Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах, как трудно сохранить достоинство, черт возьми, когда тебе так нужны деньги! — в отчаянии думала Скарлетт, состязаясь со своими убеждениями, как борец на ринге, то падая, то вновь поднимаясь.
Решение пришло неожиданно, однажды утром. Скарлетт сидела за завтраком в совершенном одиночестве. Время было позднее и Ренда уже проводила детей в школу. Аппетита у нее не было из-за бессонной ночи и она лениво ковыряла вилкой остывший омлет. Мысли ее по- прежнему были заняты фабрикой, ибо ничто другое ей сейчас на ум не шло. Скарлетт думала о том, кто бы в Атланте смог купить у Фила фабрику и пришла к выводу, что претендентов на нее не так уж много, особенно среди южан, из которых мало кто разбогател в послевоенные годы. Значит, потенциальными покупателями остаются все же янки. Так почему же никто из них до сих пор ее не купил? Они что, не понимают своей выгоды? Как глупо, что кто-то из них имеет деньги и возможность вложить их с выгодой в дело, однако не решается этого сделать! Ах, если бы она могла занять у кого-то из них деньги на большой срок, чтобы купить эту фабрику!
Занять деньги, — эта мысль пришла к ней впервые. А ведь это хорошая идея! Но если кто-то и решится дать ей взаймы, то только под процент, особенно сейчас, в кризисное время. Да и потом, сколько будет сплетен. Богачка Скарлетт Батлер берет взаймы под процент у янки!
А может обратиться в банк и взять долгосрочную ссуду? Нет, это мероприятие менее выгодное, чем частный долг.
Но у кого все же она смогла бы занять деньги под небольшой процент? Ах, нашелся бы такой человек как Ретт, который одолжил ей когда-то деньги на лесопилку и вовсе без процентов!
Скарлетт невольно вспомнила тот день, когда Ретт словно ветер ворвался в лавку Френка и застал ее там за изучением гроссбуха. В памяти тут же возник его образ с живыми, озорными глазами, сверлящими ее насквозь, а в каждом жесте его читалось нетерпение, которое Скарлетт тогда еще не могла разгадать. Она грустно улыбнулась и тяжело вздохнула. — Боже, как должно быть он любил меня тогда!
И тут ее осенило! Ретт, господи, да я же могу взять деньги у него! В долг!
В долг — это совсем другое дело, это никоим образом не унизит меня в его глазах! Я брала у него деньги однажды и вернула их! Это честная сделка!
От возбуждения Скарлетт надавила пальцем на край тарелки и она с грохотом опрокинулась снова на стол, заставив омлет слегка подпрыгнуть.
И на этот раз, думаю, он одолжит мне деньги без всяких дополнительных условий! — Громко сказала она самой себе и утвердительно стукнула кулачком по столу.
Скарлетт так обрадовалась этому неожиданному решению, что долее оставаться за столом у нее не было никакого терпения. Она резко вскочила со стула, задев при этом широким рукавом своей новой блузки соусник с подливой. Он с грохотом полетел на пол, обрызгав ей блузку и юбку и, разбившись вдребезги, плеснул своим содержимым прямо в лицо.
— Это к счастью — подумала она, вместо того, чтобы огорчиться и взглянув на себя в зеркало, весело рассмеялась.
Приняв решение, Скарлетт рассуждала как ей действовать дальше. Сначала она должна увидеть Фила Полтнера и выяснить, сколько ей потребуется денег. Здесь следует быть очень осторожной, и прежде всего не показывать, что она слишком сильно желает купить эту фабрику, чтобы он, чего доброго, не вздул цену. Ценовая политика это тонкий вопрос, в котором Скарлетт по опыту знала, следует разбираться согласно обстоятельствам. В данной ситуации все будет зависеть от того, существуют ли другие покупатели и если да, то какую цену им назначил Фил. В этом случае Скарлетт придется раскошелиться и назначить большую цену. Если же претендентов нет, то она, наоборот, будет стараться вести разговор так, чтобы сбить цену.
После этого нужно будет немедленно связаться с Реттом и попросить у него денег. Она вызовет его телеграммой, ведь о таких вещах нужно разговаривать с глазу на глаз.
А что если он не захочет приехать или не сможет? А вдруг он и вовсе уехал из Чарльстона? От этих мыслей у нее похолодело в груди. Нет, он в Чарльстоне — успокаивала она себя, ведь Ретт совсем недавно написал ей о том, что будет долго гостить у сестры.
Вот что! Она сама поедет в Чарльстон и увидит Ретта. Ей нужны деньги и она сама поедет за ними. Скарлетт, правда очень не хотелось встречаться с Розмари, но что поделаешь, фабрика для нее была гораздо важнее и медлить она не станет.
Сгорая от нетерпения, которое ни к чему было скрывать от самой себя и наскоро переодевшись, она отправилась с визитом к Филу Полтнеру. Его дом находился всего в трех кварталах от дома Скарлетт и спустя четверть часа ее карета подкатила к массивным литым чугунным воротам, сквозь плотную ограду которых то тут, то там просвечивались цветники желтых и оранжевых жонкилей.
Скарлетт нетерпеливо позвонила в колокольчик и хромоватый слуга, появившийся перед ней через несколько минут доложил, что дома находится одна только миссис Полтнер. Ах, какая незадача — огорчилась Скарлетт, но все же велела дворецкому доложить о себе.
Луиза Полтнер встретила Скарлетт очень приветливо, но с выражением удивления на лице, ведь Скарлетт впервые прибыла к ней с визитом.
— Как я рада видеть Вас, Скарлетт, прошу, проходите, присаживайтесь.
Гостиная, куда пригласила ее хозяйка дома, была обставлена дорогой мебелью в стиле ампир, но все же не такой дорогой как у самой Скарлетт.
Темно-вишневые бархатные портьеры гармонично сочетались с кожаной коричневой обшивкой дивана на коротких ножках, в виде львиных лап, таких же кресел и трех маленьких пуфиков, расставленных по углам. Секретер — бар из красного дерева, стоящий в углу был изящен и составлял единый комплект с полукруглой стойкой расположенной тут же, в невысокой нише. Прямоугольный стол с закругленными краями на красивой резной ножке посередине, выполненной в виде колонны, был покрыт бархатной малиновой скатертью с выбитыми на ней узорами, которая, в этой гармонии сочетающихся расцветок, играла самым сочным и ярким пятном.
Особенно же привлекали к себе внимание две фарфоровые китайские вазы с узкими горлышками как у кувшинов. Низкая, округлой формы, и высокая, продолговатая. Они стояли на изящных бронзовых подставках в форме грифонов, размещавшихся одна поодаль другой у стены. Вазы были инкрустированы восточным позолоченным узором и в каждой стояло по букету цветов причудливых композиций, собранных из всевозможных сухих веток и цветов.
В комнате царил прохладный полумрак, который не могли скрыть даже проникающие в просветы между портьерами лучи яркого солнца. Скарлетт отметила, что могла бы отдать должное вкусу хозяев дома, такой уютной показалась ей эта просторная комната, и как приятно должно быть находиться в ней, особенно в жаркую летнюю пору.