Категории
Самые читаемые

Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Читать онлайн Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 90
Перейти на страницу:

Отвернулась и почти бегом бросилась подальше от этого жуткого дерева, но унявшееся было головокружение вдруг снова усилилось, перед глазами замелькали разноцветные круги, навалилась чудовищная слабость, и я потеряла сознание.

Глава 4

Когда я открыла глаза, испытала неприятное чувство дежавю — снова вместо желанной квартиры в родном Краснодаре незнакомое помещение.

Не комната Лесты, но обстановка довольно непривычная для земной, хотя и напоминает наши больницы. Даже запах здесь витал какой-то травяной — словно полынь с чабрецом смешали, сверху ромашкой присыпали и крутым кипятком заварили. Не слишком приятный аромат, но лучше такой, чем тот, что исходил от розового дерева!

Я поморщилась, вспомнив недавние ощущения. Нереальные. Невозможные. Как я могла чувствовать этот аромат на Земле?! Неужели между мной и Лестой уже тогда существовала какая-то связь, или это ягоды сыграли со мной злую шутку, перемешав в сознании прошлое и настоящее? Возможно, они действуют как наркотики и вызывают галлюцинации? А вот и ещё одна — голос Никея, раздавшийся совсем рядом, за белой перегородкой, разделяющей помещение на части.

— Камилия, ты преувеличиваешь. Леста бы до такого не додумалась, она не настолько умна, — говорил он кому-то.

В последней фразе прозвучало такое неприкрытое пренебрежение, что последние сомнения в его отношении к невесте рассеялись, а ещё стало понятно — это не галлюцинация, всё происходит на самом деле.

— Да, Риголь — тупица, — произнёс незнакомый женский голос, скорее удивив, чем обидев формулировкой. Точнее меня удивило наличие в местном языке такого земного слова «тупица», но потом дошло, что это всего лишь адаптированный перевод, выбирающий из моего словарного запаса наиболее подходящие по смыслу термины.

— Тем не менее, до приворотного она додумалась, — добавила незнакомка, ввергнув меня в ступор. Предполагалось, что это секрет, откуда же она знает о зелье? — Значит, не стоит её недооценивать: с такой наследственностью можно любых сюрпризов ожидать. Кажется, её мать в своё время твоего отца крепко приворожила. Так что ты с ней поосторожней.

Ох, похоже, опять мне Кайя с Санрой что-то важное не рассказали. О какой такой наследственности речь, и какая связь между матерью Лесты и отцом Никея?

— Не напоминай! — холодно и недовольно отрезал Блордрак, позвякивая чем-то за ширмой.

Я слегка приподнялась на локтях, осматриваясь, и, кажется, начала понимать, где нахожусь. Кайя говорила, что Никей параллельно окончил боевой и целительский факультеты местной академии и сейчас работает в лазарете, набираясь опыта перед службой в королевском госпитале, где его ждут уже в следующем году. Видимо, когда я упала в обморок, добрые люди притащили меня в этот самый лазарет. Самочувствие, кстати, было вполне удовлетворительным — наверное, здесь со мной что-то уже сделали.

— Не повезло тебе с невестой, — продолжала очернять образ Лесты Камилия, которую я уже заочно невзлюбила. — Толстая, бесполезная и жутко навязчивая. Специально ведь какой-то дряни наглоталась, чтобы сюда попасть — к тебе поближе.

— Зачем ей это? — усомнился Никей. — Она и так у Зиэлды место помощника выпросила — поводы искать не нужно.

— Говорю же, тупица. Мозгами пользоваться не умеет. Надеюсь, ваши дети не в неё пойдут, — вздохнула с притворным сочувствием его собеседница, разозлив меня не на шутку.

— Никаких детей не будет! Я не собираюсь обрекать свой род на вырождение, — брезгливо процедил «жених», чем окончательно вывел из себя.

Не знаю как, почему и насколько я здесь застряла, но пока Лестой считают меня, никому не позволю вытирать об себя ноги! Резко села, отчего стоящий на прикроватном столике флакон зашатался и упал на пол.

