Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Питер Пэн и Похитители теней - Дэйв Барри

Питер Пэн и Похитители теней - Дэйв Барри

Читать онлайн Питер Пэн и Похитители теней - Дэйв Барри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

— Думаю, нам туда ходить незачем, — сурово ответил Мэгилл.

Молли похолодела.

— Почему? — спросила она.

И тут Мэгилл расплылся в широкой улыбке.

— Да потому что вот же он! — сказал великан.

Все обернулись. В их сторону — пошатываясь, но весьма целеустремленно — брел Питер. Он бережно держал на ладони спящую Диньку. Волосы у него стояли дыбом, рубашка на груди была порвана и почернела от крови.

Молли, обливаясь слезами, бросилась к нему и крепко-крепко обняла.

— Питер, — сказала она, — я так за тебя боялась!

Она перевела взгляд на его порванную рубашку.

— Но ты же ранен! Как ты себя чувствуешь?

Питер взглянул на нее торжественно и строго.

А потом улыбнулся — так широко, что его зубы сверкнули в лунном свете.

— Отлично! — провозгласил он. — Еще никогда в жизни не чувствовал себя лучше, чем теперь!

Глава 95

Стремительная уверенная тень

Остаток ночи все провели в «Йекьерране», вернувшись в усадьбу при свете луны разношерстной процессией людей, лошадей, медведей и волков.

Все наелись — причем каждый ел за троих, — а потом, измученные, завалились спать. И спали все допоздна, кроме Леонарда Астера, который встал спозаранку и поехал в Солсбери, чтобы устроить поездку и обменяться со своими соратниками несколькими шифрованными телеграммами.

Вскоре после полудня он вернулся с экипажем, чтобы забрать остальных. Они приехали на железнодорожную станцию Солсбери и сели в поезд, где специально для них было забронировано целое купе. Как только поезд тронулся, Леонард сел рядом с женой и обратился к Молли, Джорджу и Питеру.

— Прежде всего, — начал он, — я хотел бы поблагодарить вас троих за все, что вы сделали. Если бы не вы, Возвращение не состоялось бы. И теперь звездное вещество попало бы в руки Других. А Луиза… Мне даже не хочется думать, что было бы с ней.

Леонард взглянул на жену. Та молча стиснула его руку. Ее лицо было бледным, но спокойным.

— Так вот, — продолжал лорд Астер. — Я вам всем глубоко признателен. А перед тобой, Молли, я должен извиниться. Я явно недооценивал твою находчивость, твои способности и твою отвагу. По счастью, Другие их тоже недооценили. Это не значит, юная леди, что я готов впредь прощать вам непослушание. Но сейчас я рад, что ты меня не послушалась.

Молли и ее отец тепло улыбнулись друг другу. Потом Леонард перевел взгляд на Джорджа.

— По правде говоря, мне отчасти жаль, что ты, Джордж, ввязался в эту историю, — сказал он. — Мы, Ловцы звезд, очень старались, чтобы наша миссия — и само наше существование — хранилась в тайне. И уж конечно, твои родители будут не в восторге, узнав, что благодаря знакомству с Астерами за тобой гонялись волки и медведи по равнине Солсбери!

Джордж улыбнулся.

— Но Молли говорит, — продолжал Леонард, — что без тебя она бы ни за что не нашла Место Возвращения. И если бы тебя с ней не было, я бы, наверное, так и остался лежать на земле у Алтарного камня. Ты очень отважный молодой человек, Джордж. И я благодарю тебя от всего сердца.

Астер протянул руку, и Джордж, покраснев, пожал ее.

— Я, конечно, не имею права требовать от тебя одолжений, — сказал лорд Астер. — Но боюсь, что мне придется тебя попросить вот о чем: ты теперь знаешь, кто такие Ловцы звезд, знаешь, с каким врагом мы имеем дело, за что мы боремся и чем рискуем. И я прошу тебя: не говори никому о том, что ты узнал. Никому, даже маме с папой. Никогда в жизни.

Джордж торжественно кивнул.

— Не скажу, сэр, — ответил он. — Честное слово.

— Спасибо, Джордж, — сказал Леонард. — Ну, теперь что касается тебя, — продолжил он, обернувшись к Питеру. — Похоже, это входит у меня в привычку, Питер. Вот уже второй раз мне приходится благодарить тебя за то, что ты спас жизнь моей дочери. А теперь вдобавок ты спас меня самого и мою жену. Не говоря уже обо всем, что ты сделал для всех Ловцов звезд.

Питер залился краской до ушей. Динька, восседавшая у него в волосах, брякнула:

«Послушать его, так я тут и ни при чем!»

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Она говорит: «Спасибо», — ответил Питер.

— Вообще-то, — заметил лорд Астер, лукаво блеснув глазами, — она сказала: «Послушать его, так я тут и ни при чем!»

— А вы что, понимаете Диньку? — изумился Питер.

— Понимаю, — кивнул Леонард, — и хочу ей сказать, что Ловцы звезд будут вечно благодарны ей за ее отвагу и самоотверженность!

