Прикованный к красному ядру - Жан-Патрик Маншетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Открой, — снова приказал Грин.
Малый с ружьем, у которого, правда, ружья уже не было, осторожно открыл окно.
— Хорошо, — сказал Грин, — а теперь прочь отсюда.
Второй растерянно глядел на него.
— Я сказал — пошли вон, — отрубил Грин.
Парень, обезумев от страха, посмотрел на своего приятеля, который оставался неподвижен, потом на черное дуло ружья. У него похолодело в животе. Он нервно тряхнул головой и неловко вскарабкался на окно. Ночь была хоть глаз коли.
— Месье, — сказал он плачущим голосом, — я могу убиться.
Грин взвел оба курка.
— Если останешься здесь, то уж точно убьешься.
Парень слабо качнул головой и неловко соскользнул. Темнота поглотила его. Дуло ружья обратилось на его приятеля.
— Я не стану прыгать! — заявил бывший владелец револьвера. — Вы не смеете меня заставлять!
— Ты так думаешь? — спросил Грин.
И владелец револьвера очень быстро выскользнул через окно. В это мгновение шум поезда усилился. Вагоны качались. Кто-то похлопал Грина по плечу. Молодой человек повернулся к подошедшему к нему пассажиру, который давился от смеха.
— Эти двое, — икая сказал незнакомец, показывая на окно, — надеюсь, умеют плавать!
Грин не понял.
— Потому что, — клокотал тот, — они только что прыгнули прямо в середку этой чертовой реки!
Мост вибрировал под колесами, потом их стук изменился — значит, состав вновь шел по твердой земле. И Грин, сбитый с толку, вернулся на свое сиденье.
— Черт побери! — воскликнул он, покатываясь со смеху.
11
Все той же ночью где-то между Сан-Антонио и Ларедо Грин шел вдоль пустынной улицы мимо темных фасадов. Иногда редкий огонек давал знать, что кабак еще не закрыт. Набравшиеся пьянчуги спали в тени улочек. Грин шагал быстро и налегке. Он напевал вполголоса. Он не любил города днем, когда честные люди занимались своими честными делами. Но как только наступала полночь, а затем проходило еще два часа и честные люди отправлялись спать, у Грина начиналась жизнь.
Сейчас же молодой человек завернул за угол улочки. В темноте он разглядел элегантное здание. Красная лампа указывала подъезд. Дверь была не закрыта, и Грин переступил порог.
Он окинул взглядом красное с золотом убранство небольшого холла, стулья в стиле Людовика Пятнадцатого из Нового Орлеана, белое бюро. За ним сидела немолодая, но стройная дама с подрумяненными щеками и поджатым ртом, с черным кружевом на рукавах и на плечах.
— Я ищу Калли, — объяснил Грин, не тратя времени на приветствие. — Мне сказали, она работала здесь.
— Первый этаж, комната в начале коридора, — сказала сводня, — но она дорого стоит…
В ее тягучем голосе слышался луизианский акцент. Трудно было понять, настоящий он или фальшивый. Грин, довольный, улыбнулся, вынул золотую монету и бросил ее на прилавок. Сводня в ответ не улыбнулась и продолжала сидеть совершенно неподвижно. Грин добавил монету, потом еще одну. Женщина наконец тряхнула своими буклями.
— Приятно видеть, — усмехнулся Грин, — что вы ее не отдаете за бесценок.
Сводня холодно взглянула на него. Это была шутка совершенно не в ее вкусе.
В комнате Калли — на первом этаже, в начале коридора — было темно. Молодая женщина спала.
Когда дверь отворилась, Калли проснулась, приподнялась. Белокурые волосы струились по смуглым круглым плечам. Глаза сияли, полные, чувственные губы улыбались.
— Артур? — воскликнула она.
— «Артур»! — с иронией повторил человек, приближаясь к кровати Калли и садясь рядом с ней.
— А, черт! — выругалась молодая женщина. — Не ты!
— Э, нет, — усмехнулся Грин. — Я.
Полные губы растянулись в злобной улыбке.
— Тем хуже. На самом деле никакой разницы.
Калли подвинулась на кровати, чтобы дать место мужчине.
— Ее и не было никогда, — заметил Грин.
— Ты в самом деле не изменился…
Грин скользнул под простыню и обнял женщину:
— «Артур»! — опять усмехнулся он.
Калли вдруг улыбнулась в темноте, сжала Грина в объятиях, тихо засмеялась, голова ее запрокинулась, а грудь обнажилась.
12
— Хорошо…
— Очень…
— Грин…
— Что?
— Ты почему такой странный? Правда… Когда-то мы…
— Да, да. Я помню.
Рука Грина описала дугу при желтом свете зари.
— Это жизнь. Я хочу сказать… Черт, я только что оставил одного кретина, который пытается растить хлопок на юге Техаса. Если приглядеться внимательнее, мир полон странных типов.
— Они-то да, — сказала Калли, не раскрывая глаз, — они чокнутые, но нормальные. Ты хуже. Попадаешь в переплет из-за какой-то ерунды, которую другие считают в порядке вещей.
Грин не хотел спорить. Он вновь обнял молодую женщину.
— Хорошо, — пробормотал он, — но в постели-то все нормально, нет?
— Грин, болван! — воскликнула Калли. — Если бы все шло так хорошо, почему, ты думаешь, были все другие… все эти другие мужчины?
— Может, потому, что ты никогда не возражала.
Калли повернулась на живот, зарыла голову в подушку.
— Что это меняет?
Грин задумчиво посмотрел на Калли, потом улыбнулся и весело шлепнул ее пониже спины.
— Не унывай, старуха. Мы еще не померли!
Он выбрался из-под простыней, схватил свою одежду и начал одеваться. Калли медленно повернулась к нему и сделала большие глаза, увидев новый костюм Грина — костюм городского щеголя с Восточного побережья. Грин пожал плечами.
— Я решил, что, если так выряжусь, мне будет легче добраться до Мексики.
— Это ты туда направляешься?
— Мне лучше уехать на некоторое время.
— Я с тобой не поеду, — заявила Калли.
— А я тебя просил?
— Нет, но это вот-вот может случиться.
Грин скосил глаза на свой галстук, который он завязывал с большим трудом. Калли соскочила с кровати, легонько шлепнула его по пальцам и в несколько секунд завязала изящный и элегантный узел.
— То, что я имею здесь, — сказала она, — лучше, чем мерзнуть, лучше, чем вся эта мерзкая жизнь. Лучше, чем все эти проклятые утра, когда я просыпаюсь…
— Ты в самом деле хорошо устроилась, — отрезал Грин, — у тебя красивая жизнь, не так ли?
Калли яростным движением затянула узел галстука. Глаза ее были огромными. Он сглотнул.
— Это не красивая жизнь, — пробормотала Калли, — это другое.
— Только что-то по тебе не заметно, что ты так думаешь.
— Может быть. Но это ничего не значит.
— Ах, вот как!
— Плевала я на тебя! — крикнула Калли.
Грин пожал плечами. Калли повернулась, пошарила под матрасом и вытащила пригоршню банковских билетов, которые протянула Грину. Он попятился. Она наклонилась и сунула их в карман помятого пиджака. Грин не возражал. Калли отвернулась, бросилась на кровать и повернулась лицом к стене. Грин теперь видел только ее затылок.