Соблазнительная невинность - Ванесса Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За последние сутки Вивьен много времени провела, клянясь больше никогда не выходить из дому без крепкого карандаша в ридикюле.
Низкий голос ее спасителя прервал размышления Вивьен.
– Простите мою дерзость, но я обязан задать вам весьма неприличный вопрос. – Он немного помолчал, затем продолжил: – И, пожалуйста, учтите, что спрашиваю об этом только потому, что должен.
Вивьен моргнула. Она услышала сомнение в голосе Сент-Джорджа и почему-то решила, что он смущен собственным чересчур прямолинейным поведением. Вероятно, хочет принести извинения, бедолага.
– Мистер Сент-Джордж, можете спрашивать все, что хотите. А я по возможности постараюсь помочь вам.
Его рука у нее на талии слегка напряглась.
– Прекрасно. Скажите, кто-нибудь из похитивших вас мужчин не совершил над вами что-либо оскорбительное? – скованно спросил он.
Вивьен в замешательстве повернулась и взглянула на него. Казалось, его лицо высечено из самого твердого камня на свете, а глаза были тенью в ночи.
– Похищение само по себе уже есть унижение, разве нет? – сказала она. – Что именно вы… О! – Вивьен рывком отвернулась, слишком смутившись, чтобы смотреть на него и дальше. От стыда в лицо бросилась кровь.
Он хочет знать, не изнасиловали ли ее.
Вивьен провела много часов наедине с этим страхом и очень надеялась, что ей больше никогда не придется об этом думать. Но его серьезный тон и то, как он задал этот вопрос, давали понять, что ответ имеет для него огромное значение.
Вивьен сглотнула. Ей казалось, что по шее ползают муравьи.
– Нет, сэр. Меня не н… насиловали. – Она запнулась на этом слове, словно горло сжалось и не давало его произнести. Мгновение спустя Вивьен почувствовала, что его тело слегка расслабилось.
– Я по-настоящему счастлив слышать это, миледи, и приношу свои извинения за неловкость, причиненную вам моим вопросом. В мои намерения это не входило.
Вивьен настороженно кивнула.
– А что входило, позвольте спросить?
Он помолчал. Ей показалось, что он тщательно взвешивает свой ответ.
– С момента, как мы покинули пещеры, я не дал вам ни минуты передышки, – ответил наконец Сент-Джордж. – Мне требовалось оценить степень причиненного вам ущерба.
Вивьен нахмурилась. Какое странное выражение.
– Мне почему-то кажется, что вы не до конца искренни со мной, мистер Сент-Джордж. Что именно вас беспокоит?
Он коротко выдохнул. Вроде и не засмеялся, но что-то похожее.
– Ну право же, леди Вивьен, о чем нам с вами вообще беспокоиться?
Она невольно ощетинилась.
– Я, конечно, счастлива, что смогла развеселить вас, сэр, но буду благодарна, если вы все-таки ответите на мой вопрос.
Он притянул ее ближе к себе. Губы задели макушку, и Вивьен снова вздрогнула. Она могла бы поклясться, что он поцеловал ее в волосы. Но это же невозможно! Наверное, он просто сел поудобнее, даже скорее всего, учитывая размеры его…
«Не думай об этом!»
– Простите, – произнес он совершенно серьезно. – Пока нам с вами удивительно везет, мы сумели бежать, не подняв тревогу. Если удача и дальше будет нам сопутствовать, мы благополучно доберемся до кареты и окажемся на пути в Лондон до того, как ваши похитители нас выследят. Но если что-нибудь произойдет…
Должно быть, Вивьен издала какой-то звук, потому что он ободряюще сжал ее плечо.
– …если что-нибудь произойдет, – продолжил он спокойным голосом, – я должен знать, как много вы еще в состоянии выдержать. В конце концов на вашу долю и так выпало тяжелейшее испытание.
Горло Вивьен снова сжалось, на этот раз от благодарности. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то, в особенности мужчина, за нее тревожился. То, что мужественная доброта этого незнакомца так сильно на нее подействовала, говорило только о качестве ее взаимоотношений с другими, причем не сообщало о них ничего хорошего.
– Со мной все в порядке, сэр, – сумела выдавить Вивьен. – И я с радостью сделаю все, что потребуется, лишь бы наш побег удался.
– В этом я и не сомневался, миледи, – отозвался он.
Вивьен услышала одобрение в его голосе, и на душе сразу стало тепло и легко. Однако за этими приятными ощущениями тут же нахлынула тревога. Сент-Джордж ясно дал понять, что им все еще угрожает опасность.
Кроме того, внутренний голос нашептывал, что если она не будет мыслить здраво, то может объявить своего спасителя чуть ли божеством. А это ошибка. Он создан из плоти и крови, и ему так же легко причинить вред, как и ей. А после смерти отца не осталось в мире мужчины, на которого она могла бы положиться, – даже на своего любимого Кита. Как бы сильно она ни любила своего младшего брата, он умудряется усложнять жизнь, запутывать ее и подводить Вивьен, когда она больше всего в нем нуждается. А что до Сайруса, старшего брата, то чем меньше о нем вспоминать, тем лучше.
Нет, Сент-Джордж увез ее уже достаточно далеко, и Вивьен не сомневалась, что он сделает все возможное, чтобы доставить ее домой. Действительно, он грозен, находчив и красив (не то чтобы красота имела тут значение, конечно), но Вивьен давным-давно поняла, что нельзя складывать все яйца в одну корзину. Лучше иметь какой-то запасной план на случай, если с ними… с ним случится что-то плохое.
Она прерывисто вздохнула, пытаясь поразмыслить над этим, но через несколько минут решила, что для составления более-менее реального плана нужно иметь больше информации. У нее имеются вопросы. Возможно, у Сент-Джорджа есть на них ответы.
– Мистер Сент-Джордж, – начала Вивьен, – а у вас есть хоть малейшее представление о том, кто…
– Тише, – пробормотал он ей на ухо. – Мы почти добрались, но давайте убедимся, что у нас все в порядке. Опасность еще не миновала.
Вивьен застыла. Она не заметила, что деревья стали реже. Минуту спустя они выехали из леса, и впереди замаячили смутные очертания деревушки. Теперь их от цивилизации отделяли только поле и несколько живых изгородей. Два дня назад она бы рассмеялась, скажи кто, что она будет называть цивилизацией подобное место, но сейчас деревенька размером с чайную чашку показалась ей самым прекрасным местом на земле.
Громадный конь вскинул благородную голову, нюхая воздух. Сент-Джордж крепче сжал талию Вивьен и пустил его в галоп.
Вивьен вцепилась в стальную руку, сжимающую ее талию. Она вздохнула с облегчением – они уже проехали лес! – но не забыла о вопросе, который собиралась задать, и у нее возникло смутное неприятное ощущение, что спаситель сознательно помешал ей. Она не имела ни малейшего представления о причинах, но была твердо намерена это выяснить.
Если, конечно, их раньше не убьют или снова не захватят в плен.
Глава 4