Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова

Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова

Читать онлайн Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
class="p">11

Осужденный «отпускался на волю» в том смысле, что церковь отказывалась впредь заботиться о его вечном спасении, она отрекалась от него. Нераскаявшиеся передавались в руки светской власти. Фактом передачи инквизиция провозглашала, что душу грешника спасти невозможно, остается покарать его тело, что во всех случаях входило в компетенцию светской власти. Такие приговоры обычно оканчивались пожеланием избегать кровопролития. На этом церемония аутодафе завершалась. Затем приговоренных к казни принимал гражданский чиновник, который приказывал связать их и заключить в темницу. Несколько часов спустя (иногда на следующий день) их вели на место казни. Те, кто перед смертью все-таки просил о таинствах покаяния и причащения, сжигались предварительно умерщвленными, прочих же сжигали заживо, сожжению по приговору также подлежали изображения скрывшихся (т. н. казнь в изображении) и останки уже умерших еретиков. – Прим. ред.

12

Regina (лат.) – королева (Прим. ред.).

13

Правильный пятиугольник, на каждой стороне которого построены равнобедренные треугольники, равные по высоте.

14

Королева Анна (лат.) – так подписывалась Анна Ярославна после коронации.

15

Вервольф – в европейской культуре времен Средневековья и Нового времени человек, способный превращаться в волка.

16

Pater noster, qui es in caelis – первая строка молитвы «Отче наш» на латыни, переводится как «Отче наш, Иже еси на небесех…».

17

Credo in unum Deum – первая фраза Символа веры, переводится как «Верую во единого Бога».

18

Федор Изенбек родился в Санкт-Петербурге, по отцу он немец. Созвучие его немецкой фамилии с тюркским титулом бек, его поездки в Среднюю Азию и доминирующая восточная тема в его творчестве стали причиной создания «восточной» легенды вокруг его происхождения. Художник всегда с удовольствием поддерживал эти разговоры и в поддержку идеи о своих восточных корнях подписывался «Али Изим-бек». – Прим. ред.

19

Аксакал (букв, «белобородый»: от тюрк, ак – «белый» и сакал – «борода») – глава рода, старейшина, почтенный пожилой мужчина у тюркских народов в Средней Азии и на Кавказе.

20

Психопомп – мифическое существо, дух, ангел или божество во многих верованиях и религиях, проводник душ умерших в иной мир. Роль проводника – не свершение суда над умершим, а предоставление безопасного прохода. Они часто изображались на погребальных принадлежностях и в разные времена в разных культурах связывались с различными предвестниками смерти: лошадьми, воронами, собаками, змеями, совами, мотыльками и прочее. Самым известным психопомпом считается греческий Харон. Известны мифологические сюжеты, в которых психопомпами выступали Гермес, славянские Велес и Морана, древнеегипетский бог Анубис.

21

Подробнее об Огненном змее и его отличии от Змея Горыныча можно почитать у Владимира Проппа в книге «Исторические корни волшебной сказки» в главах о переправе и об Огненной реке.

22

Шинка – ободок кольца.

23

Сморода – Огненная река, река Смородина – мифическая река в восточнославянских легендах, отделяющая мир живых от мира мертвых.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова.
Комментарии