Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская классическая проза » Убийца из параллельного мира - Элизабет Тюдор

Убийца из параллельного мира - Элизабет Тюдор

Читать онлайн Убийца из параллельного мира - Элизабет Тюдор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
Перейти на страницу:

Старик невзирая на сгорбленную осанку и годы, всё ещё был шустрым и проворным. Он спешно проковылял к своему креслу, немного отличавшемуся от остальных, уселся и жестом велел посетителям сделать тоже самое.

- Куда это ты меня привёл? - с недовольным выражением лица, шепотом

спросил Суэйс.

Мексиканец приложил палец к губам, призывая блюсти тишину. Они расположились на другом конце стола и Окампо просунув в руку старика зелёную купюру достоинством в пятьдесят долларов, начал на родном языке изъяснять причину их прихода. Пока Манур слушал гостя мимика его лица не раз менялась, он то изумлялся, то столбенел от страха.

- Чупакабра! Это он! - вскрикнул неожиданно хозяин своим хрипучим голо

сом, схожим по звучности на скрип заржавевшей дверной петли.

- Кто-кто? - не расслышал Лукас.

- Чупакабра - это хищник из другого мира, - загадочно проговорил ясновидец.

- Какого ещё мира?

- Другой реальности... параллельной Вселенной, - при этих словах Манура,

капитан закатил глаза вверх, бессловесно намекая другу о безрассудстве старика. Однако ясновидец не придав его мимике значения продолжал. - Чупакабра - это крылатая горилла. Он живёт в Стране Теней и если вдруг осмелился перемещаться в наш мир, чтобы поживиться свежей кровью, значит на границе наших Вселенных появилась злая сила толкающая его на этот шаг, - при этих словах и лицо Окампо исказилось выражением недоверия. - Да-да, ты правильно расслышал меня. Чупакабра, кровопийца из другого мира. Порой он питается не только кровью, но органами своей добычи. Он появляется из пустоты, нападает на свою жертву и завершив работу отправляется обратно в свой мир. Увидеть его воочию невозможно, как существо принадлежащее параллельному миру, он невидим для людских глаз в нашей среде. Чупакабра способен появляться здесь и через минуту оказаться на другом конце земного шара... Помню, когда я был ещё маленьким мальчиком, в тропических лесах Амазонки, там откуда я родом, некоторые жители нашей деревушки видели это чудище. Тогда в нашем селении за одну лишь ночь убийца из параллельного мира обескровил семьдесят голов скота. Это было страшное зрелище. Уж поверьте я повидал многое на этом свете, но худшего зрелища не припомню в жизни, - лицо Манура осунулось вспомнив душераздирающие картины из детства. Взгляд его затуманился, но речь не прекращалась. - У животных были выпотрошены внутренности и мозги, а у некоторых отсутствовали копыта, хвосты и даже глаза... - шептал рассказчик, затем он умолк ненадолго и вновь заговорил, но уже более в приподнятом духе. А отчего вы вдруг заинтересовались этим существом?

"Я-то думал, он ясновидец", - раздражённо подумал капитан Суэйс.

- Манур, кажется чупакабра учинил нашествие на Нью-Йорк Сити. Вы слы

шали об убийствах пятилетних мальчиков на протяжении последнего месяца?

- Да-да, я видел по ящику...

- Так вот расследованием этого дела занимаемся мы. Сегодня ночью капитан

Суэйс увидал тот сон, о котором я поведал вам.

Ясновидец бросил взгляд на сидящего напротив посетителя. Патрик не принимал на веру слова старикана и скептически относился ко всему происходящему. Поначалу он хотел уйти оттуда, однако рассказ хозяина о неслыханном прежде кровопийце, позабавил его и тот решил дослушать всю историю до конца. В особенности офицера полиции смешило выражение лица старца и его глумливая улыбка не ускользнула от глаз Манура.

- Я вижу, что твоему другу весело, а может он потешается надо мной?

- Нет-нет, ни в коей мере. Просто у него крыша поехала от этого дельца, в

непонятном испуге, поспешил Окампо оправдать поведение товарища.

- Эй, amigo!2 Что ты плетёшь! - недовольно повысил голос второй визитёр.

- Молчи, гринго! 3 Молчи!

- Нет, почему же ты затыкаешь его. Пусть говорит. Я хочу знать кто приходит

в мой дом.

- Жаждите, чтобы я представился или проявил свои полномочия? - надменно

поинтересовался блюститель закона.

- Меня не пугает ни твоя личность, ни профессиональная деятельность, бес

страшно парировал Манур.

- Ах вот как?! - со смешком протянул капитан. - Желаете, чтобы вашу кол

довскую конторку прикрыли? Знаете, что я думаю о вас и вашей обители? Дьявольщина! Вы первоклассный мошенник, а никакой не ясновидящий.

Злая улыбка тронула уголки губ хозяина, и глаза засверкали недоброй искоркой.

- Смело и откровенно, но не умно! Знаешь в чём твоя проблема?

- Не знаю и знать не хочу, - грубо прервал его офицер.

