Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Нострадамус - Алексей Пензенский

Нострадамус - Алексей Пензенский

Читать онлайн Нострадамус - Алексей Пензенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 139
Перейти на страницу:

В катрене 8—76 Нострадамус яростно обличает некоего жестокого английского монарха:

Plus Macelin que roy en AngleterreLieu obscur nay par force aura 1'empire:Lasche sans foy, sans loy saignera terre,Son temps s'approche si pres que je souspire.

В Англии – более мясник, чем король,Рожденный в безвестном месте, силой захватит власть.Подлый безбожник, беззаконник, окровавит землю.Его время так близко, что мне больно.

Возможно, что мишенью ярости Нострадамуса здесь служит Генрих VIII – английский король, действительно отличавшийся крайней жестокостью к своим подлинным и мнимым противникам. Он принадлежал к молодой («безвестной») династии Тюдоров, хотя и не захватывал власть силой. Его время было действительно близко к Нострадамусу: король умер в 1547 году, за восемь лет до первой публикации «Пророчеств»…

В катрене 9—77 также обыгрывается биография Генриха VIII Английского:

Le regne prins le Roy conviera,La dame prinse a mort jurez a sort,La vie a Royne fils on desnieraEt la pellix au fort de la consort.

Заняв престол, король призоветПленную даму к смерти по жеребьевке между судьями.Сыну королевы откажут в жизни,И наложница [обретет] силу консорта.

Анна Болейн, сменившая королеву Екатерину Арагонскую, была предана суду по обвинению в измене и казнена в 1536 году. Правда, ее ребенок (не сын, а дочь Елизавета), не был предан смерти, хотя такая опасность и угрожала ей неоднократно.

Катрен 9–1 также населен реальными персонажами:

Dans la maison du traducteur de BourcSeront les lettres trouvees sus la table,Bourgne, roux, blanc, chanu tiendra de cours,Qui changera au nouveau connestable.

В доме предателя де БураНа столе будут найдены записи.Одноглазый, рыжий с проседью выдержит спад,Что превратит [его] в нового коннетабля.

Автор этих строк полагает, что в катрене описываются события вокруг ареста советника парижского парламента дю Бура и соперничества герцога Гиза и коннетабля Монморанси. Анн дю Бур был арестован летом 1559 года по приказу Генриха II за открытую поддержку протестантов и критику монарха («предательство»; слово traducteur – явная опечатка от tradicteur, «предатель»). «Одноглазым, рыжим с проседью» может быть только Франсуа Лотарингский, герцог де Гиз (1519–1563), получивший прозвище «Меченый» от шрама после ранения в глаз и щеку. Он действительно был рыжим и с проседью, если судить по прижизненным портретам. В 1552 году Гиз защитил Мец от армии Карла V, позже воевал в Италии, а в 1558 году отнял у англичан Кале. После смерти Генриха II он вместе с братом, кардиналом Лотарингским, фактически взял в свои руки власть во Франции, оттеснив былого фаворита Генриха II коннетабля Анна Монморанси. Нострадамус предполагает, что в доме дю Бура будут найдены некие компрометирующие Монморанси бумаги, которые приведут к тому, что должность коннетабля получит Гиз.

При этом и Монморанси, и Гиз были ярыми католиками; в 1560 году они прекратили вражду и образовали альянс с целью искоренения «гугенотской ереси». Оба этих деятеля погибли на раннем этапе Религиозных войн.

Катрен 8—96 повествует о евреях, бежавших в Османскую империю от преследований инквизиции:

La synagogue sterile sans nul fruitSera receu entre les infidelesDe Babylon la fille du porsuitMisere & triste luy trenchera les aisles.

Стерильная, без единого плода, синагога,Будет принята среди неверныхВавилона; дщерь гонения,Нужда и печаль подрежут ей крылья.

Нострадамус сгустил краски; несмотря на то, что жизнь еврейских беженцев на Востоке была, конечно, несладкой, все же турецкие султаны по отношению к ним проводили гораздо более терпимую политику, чем испанские короли. Здесь, как и в других катренах, пророк называет Османское государство Вавилоном.

Катрен 9–9 отсылает к знаменитому нимскому наводнению 1557 года:

Quand lampe ardente de feu inextinguibleSera trouve au temple des Vestales,Enfant trouve feu, eau passant par trible:Perir eau Nymes, Tholose cheoir les halles.

Когда светильник, пылающий неугасимым пламенем,Будет найден в храме весталок —Обнаружен усопший ребенок [в] воде, проходящей через решетку;В воде погибнет Ним, в Тулузе рухнут торговые ряды.

Решетки использовались для фильтрации воды, поступающей в город. Детский труп, найденный в фильтрах водопровода, предвещал стихийное бедствие. Возможно и другое, более оптимистическое прочтение строки: «Огонь найдет ребенок, шедший по воде через решетку».

Наводнение осени 1557 года на юге Франции было необыкновенно сильным. Вода размыла наслоения почвы и обнажила античные постройки; было обнаружено много кладов. В Тулузе действительно рухнули торговые ряды, а Ним на время превратился в озеро с торчащими из воды верхушками крыш. О находке каких-либо светильников во время этого наводнения, однако, ничего не известно. По преданиям, «неугасимые» светильники (их еще называли «философскими лампами») горели в античных храмах; возможно, это были примитивные масляные или нефтяные лампы, горевшие намного дольше факелов. О том же наводнении (или о потопе 5 декабря 1536 года) идет речь в катрене 9—37:

Pont & molins en Decembre versez,En si haut lieu montera la Garonne:Murs, edifices, Tholose renversez,Qu'on ne scaura son lieu autant matronne.

В декабре рухнут мост и мельницы,Так высоко поднимется Гаронна;Стены, здания [в] Тулузе опрокинуты так,Что ни одна замужняя дама не узнает свой дом.

О Нимском наводнении повествует и катрен 10—6:

Sardon Nemans si hault desborderont,Qu'on cuidera Deucalion renaistre,Dans le collosse la plus part fuyront,Vesta sepulchre feu estaint apparoistre.

Гардон в Немаузе так высоко поднимется над берегами,Что решат, будто вновь родился Девкалион.Большая часть убежит в колизей.Появится гробница Весты с угасшим огнем.

Немауз – римское название города Нима, через который протекает река Гардон (Гаронна). Девкалион – легендарный царь Фессалии, сын Прометея, по воле Зевса спасшийся со своей женой в ковчеге, построенном по указаниям отца, и ставший основателем нового человеческого рода. Нострадамус использует его имя как метафору вселенского потопа.

В катрене 9—20 несколько поколений комментаторов безосновательно видели описание ареста революционерами Людовика XVI в Варенне 22 июня 1791 года:

De nuict viendra par la forest de Reines,Deux pars vaultorte Heme la pierre blanche,Le moine noir en gris dedans VarennesEsleu cap. cause tempeste feu, sang tranche.

Ночью прибудет Реннским лесом,С двух сторон – [через] Воторт, Эрне [и] Пьер-Бланш —Черный монах в сером в Варенне,Избранный кап[итаном], – причина бури, огня, крови, резни.

Населенные пункты Воторт, Эрне (Эрве), Пьер-Бланш, Варенн, а также Реннский лес (лес близ городка Реннан-Гренуй) расположены в округе Майенн и почти в том же порядке перечислены в «Путеводителе по дорогам Франции»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 139
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нострадамус - Алексей Пензенский.
Комментарии