Паук раскинул сеть (СИ) - Романовская Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, именно так, вслед за волкодавами, навстречу оскалившимся пастям.
Холёный жеребец герцога с разбегу взял препятствие из поваленного дерева и затерялся в лесу. Министр оглянулся: король не отставал. Ничего, уже скоро. Или помочь? Чтобы надёжнее.
Ветки хлестали по лицу, разгоняя кровь.
Собачий лай смешивался с волчьим лаем.
Не все охотники выдерживали бешеную скачку, многие отстали. Кавалькада растянулась; герцог оказался впереди, король чуть отстал, потом и вовсе вместе с парой придворных свернул к реке, надеясь срезать дорогу. Министр усмехнулся: сам Дагор вёл его величество на погибель. Зная, что судьба отсчитывает последние минуты жизни кузена, он спокойно скакал по просеке, слыша зычные крики егерей. Уже близко, зверь наверняка выскочит под выстрел.
Министр не прогадал, наперерез ему вылетел волк. Но герцог держал палец на спусковом крючке, и серый хищник, перекувырнувшись в полёте, упал на землю с болтом в боку. Второй заставил перестать биться сердце.
Король тоже видел серые спины, тоже тянулся к арбалету, когда его конь вдруг заартачился и поднялся на дыбы. Не понимая, что происходит, всадник попытался усмирить его, но животное не желало двигаться с места. Широко раздув ноздри, прижав уши, конь всхрапывал и взбрыкивал задними ногами.
- Всё в порядке, ваше величество?
К королю подъехал один из увязавшихся за ним спутников.
- Да, всего лишь капризы лошади.
Его величество раздражённо стегнул животное, и, словно обезумев, оно понесло. Напрасно король натягивал поводья, конь с галопа перешёл в карьер и ожидаемо скинул седока. Падение вышло болезненным. Король застонал, сжимая плечо. Кажется, он сломал руку. Боль отзывалась во всём теле, мешала дышать.
- Доброго утра! - насмешливо поздоровался закутанный в плащ незнакомец, словно призрак, вынырнувший из-за деревьев. - Всегда мечтал познакомиться.
- Кто вы? Помогите мне!
Его величество попытался встать, но быстро понял, без чужой помощи не получится: помимо руки он повредил ногу, пусть не так серьёзно, но она не сгибалась.
- Безусловно! - голос некроманта сочился сарказмом. - Это моя профессия: помогать людям умереть.
Король вздрогнул и потянулся за охотничьим рожком, но пальцы свело судорогой. Взвыв от боли, его величество повторил попытку, на этот раз попытался вытащить кинжал, однако и тут потерпел неудачу.
- Женщины - прекрасные создания, не так ли? - глумливо улыбаясь, мэтр Карен склонился над королём и обезоружил. Как ни цеплялись пальцы за ножны, некромант оказался сильнее: ему помогали чары. - Даже если они ламии. Или предпочитаете благородную смерть? Вашей крови хватит, чтобы наполнить силой полноценный артефакт.
- Вы некромант? - запоздало спросил король.
Губы скривились в презрительной гримасе. Она не укрылась от мэтра Карена и очень ему не понравилась.
- Да, не всех сожгли и пронзили мечами, ваше величество, - склонившись к самому уху, прошипел некромант. - Вашими стараниями мы почти вымерли, но пора это исправить, верно?
- Вы не посмеете! - взвизгнул король, заметив в руках мэтра Карена кинжал.
- О да, не посмею, конечно! - рассмеялся некромант и легко, будто набитую сеном куклу, поднял его величество за грудки. - Ваша власть закончилась, пришла наша.
От голоса мэтра Карена стыла кровь. Король храбрился, но понимал всю тяжесть своего положения. Если сейчас не подоспеют охотники, если он сам не сбежит, жизнь оборвётся. Вряд ли сумасшедший некромант пощадит. Как только уцелел? Вот и верь после этого докладам инквизиторов! За столько лет не смогли уничтожить всех тёмных магов! Давно нужно было осушить болота. Если людям это не под силу, пусть бы сделали маги. В конце концов, за что им платят деньги?
Мэтр Карен разжал пальцы, и король с глухим стоном повалился на землю.
Всё казалось дурным сном, кошмаром, только никак не удавалось проснуться.
