Охотник - Игорь Дравин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот, значит, как дело обстоит, – задумался Ивер.
– Именно так.
Нет ничего лучше приятного флирта с красивой девчонкой. Но счастье вечным не бывает.
– Эй, девка, долго я буду ждать своего заказа? – пробился сквозь монотонный шум зала громкий выкрик.
Я покосился в сторону, откуда донесся крик. Так и есть, один из компашки предъявляет претензии подавальщице. Сестренка подошла и пытается ему что-то втолковать. Не успокаивается.
– Влад, а когда мы поедем осматривать окрестности погани? – спросила Лаэра.
– Завтра с утра. Вы где остановились? – поинтересовался я.
– Здесь – это хорошая гостиница, чистая.
Понятно. От добра добра не ищут. Посматриваю краем глаза за конфликтом. Ребятишки не унимаются. К столику стал выдвигаться Молчун. Вовремя он закончил свои дела на конюшне.
– Отлично, встречаемся здесь часиков в девять – и вперед, на осмотр, – улыбнулся я.
– Слушай, а доспехи мне нужно надевать? – поинтересовалась Лаэра.
– Тебе – нет, а вот твоим сопровождающим, – посмотрел на Ивера с напарником, – нужно. Легкий доспех, на всякий случай. Этого хватит.
Ивер понимающе кивает.
Очередной вопль и тишина. Так, а это уже хамство. Дежавю. Киваю собеседникам, встаю из-за стола и направляюсь к скандалистам. Молчун не смог притушить конфликт – странно, очень странно. По пути начал оценивать обстановку… Еще страннее, или страньше.
– Сволочь, – ласково и громко обращаюсь к вычисленному главарю, – тебе нужны неприятности?
В зале настала полная тишина. Дуняша и Яр недоуменно смотрят на меня. Орал и скандалил совершенно другой тип. Этот вообще не возникал. Сидел и спокойно потягивал вино.
– Ты глухой? – Я продолжаю домогаться слегка растерянного главаря. – Твой подручный назвал мою сестру сукой.
Молчание.
– Я дворянин и требую… – пытается вмешаться заводила.
– Заткни пасть, – прерываю я кудрявого крепыша. – Я спросил: ты глухой? – поинтересовался я у босса компашки.
– Я – барон…
– Мне плевать, кто ты. – Борзеть – так по полной программе. – Теперь вижу, что не глухой. Собирай своих орлов и выметайся отсюда.
В воцарившейся тишине мои слова, наверно, были слышны и на улице. Босс начал медленно багроветь. Яростное лицо кудряша.
– Твоя сестра служанка, так и ты простолюдин, – встрял громила, сидевший по правую руку от босса. – Стал охотником – и теперь считаешь себя ровней благородным?
Море презрения в голосе. Боже, я смят и раздавлен.
– Давно на конюшне не пороли, – продолжает разговорчивый наш.
– Считаю ниже своего достоинства, – начал я, – обсуждать с невежами, сидящими за этим столом, тонкости ринийского соглашения. Особенно с теми, по чьим лицам и манерам видно, что их матери не отличались порядочностью и честью.
Бинго. Заведенный кудряш бросается на меня с кинжалом. Наивный албанец. Захват, рычаг наружу – и мой нож пришпиливает плечо данного организма к столу. Рыпнувшийся громила получает полусжатым кулаком в горло. Оставшихся двоих Яр без лишних разговоров стучит головками друг о друга. Поднявшегося босса открытой ладонью в лицо швыряю на пол. Шаг вперед – и моя нога удобно устраивается у него на груди.
– Нет, наверно, ты все-таки глухой. Сказано же было: уходите отсюда.
Прерываюсь на секунду и ударом в висок обрываю вой кудряша. Мешает, однако.
– Ты все понял или нет? – спросил я.
– Понял, – сипит главарь.
– Тогда уходите, – я склонился к его уху, – и не забудь тех двоих, что подбираются к моему столу.
Паника в глазах главаря. Раздумье. Решение. Двое организмов, наверняка получив команду зовом, обратились в столбы. Не ошибся. Каждый раз, возвращаясь из погани, я благодарил гвардейца за те знания и умения, которые он мне передал. Теперь они пригодились и на свежем воздухе. Вообще-то не похоже, чтобы гвардеец был обычным телохранителем. Слишком уж специфичными были некоторые навыки. Ладно, что-то я отвлекся. Я отошел в сторону и презрительно посмотрел на поднимающегося с пола босса.
– Возможно, вам, господин, что-то не понравилось в этом заведении… – Холодом моего голоса можно заморозить небольшое озеро. – Манеры прислуги, качество еды и напитков, быстрота обслуживания, – не стесняйтесь. Выскажите все претензии мне, как родственнику хозяина заведения. Обещаю, что все виновные будут выдраны на конюшне плетьми. Такие знатные клиенты достойны самого пристального внимания. Итак, я к вашим услугам.
Молчание.
– Я так понимаю, что вы находитесь в полном восторге от сервиса? – поинтересовался я.
– Да, – едва слышно сказал босс.
– Я не слышу.
– Да!
– Уже лучше, – я потрепал босса по щеке, – не смею больше задерживать вас и ваших людей, любезный.
Если бы взгляд мог убивать. Нет, эта сволочь сдержалась. Жаль, что за моей спиной стоят Молчун и парочка подошедших охотников. Мог бы и полезть на меня – на то и был весь расчет. Эта компания чересчур мутная. Для собственного душевного спокойствия их лучше было бы здесь и закопать. Сдержался, опасный гад.
– Магистрат налево по улице через два квартала, – вмешивается в процесс провокации один из охотников.
– Кстати, от таких благородных господ – целый барон, – море язвительности в голосе второго, – примут жалобу сразу.
Ладно, не удалось, так сожалеть не буду.
– Молчун, – выдрав нож из тела и вытирая его об одежду молчаливого кудряша, обратился я к Яру, – выки… э… проводи этих господ.
Усмешка на лице Молчуна – еще большая редкость, чем его голос.
– Ну, колитесь, – повернувшись, я обратился к охотникам, – кто выиграл? Ты, Лей?
– Не понимаю, – ответил он.
Угу, так я и поверил: эта парочка всем известна как заядлые игроки. Нет такого события, о котором они не побьются об заклад. А глаза такие честные-честные. Молчание затягивается. Наконец парочка переглядывается и громко хохочет.
– Да, – сознался Лей. – Ренс ставил на то, что ты положишь их всех. Гони монету, напарник.
– Дома отдам. Влад, познакомь меня с этой приятной киской, – перевел стрелки хитрован.
– Перебьешься. Место уже занято, – улыбнулся я.
– Вот так всегда, – притворно вздохнул Ренс, – самое лучшее – Владу. Добыча, учителя, девушки, даже повелитель зомби – и тот тебе достался. Жадина. Ну, хоть представь.
– Кто первым встал, того и сапоги, – ответил я. – Сейчас с сестренкой поговорю, и посмотрим.
Ребята уже знают о повелителе. Лаг – первый сплетник на деревне.
– Дуняш, – я подошел к сестре, – вызови Арна. Дело к нему есть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});