Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Страшные тайны - Касси Эдвардс

Страшные тайны - Касси Эдвардс

Читать онлайн Страшные тайны - Касси Эдвардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:

— Бекки, меня уже дважды арестовывали, а мои люди освобождали… Если говорить начистоту, побег является доказательством вины и не будет ничего удивительного, когда меня поставят перед судебной коллегией.

— Но ведь тебя арестовали по ошибке!

— Да, но попробуй скажи об этом судье, — с сарказмом произнес мужчина.

— Судье?! — воскликнула Бекки. — Я знаю его лично. Рой Ньюмен… Мы с ним дважды встречались в деревне шайенов. Он приличный человек и поверит тебе. Судья освободит тебя и снимет все обвинения.

— Скоро мы в этом убедимся, правда? — махнул рукой в сторону форта Эдвард.

Бекки, побледнев, сжала поводья.

* * *

Солдаты изумленно смотрели со стен укрепления на странную пару, приближающуюся к воротом Ларами.

— Стоять! — крикнул один из них. — Кто идет?

— Бекки и Эдвард Вич, — отозвалась девушка.

— Это же золотоволосый бандит! — мгновенно узнали часовые мужчину.

За воротами послышался шум, и они быстро распахнулись. Из них высыпали солдаты с ружьями наперевес.

— Сойти с лошадей! — приказал один из них и перенес все свое внимание на Эдварда. — Руки вверх! Одно движение — и ты убит!

— Остановитесь! — закричала мисс Вич, когда брат медленно спешился и остановился перед солдатами, подняв руки. — Вы делаете большую ошибку! Это не бандит, а мой брат.

— А что, родственники не могут быть преступниками? — с сарказмом спросил военный и кивнул Эдварду. — Иди вперед. Проходи через ворота и не вздумай выкинуть какой-либо фортель.

Другой солдат, подойдя к Ребекке, схватил ее за руку, принуждая оставить седло. Пеблз, залаяв, выскочил из сумки и впился в ногу наглеца.

— Убейте эту чертову собаку! — закричал укушенный.

— Нет! — воскликнула мисс Вич. — Не трогайте его! Он только защищает меня.

Девушка, освободив руку, схватила щенка и прижала к груди.

— Сначала вам придется прикончить меня, а уж потом — собаку.

Она едва не теряла сознание, наблюдая, как ее брата ведут куда-то под прицелом ружей.

— Ладно, держите своего щенка, — милостиво разрешил солдат, — но пусть он ведет себя спокойно.

— Хорошо, я сделаю все возможное. Пожалуйста, отведите меня к майору. Я хочу поговорить с ним по поводу моего брата.

— А не хотите ли вместе с ним пойти под суд? Я могу помочь вам в этом, — усмехнулся военный.

— Нет, мне хотелось бы только замолвить словечко за него, — заявила Ребекка, морщась, когда солдат сжал ей руку, принуждая идти за ним.

— Такого заклятого бандита не спасет уже ничто и никто.

— Ошибаетесь, он не разбойник, — возразила мисс Вич. — Настоящие преступники по сей день гуляют на воле. Мой брат невиновен. У него есть доказательства.

— Замолчите! — рявкнул солдат, отпуская руку женщины. — Знаете, вам лучше не злить майора. Он здесь недавно и не собирается миндальничать.

Бекки ощутила напряжение во всем теле, входя в кабинет высшего начальства форта. Перед огромным, заваленным бумагами, столом со связанными руками стоял Эдвард. В кресле восседал офицер. Его лицо напоминало луну. Глаза, заплывшие жиром, едва выглядывали из-под бровей. Майор явно нервничал и облизывал губы. Чем больше она вслушивалась в слова офицера, тем меньше надежды оставалось в ее сердце.

— Неужели я должен выслушивать ваши лживые домыслы? — грубым голосом проговорил командир форта и сделал знак лейтенанту. — Уведите и заприте. Завтра приедет судья Ньюмен и вынесет приговор.

— Нет! — воскликнула Бекки, бросаясь вперед. Бросив быстрый взгляд на брата, она, опершись ладонями на стол, наклонилась над майором Брэддоком. — Как вы смеете, прочитав дневник, называть Эдварда бандитом и арестовывать?!

— Он не позволил мне показать тетрадь, — подал голос мужчина.

— Что?! — не поверила своим ушам девушка и взглянула на Брэддока. — Вы игнорируете факты, неопровержимо свидетельствующие о невиновности моего брата? Дайте ему шанс, прочтите дневник… Тем более, нужно познакомиться всего лишь с некоторыми страницами, чтобы понять причину, заставившую Эдварда приехать в Вайоминг.

— Уведите его! — рявкнул Брэддок, раздраженно взмахнув рукою. — В камеру!

Мужчины, находившиеся в кабинете командира форта, стиснув зубы, злобно смотрели на арестованного.

— Нет! — вновь вмешалась мисс Вич, когда солдаты повели брата к двери. — Вы не можете! Если вы не обратите внимания на дневник, я поеду в Сент-Луис и передам его в газету. Пусть все узнают, как человек, представляющий закон, творит беззаконие.

— Ну, хорошо, — устало буркнул майор и медленно выдохнул воздух из легких. Лейтенант, не уводите его пока. Этот человек утверждает, что тетрадь у него в кармане. Возьмите ее и дайте мне взглянуть.

Ребекка вздрогнула с немалой долей облегчения и выпрямилась. Офицер тем временем извлек записи из кармана Эдварда. Она положила ладонь на связанные сзади руки брата, пытаясь его успокоить. Майор бегло просмотрел начало, не удосуживаясь прочитать текст повнимательнее.

— Я вижу жалобы женщины, уставшей от мужа и семейных забот, — злорадно усмехнулся он. — Она пишет, что решила присоединиться к любовнику-бандиту, но не указывает его имени. А может это тот самый человек, что стоит перед нами? — Мужчина скрестил руки на мощной груди. — Словом, у меня есть бандит, которого нужно повесить… Уведите его и заприте.

Бекки едва не лишилась чувств, поняв, что Брэддок отказался поверить ей. Она смотрела, как уводят Эдварда, и снова обратилась к майору:

— Вы пожалеете об этом, — прошептала девушка и повернулась, чтобы уйти, но ее остановили вбежавшие солдаты. Они доставили донесение, которое обвиняло Храброго Орда в тяжком преступлении.

Все присутствующие позабыли о ней, поэтому мисс Вич смогла остаться и войти в курс случившегося.

— Значит, поселенцы, расположившиеся неподалеку от нашего форта, прошлой ночью погибли от стрел, да? — сжав ладони в кулаки, уточнил Брэддок.

— Да, сэр, — подтвердил лейтенант Фрай. — Вина за это преступление ложится на племена кроу или шайенов… Мне кажется, здесь виноват Храбрый Орел. Ходят слухи, что к нему вернулась память детства, и он вспомнил массовое истребление его племени, которое произошло двадцать лет назад. Тогда он остался единственным человеком, оставшимся в живых. Скорее всего, вспомнив все, вождь решил отомстить.

— Кто может отличить индейца одного племени от другого? — Майор пожал плечами. — Давайте сначала примемся за шайенов… Пошлите конный отряд в их деревню, покорите невежественных дикарей. Если возникнет критическая ситуация, убейте всех. Так как в моих руках сосредоточена вся власть, а на плечах лежит ответственность за эти земли, то я не стану колебаться.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Страшные тайны - Касси Эдвардс.
Комментарии