Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Кому она рассказала? - Нора Робертс

Кому она рассказала? - Нора Робертс

Читать онлайн Кому она рассказала? - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 99
Перейти на страницу:

Ева переключила скорость и сосредоточилась на Тэнди.

— Перебрось их ведущим следователям в Риме и в Мидлсексе. А тем временем прокачай их сама, найди те у которых есть отделы в обеих странах. Особенно если есть разветвленная сеть представительств в Европе. И перебрось их заодно и на мой ППК.

— Есть. Удачи.

Ева потерла слипающиеся глаза.

— Почему бы тебе не вздремнуть, пока я везу тебя к Слоуну?

Она покачала головой. Надо было захватить с собой бочонок кофе.

— Невозможно узнать, жива она или нет. Если им нужен ребенок, она для них — просто носитель. — Ева повернулась к Рорку. — Когда она выпустит его из себя, ею можно пренебречь.

— Ты не можешь сделать больше, чем уже делаешь, Ева.

— Может, и нет, но этого должно хватить. Если она жива, значит, напугана до безумия. Она боится не только за себя, но и за ребенка. Представляешь, ты несешь в себе этот… потенциал, для тебя ничего в мире больше нет. По крайней мере, мне так кажется. Ты растишь его, защищаешь, ты его… ну… выносишь на свет. Терпишь неудобства, тяжесть, боль, кровотечение, страх… Потому что это важнее всего, это вся твоя Жизнь. Здоровье, безопасность этого существа. Я вижу это в Мэвис, в том, как она смотрит, держится, держит… его. Я не уверена, что смогла бы вот так отдавать себя.

— Шутишь? Дорогая Ева, ты отдаешь гораздо больше ради людей совершенно незнакомых.

— Это моя работа.

— Это ты.

— Ты же знаешь, какой у меня бзик насчет детей, материнства и всего такого прочего.

Продолжая вести машину, Рорк взял ее руку и под нес к губам.

— Я знаю, что у нас обоих есть в душе темные места и нам может понадобиться время, чтобы свет туда проник. И тогда мы тоже сможем расширить нашу семью.

— Ладно, уговорил. Больше света. Я — за.

— Ну, тогда я думаю, нам надо завести пять или шесть.

— Пять или шесть чего? Что? — Еве показалось на минуту, что сердце у нее просто остановилось. В ушах гудело так громко, что она еле расслышала его смех. — Это не смешно.

— Это было безумно смешно, особенно с того места, где я сижу. Видела бы ты свое лицо!

— А знаешь, в один прекрасный день, может, еще при нашей жизни, наука найдет способ имплантировать эмбрион в тело мужчины, чтобы он там проходил инкубационный период. А мужчина тем временем пусть ходит, переваливаясь, выглядит так, будто проглотил свинью целиком и не может ее переварить. Вот тогда мы посмотрим, кому будет смешно.

— Вот знаешь, за что я тебя люблю, помимо всего прочего? За твое богатое воображение.

— Вот ты это попомни, когда я всажу твое имя в список носителей, которым имплантируют эмбрионы. Черт, и почему людям в воскресенье дома не сидится? — проворчала Ева, когда машина застряла в пробке. — Интересно каким транспортом Баллок и ее сын покинули Нью-Йорк?

— Вот за что еще я тебя люблю, так это за твой ум, пути коего поистине неисповедимы. Вне всякого сомнения, они путешествуют частным самолетом, если принять во внимание глубину колодцев Фонда Баллока.

— Самолетом Фонда. Они прибыли сюда, по крайней мере официально, по делам Фонда. Если они все еще путешествуют, то, скорее всего, тем же самолетом.

— Где они были, когда ты официально проверяла алиби Крауса? — спросил Рорк.

—Я не знаю. Проверку делала Пибоди, она позвонила в Фонд, и ей должны были перезвонить. В тот момент это не казалось делом первостепенной важности. Но я могу отследить этот самолет, если понадобится. Придется прорываться через международные законы и всякую волокиту, и я этого терпеть не могу, но у меня есть основания задержать их для допроса. И мне кажется, что британское правительство живо заинтересуется их счетами.

— Да, с этой стороны их может ждать удар, — согласился Рорк. — Но если они не дураки, —а их адвокаты уж точно не дураки, — они свалят все на Рэндала Слоуна лично и на фирму в целом.

— С этим я сумею справиться, тем более что их адвокаты подпадают под ту же статью. Мне придется передать это дело в другой департамент. Но сначала я поговорю с Рэндалом Слоуном.

Рэндал Слоун жил в элегантном особняке темного камня на самой границе района Трайбек. С тротуара Еве было видно, что третий этаж переоборудован в солярий: крышу заменял бледно-голубой стеклянный купол.

— У него действительные водительские права, — заметила она. — Он держит машину в частном гараже в четырех кварталах отсюда. Средства, мотив.

— Зато возможность подкачала: у него же есть алиби. Или ты думаешь, что дамы, с которыми он ужинал, его покрывают?

— Не похоже на то, но мы к этому еще вернемся. Он мог послужить инструментом. Инструменты не всегда пачкаются. Если он сам не убивал, он знал об убийствах. — Ева поднялась на три ступеньки крыльца, ведущие к парадному входу. — Сигнализация на зеленом, — насторожилась она.

Поднимая руку к кнопке звонка, Ева заметила кое-что еще, и включила камеру.

— Лейтенант Ева Даллас и Рорк, гражданский консультант, у дверей резиденции Слоуна Рэндала. По прибытии я обнаружила систему сигнализации выключенной и входную дверь незапертой.

Она автоматически вытащила оружие, позвонила в дверь и позвала:

— Рэндал Слоун, это лейтенант Даллас, полиция. Со мной гражданский консультант. Прошу вас, ответьте. — Она выждала, прислушиваясь. — Мистер Слоун, повторяю, это полиция. Ваш дом не заперт.

Ответа не последовало. Ева осторожно открыла дверь.

— На первый взгляд ничего, — заявила она. — Он мог пуститься в бега. Мне нужен ордер.

— Так ведь дверь же открыта, — удивился Рорк.

— Да, и я могу войти, проверить. Я могу выдвинуть это как довод, но без должного оформления я рискую дать его адвокатам повод поднять хай. Я могу получить ордер без проволочек.

Ева вынула телефон и начала набирать номер, когда ее окликнули сзади.

Повернувшись, она увидела Джейка Слоуна и Рашель ДеЛей, идущих к дому. Они держались за руки, их лица разрумянились от холода.

— Лейтенант! Мы — Джейк и Рашель, вы нас помните?

— Конечно. Это Рорк.

— Я вас узнал. — Взбежав по ступенькам, Джейк протянул руку. — Рад с вами познакомиться. Знаете, если вам вдруг понадобится молодой энергичный специалист, я к вашим услугам.

— Буду иметь в виду.

— А это Рашель.

— Рада познакомиться.

— Вы пришли повидаться с отцом? И он заставляет вас ждать на холоде? — Джейк повернулся к двери. — Она открыта.

— В таком виде мы ее нашли, — сказала Ева.

— Правда? Это странно. — Джейк обогнул их обоих, вошел в дверь и крикнул: — Эй, папа! У тебя гости. Входите, — повернулся он к Еве и Рорку. — Мы зашли захватить его на воскресный обед к Старику. — Джейк стащил с головы вязаную шапочку и небрежно сунул ее в карман пальто. — Может, хотите присесть? Он, наверно, наверху.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 99
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кому она рассказала? - Нора Робертс.
Комментарии