее, Реддл сказал:
- Я умею говорить со змеями. Я это заметил, когда мы ездили за город. Они сами приползают ко мне и шепчутся со мной. Это обычная вещь для волшебника?
Гарри сразу понял, что он нарочно приберегал самую странную свою способность под конец, для пущего эффекта.
- Нет, необычная, - сказал Дамблдор после секундной заминки, - но это встречается.
Он говорил небрежным тоном, но с интересом задержал взгляд на лице Реддла. Так они стояли, мужчина и мальчик, глядя друг на друга. Затем рукопожатие распалось. Дамблдор подошел к двери.
- До свидания, Том, до встречи в Хогвартсе.
- Думаю, достаточно, - произнес седовласый Дамблдор.
В следующий миг они с Гарри взмыли вверх, в темноту, и снова приземлились в сегодняшнем кабинете.
- Садись, - сказал Дамблдор, прочно вставая на пол рядом с Гарри.
Гарри подчинился; он весь еще был полон тем, что видел.
- Он поверил гораздо быстрее, чем я - ну, когда вы сказали ему, что он волшебник Я сначала не поверил Хагриду.
- Да, Реддл был вполне готов поверить, что он, как он выразился, «особенный», - сказал Дамблдор.
- А вы уже знали - тогда? - спросил Гарри.
- Знал ли я, что вижу перед собой самого опасного Темного волшебника всех времен? - спросил Дамблдор. - Нет, я и понятия не имел, что из него вырастет. Но он, безусловно, меня заинтриговал. Я вернулся в Хогвартс с намерением внимательно за ним приглядывать. Я сделал бы это в любом случае, поскольку он был одинок, без родных и друзей, но я почувствовал, что это необходимо не только ради него, но и ради других.
Как ты слышал, его способности были удивительно сильно развиты для такого юного возраста, а интереснее всего - и больше всего внушало опасений, - что он в какой-то мере уже научился управлять своими возможностями и пользовался ими сознательно. Как ты видел, это не были беспорядочные эксперименты, характерные для большинства начинающих волшебников; он уже использовал магию против окружающих, чтобы с ее помощью запугивать, наказывать, подчинять себе других людей. Истории о повешенном кролике и о мальчике с девочкой, которых он заманил в пещеру, наводили на размышления… «Могу сделать человеку больно, если захочу»…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});