Жар-птица - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мелисса, ответь. Слышишь меня?
Наконец раздался ответный голос:
– Успокойтесь, госпожа Гарбер. Вы ведь Дот Гарбер?
– Да, это я. – Господи, неужели все? Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать от радости. – Где «Маккэндлс»?
– Дженет, – сказал голос, – мы нашли ее.
Послышались аплодисменты. Вспыхнули новые огни – вокруг главного люка.
– Все под контролем, госпожа Гарбер. Дайте нам пару минут. Просим вас и всех остальных покинуть шлюз. Если хотите, можете вернуться на корабль. Просто освободите место.
Люк открылся. В космическую пустоту выдвинулась прозрачная труба.
Дот дала всем знак схватиться за трос, и они шагнули в бездну.
Труба пересекла пространство между кораблями и соединилась с открытым шлюзом «Неустрашимого». Несколько человек – кажется, четверо – в темно-синей форме вошли в трубу и направились к кораблю. Двое помахали парящим в пустоте женщинам. Минуту спустя они скрылись внутри «Неустрашимого».
– Привет, – сказала Дот. – Говорит Гарбер. Кто вы?
– Госпожа Гарбер, говорит Си-Ви-Уай-четыреста одиннадцать. Вам нужна помощь?
– Только для того, чтобы выбраться отсюда.
– Что с воздухом?
– Все в норме. Нас четверо.
– Хорошо. Мы вас видим. Слева от вас – грузовой люк. Через минуту он откроется. Сможете войти в него самостоятельно или требуется помощь?
Дот посмотрела на остальных женщин, все еще праздновавших спасение.
– Нет, – ответила она. – Справимся сами.
– Отлично. Входите в грузовой люк. Рядом с ним есть мигающая лампочка. Вас будут ждать. Если что-то понадобится – кричите.
– Четыреста одиннадцатый, мне неловко задавать этот вопрос, но…
– Говорите, госпожа Гарбер. В чем проблема?
– Какой сейчас год?
– По календарю Окраины?
– Да.
– Тысяча пятьсот первый.
Дот застыла. Шестьдесят семь лет. В глубине души она догадывалась, каким будет ответ, но все еще не могла с этим смириться. Не может быть. Она же вышла из корабля всего несколько минут назад.
В трубе снова возникло движение – в сторону «Неустрашимого» направлялись очередные спасатели в форме. А потом толпа людей устремилась обратно, вливаясь в корабль флота. У Дот поплыло перед глазами, перехватило дыхание, но она заставила себя успокоиться. Все в порядке. Главное, что все останутся живы. Даже если это правда и прошло почти семьдесят лет, она справится.
У нее кружилась голова. Дот всегда гордилась своим умением принимать трудные решения и смиряться с их последствиями, но это было уже слишком.
На нее нахлынула тьма.
Дот очнулась на руках человека в скафандре. Тот просил ее успокоиться, уверяя, что волноваться не о чем: он обо всем позаботится. Они все еще находились вне корабля, двигаясь вдоль его корпуса, мимо больших черных цифр – четверки и пары единиц.
– Спасибо, – сказала Дот. – Извините, что доставляю вам столько проблем.
– Никаких проблем, госпожа Гарбер. Рад помочь.
– Где?..
– С ними все в порядке. Все хорошо.
Ее спаситель, представившийся как Эмиль Крайдер, носил стандартный флотский скафандр. Если знаки различия не поменялись много лет, значит он был молодым лейтенантом; Дот чувствовала, что на него можно во всем положиться. Предупредив женщину об искусственной гравитации, он внес ее в грузовой люк, где уже были слегка растерянные Лиза и Мишель, в окружении нескольких спасателей. Несколько секунд спустя появилась Роуэна, которая помахала всем. Вновь послышались радостные возгласы.
К Дот вернулся вес. Эмиль закрыл люк и начал выравнивать давление. Они находились в складском отсеке, заполненном шкафами, ящиками и разнообразным электронным оборудованием.
– Когда загорится зеленая лампочка, госпожа Гарбер, – сказал он, – не снимайте скафандр или шлем. Для начала мы произведем медицинскую проверку.
– Зовите меня Дот, – попросила она. – Зачем меня проверять, Эмиль? Я провела там всего несколько минут.
– В самом деле? – Он широко улыбнулся. – Никаких проблем. Мы просто хотим убедиться, что с вашей иммунной системой все в порядке. И с нашей тоже. Потерпите, это ненадолго.
Наконец замигал ряд зеленых лампочек под потолком. Эмиль выбрался из скафандра и посмотрел на Дот. Это был молодой человек среднего роста, симпатичный, с рыжеватыми волосами и голубыми глазами. Открылась дверь, и вошли несколько незнакомцев. Один присел рядом с Дот.
– Я доктор Гибсон, Дот, – сказал он. – Как вы себя чувствуете?
