Категории
Самые читаемые

Яблоня - Philo

Читать онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:

Тут-то все и полетело к чертям — и исключительно по вине самого Гарри.

Увидев его махинации, Панси Паркинсон предположила, что гриффиндорец жульничает, добавляя в котел неизвестные ингредиенты. Она громко закричала. От ее вопля Гарри вздрогнул и толкнул одну руку другой — ломтик шоколада выпрыгнул из пальцев и с жалобным всплеском упал в котел. Гарри с грустью поглядел на коричневые круги, расплывающиеся по светлому зелью. Он слышал, как приближается Снейп, но, несмотря на недоброе предчувствие, заставляющее кровь быстрее бежать по венам, отсутствие энергии помешало юноше отреагировать. Миг спустя содержимое котла взлетело на воздух. Гарри успел прикрыть лицо рукой, а лопнувший котел — беспалочковым заклинанием герметической закупорки, но первые капли состава уже брызнули ему на руки и грудь.

Кажется, Снейп выкрикнул его имя, но мир на какое-то время словно замедлил движение, пока все не вернулось на свои места и Гарри не сообразил: Северус требует объяснить, что именно попало в котел.

— Шоколад, — признался молодой человек.

Снейп вмиг осознал последствия оплошности.

— Мантию снять! Быстрее! — крикнул он. Тяжелая капля зелья плюхнулась с одежды Гарри на пол и зашипела — в каменной плите под ногами образовался маленький дымящийся кратер. Юноша безучастно отметил, что в его мантии быстро разрастались прожженные субстанцией дыры.

Северус прорычал заклинание, избавившее мальчишку от верхней одежды, и огляделся, желая убедиться, что остальные не пострадали.

Ученики выглядели напуганными, но и только — чары закупорки сработали. Зелье отступило назад, в котел. Снейп торопливо загасил огонь под ним и, услыхав шипение разъеденного камня, рявкнул Поттеру, чтобы тот убирался с дороги.

Гарри, как во сне, отошел к доске. Голова шла кругом — от испарений или из-за переутомления, усиленного очередной тратой энергии, он не знал.

Снейп последовал за мальчишкой, собираясь как следует его отругать.

Он же волхв! Как можно быть таким идиотом? Семь лет зубрежки правил безопасности — и теперь Поттер ест на занятии! Это ему даром не пройдет! Снейп обошел ученика, готовясь разразиться бранью, и в ужасе понял, что ядовитая, жгучая смесь, созданная Поттером, уничтожила не только его мантию, но попала также на брюки и рубашку.

— Снимите их! — воскликнул он.

Молодой человек растерянно опустил голову. Снейп запустил в него заклинанием, лишающим человека всей одежды, кроме нижнего белья.

Услышав свист и смешки ребят, он быстро заслонил Поттера и возвел перед собой непроницаемый барьер. Неужели студентов так шокировал вид открытой спины и голых ляжек? Что за ребячество!

Зельевар покосился на Поттера; скользнув взглядом по фигуре мальчишки, он увидел, что тот, не считая носков, совершенно обнажен.

Вот оно что.

Значит, нижнего белья он не носит.

Вот и объяснение смешкам.

— С вами все в порядке, Поттер?

Тот по-прежнему выглядел растерянным, но сделал несколько шатких шагов к двери.

— У вас найдется лишняя мантия? — прохрипел он.

«В подсобке», — вспомнил Северус.

Он не преминул отметить, что задница у мальчишки восхитительна. Крепкая и округлая — как раз на его вкус… нет, нельзя об этом думать!

— Повреждения есть? — повторил он, минуя студента на пути к каморке. Нашарив рукой запасную мантию, Снейп протянул ее юноше, не оборачиваясь.

— Поттер? — снова позвал он как можно мягче. Мальчишка наверняка напуган до полусмерти. А может, и серьезно травмирован, хотя еще сам ничего не понял.

При этой мысли Северус обернулся.

— Нет нужды смущ… — начал он…

…И умолк. Гарри Поттер поднял голову. Он был смертельно бледен и выглядел совершенно больным. Его тело… его тело отличалось тонкостью линий, стройностью и в то же время необычайно развитой для столь молодого человека мускулатурой. По сути, это было тело мужчины.

Все всякого сомнения.

Но прервался зельевар не потому.

Черноволосый Мальчик, Который Выжил, стоял прямо перед ним, вытянув руки по швам. Северус в шоке окинул его внимательным взглядом, потом, не веря собственным глазам, еще и еще.

Под кубиками пресса и аккуратной впадинкой пупка, выше длинного, изящного члена, вяло ютившегося в гнезде темных паховых волосков, виднелась замысловатая кельтская татуировка, с которой он был весьма… интимно знаком.

Зельевар посмотрел на этот член, на худощавые, но мускулистые ноги. Обвел взглядом костлявые бедра, плоский живот, бледные соски, редкую поросль на груди. Там же горел ожог, оставленный взорвавшимся зельем; второй опалил изгиб плеча. Тугие бицепсы, известные ему каждой черточкой, остались невредимы, но несколько ожогов обезобразили одно предплечье.

В зеленых глазах мальчишки плескалось чувство вины.

— Убирайся.

— Северус…

— Вон! Немедленно! — взревел Снейп, тыча пальцем в дверь.

Гарри Поттер исчез.

Глава 16: Доброта незнакомцев и жестокость друзей

Шокированная (и слегка заинтригованная) видом мускулистой спины и общего «арьергарда» Гарри, Гермиона вздохнула с облегчением, когда Снейп закрыл барьером то, что происходило у доски, от прочих учеников. Ее зелье достигло завершающей стадии, а поскольку Гарри обезопасил взрывчатую смесь (без единого слова и не воспользовавшись палочкой!), девушка аккуратно добавила очередной компонент и помешала в котле.

Прошло несколько минут. Гермиона оглянулась на Драко Малфоя.

Мальчишка… молодой человек разглядывал выставленный Снейпом щит. Ах да, он же целитель — может, размышляет, как помочь?

Ученики заканчивали работу и шепотом обсуждали произошедшее.

Драко вальяжно подошел к Гермионе.

— Грейнджер, ты не видела, сильно ли досталось Поттеру? — лениво поинтересовался он.

Чувствуя на себе взгляды остальных, Гермиона покачала головой.

— Что происходит с этим зельем, если в него добавить шоколад? — спросила Элоиза Миджен.

— Похоже, оно разъедает все вокруг, — обернулась к ней Гермиона. — Наверное, концентрированное какао при кипении реагирует на…

— Да какая разница? — перебила ее Панси Паркинсон. — Скучечервю понятно, что зелье это взрывается. Так Поттеру и надо: нечего есть на уроке, — злобно бросила она.

Драко украдкой встретился взглядом с Гермионой.

Поттер не поступил бы так без крайней необходимости. Он истратил много сил, колдуя в понедельник; те, возможно, еще не восстановились. Все равно — не самый умный поступок.

— Может, проверить, все ли с ним в порядке? — робко предложила Элоиза, и Гермиона почувствовала легкий укол ревности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo.
Комментарии