Неслучайные случайности - Ада Тагильцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Мария вела свою экскурсию, туристы крутили головами, рассматривая мелькающие в окнах ландшафты.
– Жить вы будете в отеле «Голубой горизонт» селения Иксия. После того, как вы устроитесь в отеле, где поужинаете в ресторане, вас будет ждать автобус. На пасхальную службу вас отвезут в Собор Благовещения Пресвятой Богородицы, восстановленный итальянцами как кафедральный, и расположенный в городе Родос – столице острова. Из туристов в церкви, поскольку пасха православная, будете только вы и население Родоса. Сейчас мы проезжаем по небольшому древнему селению Ялисос, одному из главных курортов острова расположенному на Западном побережье Эгейского моря в заливе Трианда, в восьми километрах —пятнадцати минутах езды от города Родос. Недалеко от Ялисоса находится знаменитая гора Филеримос, которая издавна привлекала чужестранных завоевателей, где расположен Акрополь Древнего Ялиссоса с остатками храмов Зевса и Афины, построенный дорийцами. С горы открывается потрясающая панорама Родоса. Вы сможете осмотреть святыню на горе Филеримос, основанную в тринадцатом веке для чудотворной иконы Богородицы кисти Святого Луки, в виде маленькой церкви. В четырнадцатом веке иоанниты возвели здесь монастырь Богородицы и священную базилику для хранения реликвий, позже разрушенные турками и отстроенные итальянцами. Дорога к монастырю идет серпантином вверх мимо руин Акрополя. Своеобразной архитектуры церковь украшена на фронтоне мальтийским крестом – знаком ордена Святого Иоанна. В двадцатом веке, здесь проложена дорога, символизирующая путь на Голгофу, к которой ведет живописная лестница с каменными изображениями сцен последних дней жизни Христа. В конце аллеи, воздвигнут семнадцатиметровый крест. С его «перекладины» – смотровой площадки – как на ладони видно равнину Марица и залив Трианда, – закончила Мария свою экскурсию.
В отеле Марина отказалась от того, что бы вместе с ней в номере был поселен второй человек, и, очень удивилась, когда молодая девушка – портье, ни слова не понимавшая по-русски не стала настаивать, и выдала ей ключ от номера. Поднявшись на второй этаж и открыв дверь, она вошла в просторный тёмный гостиничный номер с двумя кроватями, почти не отличавшийся по простоте и удобству от обычных гостиничных российских номеров, но с обязательным балконом с пляжными креслами. Свет застила большая торцевая стена здания отеля. В номере стоял электрический обогреватель, который то – ли не работал, то – ли Марина не сумела разобраться в том, как он включается.
Разобрав вещи, приняв душ и одевшись к пасхальной службе, Марина прошла через большой, красивый холл отеля в также большой зал ресторана, где заказала ужин и чай. Официант отказался принести ей чай, и она долго пыталась понять, почему. По-русски он не понимал, а она просила на английском, уровня средней школы,
– Give me tea, please.
Наконец, он объяснил ей, что она может заказать вино, а чай подают только в баре.
Поужинав и выпив, в баре чая из пакетика Марина вышла в холл отеля. До отправления автобуса на службу у неё оставалось время, и она поглазела на стеклянные витрины закрытых бутиков с различными товарами, включая ювелирные украшения. Ознакомившись с ассортиментом витрин, Марина вышла из отеля. Прогулявшись по освещённым тропинкам под благоухание роз на всех газонах, она направилась к автобусу, где собралась вся группа, проявлявшая общее нетерпение.
ГЛАВА 2. «Кало Пасха»
Рассевшись по местам в автобусе, группа отправилась в город Родос на ночное пасхальное богослужение в Митрополичий Кафедральный Собор Пресвятой Богородицы. Было уже темно, и они ничего не увидели по пути, но Мария рассказала им немного о праздновании пасхи в Греции.