– Нормально.
– Можете встать?
Сила тяжести все еще составляла около одной трети от нормальной – обычный уровень для космоса.
– Да, доктор. – Она принялась вставать. Эмиль хотел ей помочь, но Гибсон жестом остановил его.
– Все в порядке? – спросил Гибсон, когда она поднялась на ноги.
– Все хорошо.
Остальные подверглись той же процедуре, после чего их повели по короткому коридору, а затем доставили на два уровня выше. Там они разделились. Дот препроводили в напоминающее лазарет помещение, которое выглядело полностью герметичным. На столе стояло какое-то электронное оборудование, рядом расположился стул.
– Я буду рядом, Дот. – Доктор показал на комнатку за стеклянной стеной. – Ждите, пока я не разрешу снять скафандр, затем сядьте и ожидайте дальнейших указаний. Понятно?
– Понятно, доктор.
Он вышел и плотно закрыл за собой дверь.
– Хорошо. Можете снять скафандр.
Дот сняла шлем, выбралась из скафандра и села. За стеклом появился доктор Гибсон вместе с Эмилем.
– Госпожа Гарбер, – сказал Гибсон, – снимите колпачок с устройства перед вами и подышите в трубку.
В столовой, где на столах лежали сэндвичи, фрукты и пончики, собралось около двадцати пассажиров «Неустрашимого». Каждые несколько минут прибывали новые. Среди них ходили люди с корабля спасателей, хотя только двое из них носили флотскую форму. Они успокаивали пассажиров, причем, судя по всему, на их родном языке. Дот сперва удивилась: по имевшимся у нее сведениям, известна была лишь письменность, но не звуки. Но потом она вспомнила о Кори и Саболь.
Да, чудеса порой случаются.
Вошли Роуэна и Мишель, и все обнялись. Они поблагодарили Дот и сразу же смешались с остальными пассажирами. Через несколько минут появилась Лиза, вызвав очередной всплеск радости.
Когда собрались все спасенные с «Неустрашимого», женщина в офицерской форме поприветствовала их на борту «Кристофера Робина», снова по-французски. Она раздала справочники – естественно, на французском – с информацией о каютах, меню и кодах, которые следовало использовать, если потребуется помощь.
В стороне стояли две женщины в комбинезонах, выглядевшие намного старше Дот, но отнюдь не пожилые. Одна из них на мгновение встретилась взглядом с Дот и улыбнулась. Та помахала ей рукой, и в этот миг рядом появился Эмиль.
– Как вы? – спросил он.
– Все в порядке. Что происходит? Нам пытаются объяснить, что случилось?
Эмиль кивнул.
Дот видела на их лицах неверие, гнев, слезы. Пассажиры «Неустрашимого» поняли, что никогда больше не увидят своих друзей и родных. У одних началась истерика, другие смотрели в иллюминаторы на звезды, словно искали там подтверждения сказанному. Они обнимали друг друга и о чем-то умоляюще спрашивали людей в форме – видимо, просили заверений в том, что все это глупая шутка. Но все знали, что им поведали правду, что их спасители не шутят, не лгут и не сошли с ума. Они оказались в далеком будущем.
Лиза не сводила взгляда с Дот. Со слезами на глазах, она изо всех сил старалась не расплакаться. Неужели все это случилось на самом деле? Дот подошла к ней и обняла.
– Мне очень жаль, – сказала она.
Говоривший по-французски капитан-лейтенант, больше года готовившийся именно к этой экспедиции, позже рассказывал ей, что после вопроса о том, как такое могло случиться, чаще всего спрашивали, есть ли возможность вернуться домой и существует ли еще их дом. Многие клялись, что никогда больше не поднимутся на борт межзвездного корабля. Никогда в жизни.
Пассажиры подходили к Дот, чтобы поблагодарить ее и обнять. Лишь один или двое, похоже, считали, что виной всему она. Флотские тоже отводили Дот в сторону и пожимали руку. Некоторые просили ее подписать экземпляр французского справочника. Капитан корабля буквально лучился от радости, представляясь ей.
– Если вам что-то понадобится… – сказал он.
От захлестнувших эмоций кружилась голова. Слишком много перемен случилось за один вечер.
Открылась дверь, и вошел отец Кори и Саболь, с бокалом в руке.
– Его фамилия Шаво, – сказал Эмиль, выступавший в качестве сопровождающего. – Он инспектор полиции.
Шаво выглядел слегка ошеломленным. Одна из женщин подошла к нему и заговорила по-французски. Шаво выслушал ее, и его замешательство лишь возросло. Улыбнувшись, переводчица посмотрела в сторону боковой двери: там две женщины в комбинезонах беседовали с двумя офицерами, заслонявшими их от Шаво. Переводчица дала им знак, и те отошли в сторону.