- Ты слишком много болтаешь и мало думаешь. Будь ты смекалистым хоть на

столечко, - отмерил он дозу требуемого ума, пальцами, - то наверняка бы уже поймал чупакабру.

Это изречение Манура и вовсе вывело посетителя из терпения.

- Ну хватит! Достаточно я наслушался здесь ваших бредовых сказок, - вско

чив на ноги и опрокинув стул, прогремел коп. - Я ухожу, Лукас. Ежели желаешь, можешь остаться с этим раскрашенным мистификатором.

Суэйс направился к предполагаемому выходу

- Подожди меня! Я мигом! - крикнул напарник ему вслед.

- Повремени чуток, да выслушай, что я тебе скажу, молодой человек, - обра

тился хозяин к мексиканцу.

Прождав сослуживца с несколько минут в машине, Суэйс нетерпеливо начал сигналить.

- И когда наступит его последний час бытия, поможешь ему вот этим, закон

чил своё предвещание Манур, и вложил в руки посетителя непривычный для глаз ларец, содержащий таинственное снадобье.

Мексиканец понятливо кивнул и обещав ясновидцу выполнить его совет, поспешил к нетерпеливому другу.

- Где тебя черти носят?! Я уже пол часа тут сигналю...

- Твоей нескладности нет никаких объяснений. Зачем ты так грубо обошёлся

со стариком?

- Лучше ты ответь, почему притащил к этому недоумку?

- Он не полоумный. Манур многое знает и предвещает ход грядущих собы

тий.

Это заявление рассмешило водителя.

- Вздор какой-то! Лукас, не могу поверить, что ты воспринимаешь всерьез его

бредовый рассказ.

- Можешь подтрунивать сколько угодно, но я верю старику, а ещё больше до

веряю своему чутью.

- Правда? Близкие контакты с предсказателем, заразили тебя болезнью ясно

виденья? - с открытой издевкой бросил капитан. - Может быть великий прорицатель Лукас Окампо окажет милость и подскажет, как поймать убийцу-невидимку? А? Или у вас весь запас лже-прорицаний закончился?

- Я скажу, как поймать чупакабру, если только ты уймёшь свой колкий тон.

- Ох, простите ваше благородие, я запамятовал, что столь низшим умам при

говоре ясновидцев, следует затыкать себе рты.

- Пожалуй, Манур прав. Нет, ты натурально не понимаешь всю серьёзность

происходящего. Чупакабра действительно существует и по его вине уже погибло двадцать детей.

- Что же советует нам, всеведущий маг? Устроить шабаш ведьм и проколоть

убийце глаза? Ой! Прости, я позабыл, что этот крылатый горилла к тому же и невидимый, - ехидно добавил капитан.

- Есть многое о чём ты не знаешь, но что стоило бы узнать. Манур поведал,

что на острове Папуа - Новой Гвинеи в селении Енкали живёт некое племя... как их там... оолуги! - щелкнул рассказчик пальцами, вспомнив название племени. - Так вот этот народ живёт одновременно в двух мирах: в нашем и в неизвестной, параллельной Вселенной, - саркастическая улыбка застыла у Суэйса на губах, но мексиканец не обращая внимание на скептицизм друга продолжал. Люди племени оолуг, в процессе ритуальных танцев под названием Иина-ганагат впадают в транс и попадают в Страну Теней, где царит вечная тьма и обитают монстры. Именно там и живёт упомянутый ранее чупакабра.

- Лукас, ты предлагаешь, поехать на остров и молить папуасов помочь нам

выловить нью-йоркского убийцу-невидимку? Ты хоть соображаешь что плетёшь? Неужто ты, профессиональный сыщик и мудрый человек, поверил в эту брехню?!

- Но ведь остров Новая Гвинея существует и оолуги тоже.

- Возможно вся эта небылица опирается на реальные факты, но никто на све

те не сможет убедить меня в существование этого Чупа-чупса, преднамеренно исказил капитан имя сомнительного хищника.

- Ладно, если не веришь, бог с тобой. И что же ты намереваешься делать?

Каковы твои планы?

- Я придумал один ловкий трюк, капкан в который убийца обязательно попа

дётся. Будь он даже самим дьяволом, я непременно сцапаю его!

План разработанный капитаном Суэйсом был таков: в одной из квартир, где по предположению убийцы живёт пятилетний мальчуган устроить засаду. Так как остальные места проживания малолетних детей, в данном районе города пустовали, капитан принял решение устроить "тёплый приём" только в одной из квартир. На роль пятилетнего мальчика был приглашён карлик из городского цирка. Ему было лет под тридцать и этот низкорослый человечишка мог совершать немыслимые акробатические трюки. Роль родителей исполняли переодетые в гражданское оперативники. Карлика-приманку снабдили оружием и бронежилетом, на случай, если преступник применит силу. Повсюду в квартире были установлены невидимые камеры слежения. С две дюжины шустрых оперативников с несколькими натренированными собаками, замаскированные в разные образы прохожих, сновали по улице, где находился дом слежки. В терпеливом ожидании, они зорко оглядывались по сторонам в надежде увидать преступника.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийца из параллельного мира - Элизабет Тюдор.
Комментарии