В помещении воцарилась гробовая тишина. Затем послышались быстрые шаги, и в поле моего зрения появились Никей и эффектная стройная молодая блондинка в длинных халатах болотного цвета. Видимо такая у здешних медиков неприглядная униформа. Эти двое не могли не понимать, что я слышала их разговор, но смущёнными не казались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Как ты себя чувствуешь? — спокойно спросил Никей, глядя на меня сверху вниз нечитаемым взглядом.

— Что ты с ней церемонишься? — пренебрежительно хмыкнула блондинка, которую Блордрак называл Камилией. В её глазах читалось неприкрытое презрение. Интересно, ей-то чем эта несчастная девчонка не угодила? — Она же симулянтка. Только работать мешает!

Н-да, унижение пациентов тут, похоже, один из методов лечения. Я глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Всё же истерика и хамство — не мои методы, но поставить эту парочку на место придётся.

— Нет, Камилия, работать тебе мешаю не я, а недостаток знаний, — отчеканила сухо и сдержанно, — что ты за целитель, если не в состоянии отличить настоящий обморок от симуляции?

Лицо блондинки перекосилось от злости, мгновенно утратив привлекательность.

— Да как ты смеешь, так со мной разговаривать, зикфа? Я — эйра и скоро стану проводником! — сердито прошипела она.

Чтобы понять смысл последней фразы, пришлось покопаться в памяти. Эйрами здесь называли потомков дэйров, чья кровь была многократно разбавлена путём смешанных браков. В местном обществе они тоже были уважаемы, хотя и не так как дэйры. А вот о проводниках я почти ничего не знала, кроме того, что они обладали способностью вернуть душу умершего человека из какого-то междумирья.

— Вот когда станешь, тогда и будешь диагнозы ставить, а пока поучиться тебе ещё нужно, эйра Камилия, — улыбнулась я, честно пытаясь изобразить на лице почтительное выражение. Судя по тому, как её перекосило, получилось не убедительно. — И будь добра, выйди, пожалуйста, нам с дэйром Блордраком поговорить нужно. Наедине.

Девушка в ярости сжала кулаки и возмущённо посмотрела на Никея в поисках поддержки. Тот взирал на меня удивлённо, словно впервые увидел.

— Ладно, Камилия, выйди на минутку, — кивнул он, не отводя от меня взгляда, и пренебрежительно усмехнулся: — У кого-то прорезался голос? Это даже интересно.

Блондинка, сердито сверкнув большими синими глазищами, неохотно удалилась, и мы остались вдвоём. Блордрак скрестил на груди руки и выжидающе молчал, а я собиралась с мыслями, не зная с чего начать. В итоге решила, что лучшая защита — нападение, и пока он не успел обвинить меня во всех преступлениях, быстро спросила:

— Кто тебе рассказал про приворотное зелье?

Никей нахмурился. Его густые чёрные брови сошлись на переносице. В золотисто-карих глазах промелькнула угроза.

— То есть ты даже не скрываешь, что хотела им воспользоваться? — уточнил он нарочито спокойно, но таким ледяным тоном, что в помещении как будто стало ощутимо холоднее.

— Я хотела только одного: узнать, кто в моём окружении сливает информацию. Вот и пустила такой слух. Так от кого ты узнал о зелье? — вернулась я к первому вопросу.

Отмазка, конечно, так себе. А с другой стороны, не думаю, что Леста на каждом углу о своих планах кричала. Вон, даже Кайя с Санрой ничего не знали, пока она ночью с высоты второго этажа с этим самым зельем не грохнулась. Кто-то её, действительно, сдал.

— А ты не догадываешься?

Судя по голосу и выражению лица, «жених» мне не поверил, пришлось привести более убедительные аргументы.

— Что ты так смотришь? Блордрак, я же не идиотка, чтобы из-за какого-то зелья испортить себе жизнь и оказаться в темнице! — Кайя уверяла, что использование приворотного в королевстве запрещёно на законодательном уровне, правда, какое за него грозит наказание, не уточняла. Пришлось импровизировать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Ошибаешься, ты — идиотка! — холодно припечатал продолжающий хмуриться Никей. — Нормальный человек такие слухи ради проверки распускать не будет. Что если они дойдут до карателей? А может, это всё-таки правда?

От его пронзительного испытывающего взгляда стало не по себе. Вспомнились прочитанные в детстве книги о Гарри Поттере, в которых некоторые маги умели читать мысли. Что если и этому такое под силу?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада.
Комментарии