– Малоазийские острова, – начала она, – ранее всегда являлись чьей – нибудь колонией. В Греции существуют Автокефальная поместная Элладская Греческая православная, имеющая государственный статус, и Константинопольская церкви, придерживающиеся новоюлианского календаря. Автокефалия Церкви на территории королевства Греции была провозглашена в 1833 году. Главой Автокефальной Церкви объявлялся король. Такое одностороннее нарушение церковного права не было признано кириархальной Константинопольской Церковью и иными поместными Церквями. Возникла схизма, продолжавшаяся семнадцать лет. Церковь в Элладе в 1850 году была признана Вселенской Патриархией с рядом условий, обеспечивающих особый статус «Матери – Церкви» Вселенской Патриархии. Высшая власть в Элладской Церкви принадлежит Священному Синоду Иерархов с титулом митрополитов, назначаемых правительством Республики. Во главе Синода стоит Архиепископ Афинский и всей Эллады, который избирается Синодом из числа находящихся на службе греческих митрополитов – епархиальных архиереев, и утверждается в течение пяти дней, президентом Греции специальным указом, после чего совершается интронизация новоизбранного. Епархии Крита и Додеканеса являются восточно – православными, и подчиняются напрямую Вселенскому Константинопольскому Патриарху, как и все монастыри Афона, в Стамбуле, и не считаются частью Церкви Греции. Церкви Додеканесского архипелага, вошедшего в состав Греческого государства после Второй мировой войны, по сути имеют двойное подчинение – Константинопольскому Патриархату и Элладской Церкви. В Греции в Пасху нерабочими праздничными днями объявляются четыре дня – с пятницы по понедельник. Пасхальные службы проходят с большой торжественностью и благолепием. Каждый год перед Пасхой в Афины из Иерусалима в специальной лампаде самолётом доставляют Благодатный огонь, который развозят по всем церквям, монастырям и соборам Греции. 1 мая также является официальным праздником – Днём Труда, на который двери и балконы украшаются цветами. На Родосе вы увидите над каждой дверью зелёные венки с цветами.
– Какая, однако, сложная иерархия в Православной церкви, – сказала Марина Котову, – По – моему у католиков – проще. Я как – то никогда об этом не задумывалась.
Автобус въехал в освещённый празднично украшенный город и остановился недалеко от сравнительно небольшого готического собора пятнадцатого века. Выйдя из автобуса и перейдя через дорогу, туристы остановились перед входом на небольшую площадь перед Храмом.
По ширине храма располагалась венецианская галерея, продуваемая ветром и защищающая от летнего зноя, с большими полукруглыми проемами и крыльцом со ступенями в центре, между колоннами. Огороженная невысоким заборчиком прихрамовая территория, заполнена оживленными, нарядно одетыми взрослыми и детьми. Мальчики – в темных и светлых тройках, девочки – в длинных пышных платьицах с оборками. От праздничной иллюминации светло, как днем. Над головами висят гирлянды горящих фонариков и флажков с изображением национального флага, на растяжке – приветствие: «Кало Пасха!» – «Доброй Пасхи!». По обеим сторонам входа на территории храма установлены гипсовые скульптуры: большое красное пасхальное яйцо с греческой надписью на ленте и девушка в полный рост в национальной одежде, похожей на одежду балканских народов и западных славян. Слева от храма по шумной улице города в обе стороны снуют автомобили.
При входе всем раздают большие белые свечи – Пасхалы с бумажными зонтиками, защищающими руки от расплавленного воска, которые зажигают от других свечей и, стараются, что бы, несмотря на ветер, пламя не погасло до прихода домой.
– Первую свечу перед пасхальной службой зажгли от Благодатного огня, привезённого из Иерусалима. У нас ведь тоже существует такая традиция, – сказал Котов Марине.
– Смотри, какое красивое покрытие двора, как ковёр, – обратила внимание Котова Марина, – Интересно, из чего оно?
– Похоже, это разноцветная галька, смотри, очень плотно пригнана. Интересно, как они её на ребре удерживают? – ответил Николай.
– Где же греки набрали столько одинаковых по размеру камешков? И сколько времени нужно, что бы насобирать такое количество, разного цвета, а потом ещё составить узор, – удивилась Марина.
– Крепко сидят, – одобрительно заметил другой член группы, – но не заметно следов, какого – либо клея или цемента.
Все желающие попасть на пасхальное богослужение, не смогли разместиться в храме и слушали литургию снаружи. Марина видела только море голов и горящие Пасхалы. До них доносились монотонные молитвы на греческом языке. Она разобрала только что-то похожее на «Аминь» и «Христос Анести». Ей с трудом удалось протиснуться в Собор и краем глаза увидеть его роскошное восточное убранство, которое отличается от интерьера Русской православной церкви. Марине показалось, что она находится в Византийском храме с золотым иконостасом, со стенами и сводчатым потолком, сплошь покрытыми фресками, залитым светом многочисленных бронзовых люстр с хрустальными подвесками. По обе стороны от алтаря по всей длине храма расставлены деревянные черные кресла – стасидии с подлокотниками и высокими резными спинками, в которых сидят пожилые, наиболее уважаемые прихожане. Литургия на греческом языке сопровождалась протяжным церковным пением. Удивили её непокрытые головы женщин, присутствующих в соборе на службе, что не допускается в русских храмах. Туристки из группы все, как одна, забрали волосы под красивые косынки. Марина укрылась широким белым шёлковым шарфом.