Категории
Самые читаемые

Жар-птица - Джек Макдевит

Читать онлайн Жар-птица - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

– Мелисса, ответь. Слышишь меня?

Наконец раздался ответный голос:

– Успокойтесь, госпожа Гарбер. Вы ведь Дот Гарбер?

– Да, это я. – Господи, неужели все? Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать от радости. – Где «Маккэндлс»?

– Дженет, – сказал голос, – мы нашли ее.

Послышались аплодисменты. Вспыхнули новые огни – вокруг главного люка.

– Все под контролем, госпожа Гарбер. Дайте нам пару минут. Просим вас и всех остальных покинуть шлюз. Если хотите, можете вернуться на корабль. Просто освободите место.

Люк открылся. В космическую пустоту выдвинулась прозрачная труба.

Дот дала всем знак схватиться за трос, и они шагнули в бездну.

Труба пересекла пространство между кораблями и соединилась с открытым шлюзом «Неустрашимого». Несколько человек – кажется, четверо – в темно-синей форме вошли в трубу и направились к кораблю. Двое помахали парящим в пустоте женщинам. Минуту спустя они скрылись внутри «Неустрашимого».

– Привет, – сказала Дот. – Говорит Гарбер. Кто вы?

– Госпожа Гарбер, говорит Си-Ви-Уай-четыреста одиннадцать. Вам нужна помощь?

– Только для того, чтобы выбраться отсюда.

– Что с воздухом?

– Все в норме. Нас четверо.

– Хорошо. Мы вас видим. Слева от вас – грузовой люк. Через минуту он откроется. Сможете войти в него самостоятельно или требуется помощь?

Дот посмотрела на остальных женщин, все еще праздновавших спасение.

– Нет, – ответила она. – Справимся сами.

– Отлично. Входите в грузовой люк. Рядом с ним есть мигающая лампочка. Вас будут ждать. Если что-то понадобится – кричите.

– Четыреста одиннадцатый, мне неловко задавать этот вопрос, но…

– Говорите, госпожа Гарбер. В чем проблема?

– Какой сейчас год?

– По календарю Окраины?

– Да.

– Тысяча пятьсот первый.

Дот застыла. Шестьдесят семь лет. В глубине души она догадывалась, каким будет ответ, но все еще не могла с этим смириться. Не может быть. Она же вышла из корабля всего несколько минут назад.

В трубе снова возникло движение – в сторону «Неустрашимого» направлялись очередные спасатели в форме. А потом толпа людей устремилась обратно, вливаясь в корабль флота. У Дот поплыло перед глазами, перехватило дыхание, но она заставила себя успокоиться. Все в порядке. Главное, что все останутся живы. Даже если это правда и прошло почти семьдесят лет, она справится.

У нее кружилась голова. Дот всегда гордилась своим умением принимать трудные решения и смиряться с их последствиями, но это было уже слишком.

На нее нахлынула тьма.

Дот очнулась на руках человека в скафандре. Тот просил ее успокоиться, уверяя, что волноваться не о чем: он обо всем позаботится. Они все еще находились вне корабля, двигаясь вдоль его корпуса, мимо больших черных цифр – четверки и пары единиц.

– Спасибо, – сказала Дот. – Извините, что доставляю вам столько проблем.

– Никаких проблем, госпожа Гарбер. Рад помочь.

– Где?..

– С ними все в порядке. Все хорошо.

Ее спаситель, представившийся как Эмиль Крайдер, носил стандартный флотский скафандр. Если знаки различия не поменялись много лет, значит он был молодым лейтенантом; Дот чувствовала, что на него можно во всем положиться. Предупредив женщину об искусственной гравитации, он внес ее в грузовой люк, где уже были слегка растерянные Лиза и Мишель, в окружении нескольких спасателей. Несколько секунд спустя появилась Роуэна, которая помахала всем. Вновь послышались радостные возгласы.

К Дот вернулся вес. Эмиль закрыл люк и начал выравнивать давление. Они находились в складском отсеке, заполненном шкафами, ящиками и разнообразным электронным оборудованием.

– Когда загорится зеленая лампочка, госпожа Гарбер, – сказал он, – не снимайте скафандр или шлем. Для начала мы произведем медицинскую проверку.

– Зовите меня Дот, – попросила она. – Зачем меня проверять, Эмиль? Я провела там всего несколько минут.

– В самом деле? – Он широко улыбнулся. – Никаких проблем. Мы просто хотим убедиться, что с вашей иммунной системой все в порядке. И с нашей тоже. Потерпите, это ненадолго.

Наконец замигал ряд зеленых лампочек под потолком. Эмиль выбрался из скафандра и посмотрел на Дот. Это был молодой человек среднего роста, симпатичный, с рыжеватыми волосами и голубыми глазами. Открылась дверь, и вошли несколько незнакомцев. Один присел рядом с Дот.

