Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова

Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова

Читать онлайн Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
Перейти на страницу:

Бог-охотник каждый день напрасно отправлялся на море, садился в лодку, отчаливал от берега и закидывал удочки в воду, но тщетно – улова не было. Однажды он даже потерял рыболовный крючок.

Встретились как-то братья, и Огненный Жар сказал:

– Мне способствовала удача в горах, а тебе – на море. Сейчас мы её утратили! Я не поймал твоими удочками на одной рыбки. В довершении неудач я уронил рыболовный крючок в море.

Страшно разгневался старший брат и резко стал требовать возвращения своего крючка. Средний брат не знал, что делать. Откуда ему взять новый рыболовный крючок?

Тогда вмешался младший брат Разящий Огнём. Он переплавил свой меч и изготовил из него пятьсот рыболовных крючков. Но это великодушие не утешило старшего брата.

Однажды бог Огненных Искр сидел на берегу моря и стенал по поводу своего утерянного крючка. Рыбаку казалось, что судьба сыграла с ним злую шутку. И ничто теперь не сможет его спасти…

Услыхал стенания несчастного рыбака морской старец. Поднялся из воды и спросил о причине такой скорби. Рассказал бог Огненных Искр о потери рыболовного крючка во всех подробностях. И пообещал морской старец ему помочь.

Старец сплел бамбуковые стебли так плотно, что морская вода не могла просочиться между ними, и на этот плотик он поставил маленький, крепкий челнок.

– Забирайся внутрь! – скомандовал старец. – И ничего не бойся. Особенно, когда челнок станет опускаться в морскую пучину.

Бог Огненных Искр запрыгнул в челнок, и тот унес его в открытое далекое море. Немного спустя челнок стал погружаться в морскую пучину, как предвещал морской дед. Он опускался все глубже и глубже, пока не достиг дворца. Перед взором удивлённого бога предстал дворец из сверкающей рыбьей чешуи.

Перед дворцом находился колодец, а подле него – дерево, дикая корица. Бог Огненных Искр опустился сверху на широко-тенистые ветви дерева и внезапно увидел девушку, приближающуюся к колодцу. В руках она несла чашу, украшенную драгоценными камнями. То была прекрасная Тохо-Тама, Несравненный Драгоценный Камень, дочь морского царя.

Бог-рыбак был просто зачарован блистательною красотою морской обитательницы, ее длинными, ниспадающими волосами и голубыми глазами.

Девушка наклонилась, чтобы наполнить чашу и вдруг заметила в воде отражение незнакомца. В испуге она уронила чашу, та разлетелась вдребезги на тысячу черепков. Тохо-Тама бросилась к отцу и воскликнула:

– Богато одетый юноша сидит на ветвях дикой корицы. Я видела отражение его лица в колодце!..

И понял морской царь, что это должен быть искусный бог-рыбак. Тогда повелитель морского дна отправился сам к дикой корице, чтобы убедиться в правдивости слов дочери. Он вскинул взор на пришельца и сказал:

– Спускайся вниз, сын земных богов! Будь гостем в моём дворце!

Юноша послушался его, и царь провел гостя во дворец и усадил на свой трон, убранный кожею морских львов. И приказал устроить в честь принца большое торжество.

Гость с удивлением рассматривал кораллы, украшавшие стол и серебряную посуду с отделкой из перламутра. Прозрачное вино подавалось к столу в чашах из морских цветов. И чудилось юноше, что никогда еще не пировал он за таким роскошным столом.

Когда праздник окончился, морской царь пригласил гостя подняться на крышу его дворца и оттуда посмотреть на водную гладь моря. Залюбовался бог-рыбак открывшейся ему живописной картиной. И увидел он сквозь рябящую голубую пелену Богиню Солнца, Аматэрасу. И не смог юноша скрыть свой восторг.

Ратрогался морской царь и спросил:

– Что привело тебя в мои владения?

Рассказал бо-рыбак о потере крючка, о том, как его брат Разящий Огнём выковал ему взамен пятьсот крючков. Но всё это было не то… Юноша хотел вернуть свой крючок, только он приносил удачу и богатый улов.

Внимательно выслушал своего гостя морской владыка и созвал всех своих подчинённых. Стал расспрашивать их о крючке. Но никто ничего не знал…

Только старый омар припомнил, как мимо него как-то проплыла рыба с распухшим ртом. Не иначе, как в нём и застрял пропавший крючок.

Морской царь ещё раз обвёл взором своих подчинённых, он знал их всех. И не увидел он той самой рыбы. Она бедняжка забилась в дальнюю подводную пещеру и никак не могла освободиться от крючка.

Наконец, рыбу нашли, вынули крючок у неё изо рта и вернули его юноше. Радости богу Огненных Искр не было предела. На радостях он попросил морского царя дозволения жениться на его дочери. И тот милостиво согласился.