И Динька для разнообразия в кои-то веки не нашлась, что ответить.

— Так вот, Питер, — продолжал Леонард, — я уже предлагал тебе это, но ты отказался. Но все же я хочу предложить это снова: пожалуйста, оставайся с нами, в Лондоне! Ты можешь жить у нас как член нашей семьи. Ты поступишь в любую школу, в какую захочешь. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Тебе…

Леонард осекся: Питер решительно замотал головой.

— Извините, сэр, — сказал он, — но мне нужно срочно возвращаться на Гдетотам.

— Гдетотам? — переспросил лорд Астер.

— На остров, — пояснил Питер. — На остров Моллюск. Мы зовем его Гдетотам, потому что… Ну, просто так. Потому что он действительно где-то там. В общем, мне надо возвращаться, сэр. Там пираты, и ребятам без меня никак.

— Понимаю, — сказал Леонард. — Но ведь и нам ты тоже нужен!

Питер взглянул на него вопросительно.

— Сегодня утром, — объяснил Леонард, — я обменялся телеграммами со многими моими коллегами. Я рассказал им об Омбре и о Возвращении. Как ты, наверное, знаешь, Омбра — или нечто вроде него — в последнее время тревожил нас в Египте. И вот сегодня утром я узнал, что за последние несколько месяцев на Ловцов звезд не менее шести раз нападали эти твари… эти Похитители теней.

— Так, значит, Омбра был не один? — спросила Молли.

— Боюсь, что нет, — ответил Леонард. — Очевидно, у Других завелся новый союзник — или новый хозяин. Кто они такие, пока неясно. Однако теперь Ловцы звезд, которые на протяжении веков одерживали верх над всеми своими противниками, столкнулись с новым, чрезвычайно опасным врагом — врагом, который, несомненно, одолел бы меня там, в Стоунхендже, не окажись рядом вас троих. Питер, ты не совсем обычный человек. Точнее даже, весьма необычный. Ты обладаешь уникальными способностями. Вот уже дважды ты сыграл решающую роль и помог нам одолеть Других. И я не сомневаюсь, что твоя помощь понадобится нам еще не раз.

— И я вам помогу, сэр, — сказал Питер. — Я обязательно вернусь, если будет нужно, честное слово! Но теперь мне надо обратно на Гдетотам.

— Честно говоря, — кивнул лорд Астер, — я заранее знал, что ты так и ответишь.

Он посмотрел на Молли. Девочка потупилась. На вагонный пол упала слезинка.

— Ну что ж, — сказал Леонард. — Как только мы вернемся в Лондон, я найду корабль, чтобы отвезти тебя обратно.

— Спасибо, сэр, — ответил Питер, — но я, наверное, лучше сам долечу.

— Долетишь? — удивился лорд Астер. — До самого острова?

Питер кивнул.

— Так будет гораздо быстрее, — пояснил он. — А путь мне будет указывать Динька, так что не заблужусь. Она умеет говорить с птицами.

— Но, Питер, — сказала Молли, подняв голову и утирая глаза, — ты же не сможешь лететь так долго! Это слишком далеко! Что будет, если тебе понадобится отдохнуть?

— Про это я тоже думал, — ответил Питер. — Я как раз хотел спросить, не согласится ли Аммм помочь мне в дороге. Может, он знаком с каким-нибудь китом? Уж на ките-то, наверное, отдохнуть можно!

Леонард улыбнулся и кивнул.

— Думаю, это можно устроить, — ответил он. — Аммм знаком со множеством китов!

— Кто такой Аммм? — спросил заинтригованный Джордж.

— Это дельфин, — объяснила Молли. — Друг нашей семьи.

— А-а! — только и ответил Джордж. Он уже ничему не удивлялся.

Остаток пути прошел тихо. Молли, Питер и Джордж, все еще чувствовавшие себя усталыми после вчерашних приключений, дремали, а Леонард с Луизой сидели рядом и негромко беседовали. На вокзале Ватерлоо их встретил экипаж и отвез в особняк Астеров. Там их радостно встретила вся прислуга, кроме новой служанки Дженны.

Она исчезла несколько дней тому назад и так и не вернулась. Леонард Астер тут же отправил гонца с шифрованным сообщением, которое должно было быстро дойти до побережья, а там и до Аммма.

Джордж, тепло попрощавшись с Астерами, отправился к себе домой. Расставаясь, они с Питером торжественно пожали друг другу руки. Они больше не были врагами: оба скрепя сердце научились-таки уважать друг друга. Однако оба знали, что настоящими друзьями они не станут никогда — по причинам, в которых они бы никогда не признались вслух и которых даже про себя почти не признавали.

Когда Джордж ушел, Молли с Питером пошли в гостиную и там тихо сидели, почти не разговаривая, в ожидании вечера. Вечер наступил довольно быстро. Когда небо совсем потемнело, Питер и трое Астеров поднялись наверх, в комнату Молли.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Питер Пэн и Похитители теней - Дэйв Барри.
Комментарии