– Я доктор Гибсон, Дот, – сказал он. – Как вы себя чувствуете?

– Нормально.

– Можете встать?

Сила тяжести все еще составляла около одной трети от нормальной – обычный уровень для космоса.

– Да, доктор. – Она принялась вставать. Эмиль хотел ей помочь, но Гибсон жестом остановил его.

– Все в порядке? – спросил Гибсон, когда она поднялась на ноги.

– Все хорошо.

Остальные подверглись той же процедуре, после чего их повели по короткому коридору, а затем доставили на два уровня выше. Там они разделились. Дот препроводили в напоминающее лазарет помещение, которое выглядело полностью герметичным. На столе стояло какое-то электронное оборудование, рядом расположился стул.

– Я буду рядом, Дот. – Доктор показал на комнатку за стеклянной стеной. – Ждите, пока я не разрешу снять скафандр, затем сядьте и ожидайте дальнейших указаний. Понятно?

– Понятно, доктор.

Он вышел и плотно закрыл за собой дверь.

– Хорошо. Можете снять скафандр.

Дот сняла шлем, выбралась из скафандра и села. За стеклом появился доктор Гибсон вместе с Эмилем.

– Госпожа Гарбер, – сказал Гибсон, – снимите колпачок с устройства перед вами и подышите в трубку.

В столовой, где на столах лежали сэндвичи, фрукты и пончики, собралось около двадцати пассажиров «Неустрашимого». Каждые несколько минут прибывали новые. Среди них ходили люди с корабля спасателей, хотя только двое из них носили флотскую форму. Они успокаивали пассажиров, причем, судя по всему, на их родном языке. Дот сперва удивилась: по имевшимся у нее сведениям, известна была лишь письменность, но не звуки. Но потом она вспомнила о Кори и Саболь.

Да, чудеса порой случаются.

Вошли Роуэна и Мишель, и все обнялись. Они поблагодарили Дот и сразу же смешались с остальными пассажирами. Через несколько минут появилась Лиза, вызвав очередной всплеск радости.

Когда собрались все спасенные с «Неустрашимого», женщина в офицерской форме поприветствовала их на борту «Кристофера Робина», снова по-французски. Она раздала справочники – естественно, на французском – с информацией о каютах, меню и кодах, которые следовало использовать, если потребуется помощь.

В стороне стояли две женщины в комбинезонах, выглядевшие намного старше Дот, но отнюдь не пожилые. Одна из них на мгновение встретилась взглядом с Дот и улыбнулась. Та помахала ей рукой, и в этот миг рядом появился Эмиль.

– Как вы? – спросил он.

– Все в порядке. Что происходит? Нам пытаются объяснить, что случилось?

Эмиль кивнул.

Дот видела на их лицах неверие, гнев, слезы. Пассажиры «Неустрашимого» поняли, что никогда больше не увидят своих друзей и родных. У одних началась истерика, другие смотрели в иллюминаторы на звезды, словно искали там подтверждения сказанному. Они обнимали друг друга и о чем-то умоляюще спрашивали людей в форме – видимо, просили заверений в том, что все это глупая шутка. Но все знали, что им поведали правду, что их спасители не шутят, не лгут и не сошли с ума. Они оказались в далеком будущем.

Лиза не сводила взгляда с Дот. Со слезами на глазах, она изо всех сил старалась не расплакаться. Неужели все это случилось на самом деле? Дот подошла к ней и обняла.

– Мне очень жаль, – сказала она.

Говоривший по-французски капитан-лейтенант, больше года готовившийся именно к этой экспедиции, позже рассказывал ей, что после вопроса о том, как такое могло случиться, чаще всего спрашивали, есть ли возможность вернуться домой и существует ли еще их дом. Многие клялись, что никогда больше не поднимутся на борт межзвездного корабля. Никогда в жизни.

Пассажиры подходили к Дот, чтобы поблагодарить ее и обнять. Лишь один или двое, похоже, считали, что виной всему она. Флотские тоже отводили Дот в сторону и пожимали руку. Некоторые просили ее подписать экземпляр французского справочника. Капитан корабля буквально лучился от радости, представляясь ей.

– Если вам что-то понадобится… – сказал он.

От захлестнувших эмоций кружилась голова. Слишком много перемен случилось за один вечер.

Открылась дверь, и вошел отец Кори и Саболь, с бокалом в руке.

– Его фамилия Шаво, – сказал Эмиль, выступавший в качестве сопровождающего. – Он инспектор полиции.

Шаво выглядел слегка ошеломленным. Одна из женщин подошла к нему и заговорила по-французски. Шаво выслушал ее, и его замешательство лишь возросло. Улыбнувшись, переводчица посмотрела в сторону боковой двери: там две женщины в комбинезонах беседовали с двумя офицерами, заслонявшими их от Шаво. Переводчица дала им знак, и те отошли в сторону.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жар-птица - Джек Макдевит.
Комментарии