Так прекрасная Тохо-Тама стала женой бога Огненных Искр. И зажили они вместе в морском дворце.

Бог-рыбак со временем постиг многие тайны моря. Однако его всегда тянуло домой на землю. Он тосковал по своему ремеслу и по братьям. Те же уже считали старшего брата погибшим.

Бог Огненных Искр постоянно ворочался и стонал во сне. Его жена сразу же поняла причину беспокойства своего мужа и поделилась своими соображениями с отцом.

Тот не хотел расставаться с дочерью. Однако призвал зятя к себе и подарил ему два драгоценных камня: один управлял отливами, а другой – приливами.

После чего молодые супруги сели на спину морского дракона, и он поднял их с морского дна на землю.

А в это время младший брат Разящий Огнём ехал на лошади вдоль кромки моря. Увидел он вздывающегося из воды морского дракона. А на спине его – своего брата и прекрасную девушку.

Обрадовался Разящий Огнём. Помог вернувшемуся брату и его жене сойти на берег. Сам же снял пояс с мечом, вложенным в ножны, и повесил его на шею морского дракона.

– Отнеси это подарок морскому царю! – распорядился бог Разящий Огнём.

* * *

Прошло много лет. После смерти бога Разящего Огнём стали его землями править Камуямато Иварэбико и его старший брат Ицусэ.

Прослышали братья, что в восточной стороне лежат земли, правители которых непокорны воле небесных богов, и решили привести их в повиновение. Собрали они могучую дружину, сели на корабли и отправились на восток. Побывали они в дальних землях и установили там свое владычество, а потом, спустя шестнадцать лет, достигли бухты Сираката, что находится в земле Томи, и высадились на берег.

Землею Томи правил великан по имени Нагасунэ – Длинноногий. Увидел он несметную рать во главе с Камуямато Иварэбико и Ицусэ и понял, что хотят они завоевать его земли. Созвал он тогда свое войско и вступил в бой с дружиной братьев.

В разгар битвы великан Нагасунэ выпустил смертоносную стрелу, смоченную ядом, и ранил Ицусэ в руку.

Однако наручи[2] Ицусэ были изготовлены из отменной толстой кожи. И рана казалась небольшой. Ицусэ выдернул стрелу и сказал:

– Пустяки! Я не должен был сражаться с противником, обратившись к Солнцу лицом. Оно ослепило мне глаза своим сиянием, из-за этого меня и поразила стрела презренного злодея. Если бы мы зашли к неприятелю с другой стороны, то наверняка разгромили бы его.

Повернулись воины, возглавляемые потомками небесных богов, вспять. Сели они на корабли и поплыли к югу, чтобы зайти к неприятелю с другой стороны. Омыл Ицусэ руку в море, и сделалось оно красным от пролившейся из его раны крови. С тех пор зовется это море Кровавым.

Когда войско братьев снова высадилось на берег, Ицусэ почувствовал, что умирает.

– Неужели я должен погибнуть, сраженный вражеской стрелой в руку? – воскликнул Ицусэ и с этими словами испустил дух.

Мужественно принял он свой конец, как и подобает настоящему воину. Вот почему бухта, около которой он умер, получила название О-но Минато, что значит «Бухта Мужества».

Похоронив брата, Камуямато повел свою дружину дальше. Вблизи селения Медвежья Долина, из-за гор появился огромный медведь. Это был живший в горах злой дух. Напустил он на Иварэбико и его воинов морок, и упали они на землю, и заснули мертвым сном.

Но один из жителей этого селения принес спящему Иварэбико волшебный меч, и он сразу же очнулся ото сна.

– Как долго я спал? – спросил он, поднявшись на ноги.

Стоило ему взять в руки волшебный меч, как все его воины тотчас проснулись. А обитавшие в горах злые духи сами собой оказались повержены.

И тогда Камуямато Иварэбико спросил своего избавителя, как к нему попал волшебный меч.

И крестьянин рассказал:

– Ночью мне приснился диковинный сон. Привиделось мне, будто Великая богиня Солнца Аматэрасу призвала к себе бога по имени – Могучий Гром и сказала ему: «Срединная Страна Тростниковых Равнин объята смутой, и жизни моего потомка угрожает опасность. Однажды ты уже умиротворил эту страну. Отправляйся туда снова и наведи там порядок».

А бог Могучий Гром молвил в ответ: «У меня есть волшебный меч, который помог когда-то умиротворить эту страну. Я брошу его сквозь отверстие в крыше амбара, который принадлежит человеку по имени Такакура». После этого бог Могучий гром обратился ко мне, недостойному, с такими словами: «Утром ты найдешь в своем амбаре чудесный меч. Возьми его и отнеси потомку Великой богини Солнца». Вот каким образом у меня оказался этот меч.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Ольга Крючкова.
Комментарии