Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лунное очарование - Дебора Мартин

Лунное очарование - Дебора Мартин

Читать онлайн Лунное очарование - Дебора Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 102
Перейти на страницу:

– Что ж, – произнес он, – если вы ручаетесь за этого парня, надеюсь, проблем не будет.

– Вот и отлично, – поднявшись, Йен сунул телеграмму в карман жилета, – я займусь им прямо сейчас.

– Прямо сейчас? Но вы не должны забывать, что сегодня вечером вам предстоит прием у принца…

– Помню, помню… – Йен вздохнул. – Но ведь до вечера еще уйма времени… Меня кто-нибудь проводит на мою квартиру?

Выйдя из-за стола и подойдя к двери, Лангленд распахнул ее.

– Прасерт – крикнул он кому-то в коридоре. Мгновенно из-за колонны появился парнишка-сиамец лет тринадцати в сиамском военном мундире с чужого плеча. И без того потешный вид, который придавал ему мешковато сидевший на его щуплой фигуре мундир, усугублялся кривой восточной саблей, висевшей у него на боку.

Поглядев на парнишку, Йен едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

– Я здесь, господин Лангленд, – бойко отрапортовал подросток, выпячивая грудь. – Прасерт к вашим услугам!

Вице-консул повернулся к Йену:

– Ваше сиятельство, на данный момент это ваш денщик. Он проводит вас на квартиру.

Йен недоверчиво поднял бровь.

– Могу понять ваш скепсис, – усмехнулся Лангленд, – но, увы, других вариантов предложить не могу. Из сиамских простолюдинов почти никто не говорит по-английски, а кто познатнее, не пойдут в слуги. Не волнуйтесь, для своего возраста этот малый весьма толков. Советую тем не менее держать с ним ухо востро – все сиамцы спят и видят, как бы что-нибудь украсть.

Йен окинул своего проводника пристальным взглядом – тот старался сохранять гордый вид, даже несмотря на унизительную характеристику Лангленда.

– Скажите, – Йен пошевелил бровями, – этот конкретный сиамец что-либо украл?

– До сих пор не замечен, но…

– В таком случае, – прервал его Йен, – он мне подходит.

На лице паренька отразилось явное облегчение.

– Помни, о чем я тебе говорил! – Лангленд погрозил ему пальцем.

– Слушаюсь, господин! – Прасерт вытянулся в струнку. Лангленд хотел еще что-то добавить, но Йен, не дожидаясь, когда он заговорит, обратился к парню:

– Так мы идем или нет?

– Конечно, идем, сэр. – Прасерт сделал поворот кругом и направился к двери. Посол последовал за ним.

Как только они вышли из консульства, Прасерт явно почувствовал себя свободнее.

– Какой вы высокий, сэр! – произнес он, с восхищением рассматривая Йена. – Совсем не как господин Лангленд!

Йен едва удержался от того, чтобы не рассмеяться, – это наверняка обидело бы парня.

– Отведи меня в гостиницу для иностранцев, Прасерт, – сказал он. – А потом забери мои вещи из порта.

Глаза парня округлились.

– Вы пойдете со мной в порт, сэр?

– Думаю, это ни к чему. Разве ты один не справишься?

– Еще как справлюсь, сэр! – Лицо сиамца засияло. В этот момент он был совсем не похож на того забитого юнца, каким предстал в кабинете Лангленда.

– О чем господин Лангленд просил тебя помнить? – спросил Йен.

Прасерт замялся.

– Отвечай! – потребовал Йен. – Ты ведь теперь работаешь на меня, не забывай об этом…

– Господин говорил, – гордо вскинул голову подросток, – что вы, сэр, очень важный человек, почти такой же важный, как его высочество. Он велел Мне во всем угождать вам и ничем вас не сердить. «Иначе, – сказал он, – пеняй на себя!» – Лицо парня помрачнело. – Вообще-то господин хотел подыскать вам слугу-англичанина, потому что не доверяет сиамцам, но, во-первых, ни один англичанин здесь не понимает по-сиамски, а во-вторых, никто из них не пойдет в слуги.

– Не беспокойся, приятель! – подбодрил его Йен. – Пока у меня нет причин не доверять тебе, а там посмотрим…

– Я никогда ничего не украл! Вы можете доверять мне, сэр! Я буду делать все, что прикажете!

– Вот и отлично. – Йен пристально посмотрел в глаза сиамцу. – Дело в том, что я хочу сообщить тебе один секрет.

– Секрет, сэр? – насторожился тот.

– Видишь ли, Прасерт, – лицо Йена стало серьезным, – вместе со мной сюда прибыла одна девушка. Она попала на мой пароход, переодевшись парнем-сиамцем…

– Должно быть, она очень глупая! – немедленно решил Прасерт.

– Ну почему сразу глупая? Хотя, конечно, это было не очень умно с ее стороны… Так вот, господин Лангленд до сих пор не знает, что она девушка, – думает, что парень, и я бы предпочел, чтобы он продолжал так думать. Могу я на тебя положиться?

– А девушка красивая? – деловито осведомился Прасерт.

– Красивая. – Йен улыбнулся, вспомнив, как Эсме лежала нагой на его койке.

– Хорошо, сэр, – кивнул Прасерт, – я сохраню ваш секрет. Господин Лангленд ничего не узнает!

– Ну, спасибо, дружок!

Вскоре сиамец уже вел Йена к гостинице, по дороге отвечая на его вопросы о Чингмэе, которым, казалось, не было конца.

В вестибюле гостиницы они обнаружили Эсме, понуро сидевшую у стены, и Годфри, нервно расхаживающего взад и вперед.

– Черт побери, – набросился он на посла, едва увидев его, – наконец-то ты пришел! Дело в том, что в этой проклятой гостинице совершенно нет мест!

– Я это вижу. – Йен окинул взглядом переполненный холл.

– Придется тебе везти мисс Монтроуз в консульство. Кстати, она уже спрашивала, не найдется ли где-нибудь место школьной учительницы, и ей сказали, что учителя здесь пока не требуются. Это ее очень расстроило. Я бы уже отвез ее в консульство, но она заявила, что никуда не пойдет, пока не дождется тебя…

Йен кинул взгляд на склоненную голову Эсме – судя по ее виду, она действительно никогда не собиралась.

– Эй! – тихо позвал он.

Когда Эсме повернула голову, во взгляде ее угадывалась плохо скрываемая враждебность. Быстро поднявшись, она подошла к Йену.

– Как я поняла, ты до сих пор не отказался от своего плана? – с сарказмом проговорила она. Лицо ее казалось усталым, черты заострились, но подбородок был гордо поднят. Не такой встречи с ней хотел Йен, но выбирать не приходилось…

– На этот раз ты ошиблась, – он усмехнулся, – мои плавны изменились, и очень сильно. Если не возражаешь, мы с моим юным помощником отведем тебя на твою квартиру.

Годфри с удивлением посмотрел на посла, затем лицо его расплылось в понимающей улыбке, словно говорившей: «Знаем мы эти квартиры…» Но когда Йен кинул на него угрожающий взгляд, улыбка Годфри тут же погасла.

– Честно говоря, – обратилась Эсме к Йену, – я спросила скорее не о том, не передумал ли ты сдавать меня в консульство, а о том, собираешься ли сообщить моему отцу, где я…

– Возможно, но позже. Обстоятельства изменились. Теперь ты не можешь оставаться ни в консульстве, ни здесь, в гостинице.

Из его слов Эсме поняла лишь, что произошло нечто меняющее не только ее место жительства, но и статус.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лунное очарование - Дебора Мартин.
Комментарии