Легенды полуночных драконов (СИ) - Светлана Богдановна Шёпот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не стоит забывать и о местных джунглях. Вот где был разгул всевозможных хищников, насекомых, змей, пауков и кусачих растений. В этих местах приходилось постоянно быть начеку. Как я уже говорила, местные формы жизни отличались крупными размерами. У меня еще с пещер остались негативные эмоции по отношению к паукам. Так что я сразу невзлюбила местные джунгли, когда увидела, что этих существ там слишком много и размеры их пусть и не дотягивают до подземных, но все равно весьма впечатляют.
Лонгвара там один раз чуть не задушил местный аналог питона. Или это была анаконда? В общем, не знаю, но перепугались мы тогда знатно, Лонгвар даже перекинулся от неожиданности. Видимо, змею не сильно впечатлили размеры дракона – и неудивительно, ведь сама она была не намного меньше, – так что она решила, что изменение внешности добычи ровным счетом ничего не значит. Нам пришлось удирать с поля эпичной битвы, в которой победителем вышел Лонгвар. И опять же ничего удивительного – драконы очень сильные создания, так что ему не составило труда просто разорвать змею лапами. Мясо той змеи оказалось весьма вкусным, так что мы позже поблагодарили Лонгвара за замечательный ужин.
Постепенно все больше и больше сердец занимали свои места. Бывало, нам приходилось устанавливать их прямо в жилых замках. Тогда Монту просто переносил нас в самый низ, в подземелья. Хозяева даже не были в курсе, что в их доме что-то творится. Иногда случалось, что место выпадало на город. Тогда мы не отказывали себе в небольших экскурсиях. Один раз пришлось удирать от местной стражи, так как Лонгвар подрался с сыном местного правителя, а уходить из города мы пока что не хотели, так как не все еще осмотрели.
В другом городе мужчины немного перебрали с вином, а меня чуть не забрали в гарем к торговцу, который нам его продал. Просто ни у кого из нас не было местных денег. Надо сказать, что город был южным, с шикарными базарами, людьми в белых одеждах, стойким запахом эфирных масел и специй.
Конечно, и этот город нам пришлось спешно покидать, но так как мы сразу решили, что в первую очередь – создание колыбели и размещение сердца, а потом уже экскурсии и развлечения, то уходили мы, зная, что вряд ли вернемся сюда в ближайшем будущем.
Вообще, нам часто попадались жилые края. И люди везде были разными. Расскажу про одно место. Первым, бросившимся в глаза, было то, что в довольно крупном городе нами не было встречено ни одной женщины. Оказалось, что женщины в этой далекой островной стране по какой-то неведомой причине рождаются очень редко. Их изначально берегут и стараются спрятать, боясь, что украдут. Поэтому же у одной женщины могло быть очень много мужей. Некоторые мужчины так и вовсе никогда не были женаты и не видели женщин, кроме своих матерей и, если повезет, сестер. Понятно, что при таком раскладе мужчинам нужно было что-то делать с нерастраченной сексуальной энергией. И они делали – направляли ее друг на друга. То есть в этом месте были в порядке вещей отношения между двумя мужчинами. Да что говорить, тут они даже в брак вступать могли!
Конечно, на меня смотрели до тех пор, пока я не закуталась в какую-то тряпку по самые глаза. Но не только на меня. Я могу с уверенностью сказать, что мужчины, с которыми я была, весьма пришлись по вкусу местному населению. Ничего удивительного, ведь все четверо заметно выделялись из толпы. Надо ли говорить, что они, как только поняли, что с ними откровенно заигрывают, решили, что этот остров явно не для них. Я потом еще долго смеялась, вспоминая вытянутое лицо Иллиадара, когда один из торговцев томно погладил его по руке, демонстративно откинув при этом волосы, словно пытаясь привлечь внимание к своей длинной и, надо признать, весьма красивой шее.
А еще стоит отметить, что ни Велидар, ни Лонгвар не были слишком сильно шокированы. Когда я спросила почему, мне был дан простой ответ: в парах антантов не всегда были исключительно женщина и мужчина. Иногда, очень редко, но случались и однополые пары.
И Велидар, и Лонгвар не скрывали, что им по душе женщины. Вот только никто не был застрахован от того, что парой может оказаться мужчина. Драконы признались, что в любом случае готовы будут принять выбор магии. И им не останется ничего иного, как любить и защищать свои источники.
Я удивилась. Зачем магии делать нечто подобное? Разве одной из задач не является рождение ребенка? А потом я подумала, что, скорее всего, в таких парах и не должно было никого рождаться. Каковы причины, не могу объяснить, но, как и сказали драконы, магии виднее. Вдруг что-то в таких драконах и альварах было не так, на каком-нибудь глубинном уровне, в ДНК? И это не обязательно могло быть какое-нибудь уродство. Что, если дети от таких драконов и альваров могли впоследствии стать новой ступенью в эволюции? Все знать мы точно не можем.
Впрочем, сами драконы воспринимали это с философской стойкостью. Магии виднее.
Вот так и проходило наше путешествие. Иногда мы могли установить только одно сердце в день, а бывало, что и два, и три. В какой-то момент мы поняли, что очередное сердце будет последним. Это было странное чувство, но, кажется, каждый из нас был тогда счастлив. В общей сложности мы занимались этой задачей чуть больше четырех месяцев, побывав при этом во всех уголках этого несомненно необычного и прекрасного мира. Однозначно, незабываемое время.
Глава 16
Когда мы прибыли во дворец после того, как последнее сердце заняло свое место, состоялся самый настоящий пир. Честно говоря, несмотря на то, что время мы проводили, в общем-то, неплохо, но за эти месяцы очень устали.
Однако что-то внутри меня подсказывало, что это еще не все. Я буквально ощущала, что во всей этой системе есть какая-то незавершенность.
И это произошло.
Монту тогда подошел ко мне, запрыгнул на колени и посмотрел прямо в глаза.
– Ты ведь понимаешь, что работа еще не закончена? – спросил он. – Хаос никуда не делся. Магия наполняет мир, но все равно слишком медленно. Это не сможет убрать Хаос из мира.
– И что делать? – спросил Иллиадар, сидящий рядом.
Я обратила внимание, что за столом никто