Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Происхождение - Дж. А. Конрат

Происхождение - Дж. А. Конрат

Читать онлайн Происхождение - Дж. А. Конрат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
силу к женщине. Такие ни разу не привлекли ее внимание во время ее ночных вылазок.

Лежа на траве с раздвинутыми ногами, она предалась размышлениям.

Наблюдет ли за мной сейчас тот таинственный автор письма?

Да, она была уверена, что да.

А что насчет Джима? Он тоже наблюдает за мной?

Ее пронзила дрожь стыда, но больше всего она волновалась за него. То, что он здесь, подвергало его опасности. Это могло разозлить ее преследователя - спровоцировать его на нападение. И если он мог такое долгое время оставаться в тени, ничем не выдав себя, что она даже не заметила его преследования, то так же незаметно он мог сейчас подкрадываться и к Джиму. 

Она понимала это, но понимала так же и то, что Джим все равно уже был его целью, несмотря ни на что. Если этот псих нацелился на Джима, его присутствие или отсутствие здесь, вероятно, не будет иметь большого значения.

По крайней мере, она на это надеялась. Медленно текли минуты, но никто не приходил. Полчаса прошли без происшествий, девушка поднялась и застегнула плащ.

Она улыбнулась окружавшим ее деревьям.

Я выиграла, ублюдок.

Фрея прошла милю до дома, размышляя, не следит ли за ней ее преследователь. Она не чувствовала, что кто-то крадется за ней, но больше не доверяла своим чувствам, как раньше. Ей было интересно, где сейчас Джим, если он вообще был в парке.

Через полчаса после того, как она вернулась в свою квартиру, в окно осторожно постучали. Даже не глядя, она поняла, кто это, и плотнее запахнула халат на голом теле, еще влажном после душа.

Фрея открыла перед Джимом дверь. Без слов она отступила в сторону, чтобы дать ему пройти.

- Ты в порядке? - спросил он, когда дверь за ним закрылась.

- Да. Ты был там? - спросила она с пылающими от стыда щеками.

- Да. То, что ты сделала с тем парнем, было классно.

Улыбка промелькнула на ее губах, несмотря на то, что внутри у нее все клокотало.

Он не мог рассмотреть мое тело как следует, - сказала она себе, - на поляне было темно, как в заднице.

Да, но ему и не стоило париться и рассматривать тебя, после того, как здесь, в своей квартире, ты сама показала ему себя вполне достаточно и откровенно, не так ли? - поддразнил другой тоненький голосок.

Прочистив горло, она села на диван.

- Зачем ты пришел, Джим?

- Я решил остаться у тебя на ночь. Нет, нет, ничего такого, - добавил он, когда посмотрела на него из-под нахмуренных бровей. - Я просто хочу быть уверен, что ты в безопасности, вот и все. Я буду спать на диване.

После минутной паузы она кивнула, решив, что это хорошая идея. Будет безопаснее, если Джим останется здесь, и не только для нее, но и для него. 

- Хорошо. Я принесу тебе одеяло и подушку.

- Подойди и посиди со мной минутку, - сказал он, похлопывая по дивану рядом с собой.

Без колебаний она подошла к нему и присела рядом. Джим взял ее за руку и притянул к себе. От него пахло свежестью и лесом, словно на него налип запах парка, подчеркнутый легким мускусным ароматом, который, несомненно, был его личным. Она на секунду закрыла глаза, голова закружилась от его близости.

Они сидели так довольно долго, просто привыкая к физическому присутствию друг друга.

* * *

Он был в ярости, больше на себя, чем на нее. Фрея легко справилась с заданием; он недооценил ее.

Перед ним спала Люси. Молча, он присел рядом с ней, наблюдая. Она свернулась клубочком на бетонном полу подвала, ее худенькое тело дрожало и периодически подергивалось, как у эпилептика. Какой бы красивой она ни была, каким бы гладким ни было ее обнаженное тело под бликами флуоресцентных ламп, она все же не была Фреей.

Но сейчас здесь была она, а не Фрея. Он уже много раз получал удовольствие от ее тела и, несомненно, получит его снова, прежде чем Фрея присоединится к ним.

И Джим. Не забудем о Джиме.

Сегодняшний вечер был не удачным. Формально эта чертова сука играла по правилам, но его не интересовали формальности. Он хотел, чтобы она была унижена и разбита. К тому времени, как он убьет ее, он хотел, чтобы ее дух был сломлен.

Но почему-то так не получалось. Этот Джим был мухой на глазу, непредвиденной случайностью; меньше всего он ожидал, что между ними завяжется роман. Джим втрескался в нее без памяти. Идиот. Фрея была порченным товаром, и он заставит Джима убедиться в этом. 

Эти пизды думают, что они горячие сучки, так издеваясь надо мной.

Неважно. В этот самый момент Джим, может, и был в безопасности в квартире Фрейи, но завтра будет целый день на лекциях. И когда этот тупой урод пойдет домой, чтобы переодеться и забрать свои книги, он схватит его и приведет сюда. И после этого можно приступать к следующей части плана.

Он собирался написать еще одно письмо, очередное в череде подобных посланий, причем идея заключалась в том, что каждая поставленная им задача будет становиться все более отвратной; может быть, трахнуться с бездомным или убить проститутку...

 Но теперь, каким-то образом, его идеи потеряли свой блеск, и он решил, что просто перейдет к делу. Планам, в конце концов, было свойственно меняться. Он больше не чувствовал себя хозяином положения, и пора было это исправить. Он ускорит события, приведет эту суку сюда, поставит лицом к лицу со смертью. Заставит ее увидеть, что она сделала с ним и его семьей.

Люси тихо застонала, привлекая его внимание. Ее глаза открылись, и когда она увидела, что он стоит на коленях рядом с ней, закричала. Это был жалкий писк, едва слышимый, отчасти потому, что ее рот был заклеен скотчем, а отчасти потому, что она была очень слаба. Он завороженно наблюдал за жертвой. Она потеряла много крови после того, как он отпилил ей ногу, и с развившейся у нее лихорадкой слабела все больше.

Он подумал о том, чтобы снова трахнуть ее, но потом отбросил эту мысль. Ему действительно нужно поспать, ведь завтра предстоял напряженный день.

Уже

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Происхождение - Дж. А. Конрат.
Комментарии