Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать онлайн Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 78
Перейти на страницу:
двустворчатых кованых дверей девушка по инерции притормозила, словно это могло отсрочить встречу с неизбежным, однако сиер Трайдер медлить не стал.

– Пошла! – рявкнул Турин и почти втолкнул её в прямоугольное помещение, где по периметру было расставлено множество свечей, а в центре находилось что-то типа небольшого обелиска из тёмно-серого камня, украшенного множеством символов, вырезанных чьей-то искусной рукой. – Невеста прибыла! – сообщил он присутствующим куда более миролюбивым тоном.

Присутствующими оказались его жена, служитель местного культа (пожилой мужчина в просторных белоснежных одеждах, которому, собственно, и предстояло поженить брачующихся) и, разумеется, жених (куда же без него?!). Остальные гости и члены семьи ожидали молодожёнов в большом зале, таковы обычаи в Кинарии. Жених, к слову, даже не переоделся перед бракосочетанием, так и остался в дорожном костюме. Значит, настолько не ценит невесту, раз не постарался выглядеть с иголочки? Ведь мог же сменить облачение перед торжеством. Ах да, он же намеревается почти сразу увезти её в свой замок, к чему ему лишний раз напрягаться?!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Жених, невеста и жрец окружили своеобразный алтарь-обелиск, и местный священник вопросил:

– По доброй ли воле вы вступаете в брак?

Сиер Джерсис уверенно ответил, что по доброй, и перевёл взгляд прищуренных глаз на будущую жену, ожидая её ответа. Ксю хотела отказаться, открыла было рот, но ошейник сжался на горле, напоминая, что подбирать слова нужно очень тщательно. Беспомощно оглянувшись на Тиру (всё-таки единственная женщина), которая в этот момент предательски отвела глаза, Ксения лишь безмолвно кивнула. А вдруг прокатит? Если она не произнесла согласия вслух, может, потом как-то удастся выкрутиться?

И церемония началась...

Жрец принялся читать причудливые заклинания, от которых у Ксении точно сломался бы язык, – и символы на обелиске засветились бледно-золотым. Разворачивавшееся действо было окутано флёром некой потусторонней торжественности и волшебства, это вам не рядовая роспись в ЗАГСе. Если бы предстоящий брак не был для Ксю приговором, она бы даже залюбовалась и прониклась атмосферой, а так... Каждое произнесённое слово священнослужителя приближало катастрофу и усиливало панику. Девушка метнула взгляд в сторону дверей – и свет померк у неё перед глазами от внезапного и почти нестерпимого приступа боли, когда ошейник и обруч в унисон сдавили голову и шею, лучше любых слов предостерегая даже не рыпаться.

– Кажется, невесте нехорошо, – заметил жрец, когда Ксения покачнулась и с силой опёрлась на руку подхватившего её жениха.

– Ну так всех невест мандраж перед свадьбой хватает, бабье племя, – отмахнулся Турин. – Переволновалась, с кем не бывает? Вы продолжайте, продолжайте. Вон, её жених приголубил – и порядок.

Борн действительно приобнял будущую жену за плечо, но только они двое знали, что это не нежное объятие влюблённых (как думали присутствующие), а цепкая хватка хищника (от которой теперь останутся нехилые синяки), не пожелавшего отпускать жертву. Но всё это Ксю наблюдала уже со стороны. Кажется, испугавшись за собственное тело, на волю вырвалась настоящая Лирана, готовая безропотно исполнять каждую прихоть собравшихся, лишь бы ей не навредили и не причинили боль. Комбинированной атаки ошейника и обруча она не перенесла.

Однако Ксения всё равно пыталась достучаться до подруги по несчастью, отговорить, предостеречь, убедить не сдаваться. Но куда там... На этот раз Лиру заставили сказать заветное «да» вслух. Хотя как заставили?! Она просто покорно произнесла клятву и выполнила все необходимые ритуальные действия. Лирана действовала на автомате, как овечка, добровольно идущая на заклание. По команде служителя культа они трое приложили ладони к алтарю, и под их руками родилось золотистое сияние. Потом жрец убрал руку, а свечение под руками жениха и невесты стало ярче, после чего на их запястьях возникла тонкая золотистая вязь, подтверждая совершение обряда, закрепляя клятву, соединяя супругов в одно.

«Добегалась, Ксю, – душу девушки заполонило отчаяние. – Теперь пути назад нет...»

Во всей этой церемонии, принятой в Зерисе, радовало лишь то, что между брачующимися не было традиционного на Земле поцелуя. Вот и отлично, не то Ксюшу бы точно стошнило прямо на собственное платье. Видимо, любызания припрятаны для первой брачной ночи, когда влюблённые останутся один на один в спальне... От этой мысли тут же стало нехорошо.

В любом случае, теперь, заключив союз по всем правилам, юные женатики должны проследовать в большой зал, где их ожидают гости, и отпраздновать вместе со всеми. Там жених впервые поднимает с лица невесты вуаль, как бы хвастаясь перед остальными, какое сокровище ему повезло раздобыть. Все эти отрывочные сведения подкинуло Ксюше сознание Лираны, а память услужливо напомнила, что вообще-то сиер Джерсис рассиживаться за праздничным столом не собирался, а намеревался как можно скорее забрать молодую жену в свою вотчину, чтобы там...

Сглотнув, Ксю постаралась выбросить из головы эти пугающие мысли, но они с новой силой приходили вновь. Вот рука мужа тянется к вороту её платья, разрывает ткань, раздвигает тонкую материю...

Жених (вернее, уже новоиспечённый муж) без всяких сантиментов сцапал руку супруги, тем самым отрезвляя расшалившееся воображение, и вслед за распахнувшим двери Турином направился прочь из святилища. Так они и шли: хозяева замка впереди, показывая молодому господину дорогу, а молодожёны позади, гордо и вальяжно. Ксения, которой Лирана так и не уступила место, вынуждена была продолжать бездействовать и лишь наблюдать. Шествующий рядом мужчина навеивал страх и тревогу. А ведь совсем скоро, после пары-тройки тостов, он увезёт её в свои владения, откуда у неё так мало шансов выбраться живой.

Девушка почти вслепую брела к большому залу, глаза заполонило слезами. Неужели шансов на спасение нет? Неужто не появится ни малейшей возможности избежать озвученной отцом печальной участи? Ну хоть малю-ю-юсенькой возможности. А вдруг Борн за пиршественным столом подавится костью в рыбе и отбросит коньки? Или захлебнётся бокалом вина? Или... Да, было бы неплохо подсыпать ему что-то в вино (в идеале – крысиный яд) и стать вдовой. Ну не заслуживает жизни такая ублюдочная сволочь!

Хотя кто она такая, чтобы решать, кому жить, а кому умереть?! Богиня? Если сиер Джерсис всё ещё топчет эту землю, значит, это кому-то нужно. Да и шанса ему навредить у неё почти наверняка не будет. Вот если бы Лирана уступила Ксю своё место, хоть ненадолго, может, удалось бы облагодетельствовать муженька хотя бы слабительным, а потом сделать ноги, пока он будет общаться с «белым другом» (в общем, с отхожим местом), но Лира не уступала, по крайней мере пока.

Войдя в большой зал, Турин торжественно объявил гостям, что прибыли новоиспечённые супруги, и отступил

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин.
Комментарии