Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Трон на руинах - К. Ф. Брин

Трон на руинах - К. Ф. Брин

Читать онлайн Трон на руинах - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 123
Перейти на страницу:
чем проблема со всеми этими историями про «жили долго и счастливо» и о мужчинах мечты – реальность кажется намного мрачнее, когда ты понимаешь, что не станешь героиней подобной истории. Что это все называется художественным вымыслом не просто так.

Что ж, я могла по-прежнему хотя бы получать оргазмы. Хватит с меня и этого.

– Ты в порядке? – спросил Найфейн мрачным голосом, и я почувствовала сожаление в нашей внутренней связи.

– В полном. Мне просто не хватало пощечины от реальности, чтобы очнуться, но теперь я готова двигаться дальше.

Он ничего не сказал, и мы миновали границу леса и въехали в деревню, порядки в которой так меня возмутили.

Глава 17

Внезапно проблема разделения на социальные слои приобрела гораздо больше смысла. Перед нами возвышались большие двухэтажные дома, окруженные широкими участками в основном возделанной земли. Вдоль мощеных дорожек цвели прекрасные цветы, а уличные фонари были оснащены лампами со свечами внутри. Очевидно, кто-то ходил по вечерам, зажигал их и заменял огарки. Кто оплачивал все это?

Впереди пересекалось еще больше мощеных дорожек, они превращались в целый лабиринт между домами.

Адриэль подъехал к нам и посмотрел на Найфейна, явно раздумывая, как поступить дальше.

– Мне нужно встретиться с их сельским советом и обсудить причины моего приезда, – решительным тоном заявил Найфейн.

Я перекинула ногу через спину жеребца и спрыгнула на землю прежде, чем принц смог бы удержать меня. Жестом я велела Дэбни спешиться вслед за мной.

– Судя по всему, ее матери осталось недолго. Дальше мы пойдем пешком.

Найфейн повернулся на своем коне, чтобы бросить на меня взгляд.

– Ты сопровождаешь меня. Есть определенные правила, установленные каждой деревней после наступления проклятия…

– Без обид, ваше королевское высочество, но засуньте все правила себе в задницу. Как мы только что обсудили, я не дворянка, которой ты можешь командовать. Я всего лишь простолюдинка. – Я пожала плечами и схватила Дэбни, увлекая ее за собой. – Пойдем скорее из этого квартала. У меня от вида этих домов начинается сыпь по всему телу.

– Господин… – Адриэль переводил взгляд с Найфейна на меня.

– Иди с ней. Убедись, что она… – Он повел плечами. – Вообще-то, нет, пойдем со мной. Присмотришь за лошадьми. Ты все равно не смог бы ей помочь.

– Так держать, господин! Продолжайте унижать мое мужское достоинство, заставляя меня проводить долгое время рядом с вами, из-за чего, скорее всего, я обделаюсь поносом еще до конца дня. Замечательное решение. Я буду с нетерпением ждать своей окончательной деморализации.

– Поменьше болтай, Адриэль, – прорычал Найфейн. – У меня от твоей болтовни голова раскалывается.

– Да, господин. – Адриэль округлил глаза и скорчил мне красноречивую гримасу, молящую: «На помощь».

Я не стала тратить время даром и дернула Дэбни за рукав.

– Пойдем скорее. Мне нужно собрать кое-какие ингредиенты, но сначала я хочу увидеть твою мать.

Мы побежали трусцой по окраине красивого квартала. Окружающие нас дома постепенно становились все меньше. Дворы выглядели не такими ухоженными. Ставни – не такими яркими. По ту сторону грунтовой дороги, изрытой колеями и ямами, жилища были не намного больше какой-нибудь лачуги.

– Помоги мне Богиня, вот это кардинальная перемена! – пробормотала я, сворачивая на узкую улочку, по которой едва смогла бы пройти лошадь, не говоря уже о повозке.

– Вы, наверное, живете в каком-то хорошем месте. У нас в этой части селения не так уж много всего есть.

– И это была самая процветающая деревня в королевстве до наступления проклятия?!

Я увидела в окне одного из домов маленькую девочку, ее лицо было грязным, а волосы растрепанными. По крайней мере, здесь все еще рождались дети.

– Вторая по значимости, по-моему? Я никогда не была в других. Не могу представить более красивую деревню, чем наша. Я имею в виду… ее центр.

– У вас тут даже есть центр, а? Похоже, моя деревня – самая бедная, и у нас есть только площадь. Мы живем небогато, но даже самые бедные из нас имеют больше, чем это. Это… – Меня охватил гнев, и я стиснула зубы. Это было неприемлемо, вот что это было. В этой деревне не ощущалось сплоченности людей. Они не объединили силы, чтобы заботиться друг о друге. Они отвергли самых слабых членов общества и повернулись к ним спиной, даже не предоставив им лекарства для больных.

– К черту это дерьмо, – сказала я, когда девочка свернула с затоптанной грядки сорняков и перешагнула через дыру в крыльце ветхого строения. Оно было не намного больше, чем навес. – К черту все это дерьмо. У нас в деревне есть несколько пустующих домов. Можешь переехать туда.

– Нам нельзя посещать другие деревни. Демоны убьют нас. Насколько мне известно, только принц может заходить в разные деревни, да и то он делает это скрытно.

– Сомневаюсь, что демонам не насрать на тебя с высокой колокольни, если честно. Без обид.

Девочка посмотрела на меня так, словно у меня вырос третий глаз, затем перевела взгляд на мою одежду.

– Я никогда не слышала, чтобы такая прекрасная леди…

– Выражалась так, как я? – Я ухмыльнулась и отмахнулась от нее, толкнув шаткую дверь. – Не обращай внимания на мою одежду. Принц настоял, чтобы я принарядилась перед посещением деревень. Какое-то время я носила его подростковые наряды. До этого я ходила в простой мужской одежде, сшитой моей мамой или братом.

– Но вы такая красивая!

– Ты ничего не можешь поделать с лицом, с которым родился. Это не делает мне какой-либо чести. А теперь веди меня к матери.

Она провела меня через тускло освещенную каморку в дальнюю спальню – на самом деле, в единственную спальню. Там стояли пустая койка и кровать больной. На кровати лежала женщина, ее рука была отброшена в сторону, дыхание – поверхностное. Она не открыла глаза и ничем не показала, что заметила наше присутствие.

Я пощупала ее пульс, затем потрогала лоб. Высокая температура. Однако лицо женщины не было землистым. Она не хрипела. Не кашляла.

– У нее еще есть время. Вряд ли это служит большим утешением, но у нее есть в запасе… как минимум пара месяцев.

Девушка судорожно втянула носом воздух и задержала дыхание, ее глаза заблестели от слез.

Я положила руку ей на плечо.

– Прости. Я не сиделка у постели больного. Я – странная девица, которая разговаривает сама с собой во дворе, а заботу о больных перекладывает на плечи других. Теперь ты видишь почему. Пара месяцев – это очень хорошая новость. Я думала, что все гораздо хуже. Это не так. На данный момент

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 123
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Трон на руинах - К. Ф. Брин.
Комментарии