- Полагаю, вы выберете жертвенник? - ухмыльнулся некромант, упиваясь страданиями и отчаяньем жертвы. - Или приятнее закончить дни в тёплых женских объятиях?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Его величество не ответил, и мэтр Карен поволок короля куда-то через бурелом. Некромант оставался глух к проклятиям, стонам, мольбам, мало заботился о том, что лицо жертвы исцарапал кустарник, а раненая нога бьётся о землю. Попятам за мэтром Кареном следовала ламия, плотоядно облизывая губы.
- Ладно, твой, - смилостивился некромант, бросив ношу. - Но чтобы не ушёл!
Огненноволосая дева кивнула и потянула руки к королю. Холодные губы коснулись щеки, цепкие пальцы обвили шею.
Наложив на парочку полог тишины, мэтр Каррен широко зашагал прочь. Тонкий слух уловил хруст костей. Кончено.
Разыскивавших короля дворян постигла не менее ужасная участь: некромант натравил на них волков. Разозлённые охотниками, метавшиеся в поисках спасения звери легко выполнили приказ.
Убедившись, что полностью выполнил обязательства, мэтр Карен активировал артефакт переноса, не желая позволить магам вычислить себя. Вечером он встретится с герцогом и потребует рассчитаться. Даже занятно, какую фамилию тот ему пожалует: настоящую по известным причинам некромант использовать не желал. А еще, какую даст должность, дом, может, даже и личное дворянство присовокупит.
Министр возвращался с богатой добычей: к седлу приторочены две волчьих шкуры. Герцог устал, весь пропитался запахом леса, пота, крови и псины. Взмыленный конь шёл шагом, казалось, едва перебирая ногами.
Остальные охотники тоже изрядно поживились: загонная охота неизменно приносила щедрые трофеи, не везло лишь трусливым.
На полдороги к лагерю, где уже сервировали праздничный ужин, министр наткнулся на Сольмана в сопровождении двух солдат. Герцог заподозрил неладное, но и виду не подал. Чтобы арестовать его, нужна подпись короля. Конечно, его величество мог втайне отдать такой приказ, но интуиция подсказывала министру, тот бы предпочёл обставить всё эффектно: вызвать в кабинет, поговорить по душам и с чувством глубокого сожаления передать в руки правосудия.
- Чем обязан? - сухо поинтересовался герцог, всем своим видом давая понять, что не настроен для беседы. - Если что-то срочное, виконт, давайте завтра. Я устал, а тут лес, а не мой кабинет. Что бы то ни было, оно подождёт.
- Боюсь, нет, ваша светлость, - с сожалением покачал головой Сольман, сделав знак солдатам встать по обе стороны от коня министра. - Соблаговолите следовать за мной.
- Не смешно, ли Дакеш! - нахмурился герцог.
- Я и не шучу. Вы обвиняетесь в серьёзном преступлении.
- Виконт, давайте по-хорошему. Я сделаю вид, будто ничего не слышал, а вы уедете. Зачем вам терять должность из-за чьего-то розыгрыша? Сомневаюсь, будто светлая мысль об аресте пришла в вашу голову.
- Баронет ли Брагоньер, - отчеканил Сольман и впился глазами в лицо собеседника.
Ничего, герцог даже бровью не повёл. Неужели ошибка?
- И? - с ленцой протянул герцог.- Причём тут инквизитор? Или это его инициатива? Перестаньте пудрить мне мозги, ли Дакеш, лучше возьмите отпуск, он вам явно необходим. Так и быть, ничего не скажу о вашей выходке его величеству. Лучше, раз уж вы упомянули баронета, скажите, нашёл ли он преступника.
- Почему я должен это знать? - нахмурился Сольман.
- Как друг и начальник Тайного управления. Я жду, - поторопил министр.
- Ваша светлость? - Сольман склонил голову в вежливом поклоне и протянул руку. - Давайте не станем спорить.
- Что?! - взорвался герцог и поднял коня на дыбы, не позволив солдатам ухватить его под узды. - Как вы смеете?! Вы! Либо приказ его величества, либо пожалеете. Очень пожалеете, - подчеркнул министр.
- Приказ есть, - соврал Сольман.
На самом деле, он сомневался, что король согласится арестовать столь близкого родственника.
- Ложь!
Прежде, чем Сольман успел среагировать, он оказался прижат конём герцога к дереву. Холодная сталь давила на горло.