Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Нечего терять - Ли Чайлд

Нечего терять - Ли Чайлд

Читать онлайн Нечего терять - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

— Какой сегодня день? — спросил Ричер.

— Обычный рабочий, — ответила Воэн.

— Не праздник?

— Нет.

— Куда же делись все люди?

Они свернули влево и сократили расстояние до завода. В воздухе за «шевроле» поднимался высокий столб пыли. Даже случайный наблюдатель его бы заметил. Но таковых не нашлось. Они сбросили скорость, остановились и стали ждать. Пять минут. Десять. Потом пятнадцать. «Тахо» исчезли, они больше не патрулировали территорию вокруг завода.

— О чем ты думаешь? — спросила Воэн.

— Я бы хотел объяснить некоторые вещи самому себе, — ответил Ричер.

— А что ты не можешь объяснить?

— Почему они так отчаянно старались никого не пускать в Диспейр. Они закрыли производство в секретной части завода только из-за того, что я оказался в полумиле от него. Быстро и эффективно спрятали тело Рамиреса. Для них его появление не стало сюрпризом. Складывается впечатление, что они постоянно сохраняли бдительность и готовились встретить чужаков. Более того, они их ждали. И заранее выработали процедуры, позволяющие от них избавляться. Все жители города были в это вовлечены. Когда я в первый раз появился в Диспейре, даже официантка в ресторане знала, что следует делать. Почему они так тщательно подготовились?

— Они играют в игры с Пентагоном. Стараются сохранять доверенные им тайны.

— Может быть. Но я не уверен. Пентагон, несомненно, не стал бы об этом просить. Диспейр и так находится на отшибе, а завод удален от города на три мили, причем секретные операции проводятся за высокими стенами, в самой дальней части завода. Для Пентагона этого было бы достаточно. Они не стали бы просить местное население участвовать в защите города. Военные доверяют стенам, расстояниям и географии, но не людям.

— Может быть, сам Тарман просил об этом горожан.

— Наверняка так и было. Я уверен. Но почему? Ради Пентагона или у него имелись свои причины?

— Например?

— Есть только одна логическая возможность. На самом деле совсем нелогичная. Или логическая невозможность. Одно слово от военных полицейских все решит. Если они вообще станут с нами разговаривать.

— Какое слово?

— «Да» или «нет».

Они продолжали движение на запад, насколько это позволяла местность. Двумя милями западнее завода они подъехали к шоссе для грузовиков, пересекли песчаную обочину и оказались на асфальте. Воэн заняла нужную полосу и вдавила педаль газа в пол. Через две минуты они увидели базу военной полиции. А еще через минуту она затормозила.

В сторожевой будке находились четверо часовых, как и всегда в дневное время. Перегиб, по мнению Ричера, из чего следовало, что здесь командовал лейтенант, а не сержант. Сержант поставил бы двоих солдат в будку, а еще двоим дал возможность отдохнуть или отправил в мобильное патрулирование на «хамви» — тут все зависело от ожидаемой угрозы. Офицеры подписывают распоряжения на расход топлива для «хамви», и офицеры не любят, когда у солдат появляется свободное время, вот почему в будке было полно народу. Но Ричер знал, что среди рядовых это не вызывает недовольства. Как и любые другие приказы. Они побывали в Ираке, а теперь оттуда убрались. Оставался один вопрос: был ли их офицер в Ираке вместе с ними. Если да, то он поведет себя разумно. Если нет, то может оказаться страшной занозой в заднице.

Воэн проехала мимо базы, развернулась на сто восемьдесят градусов, поехала обратно и припарковалась на обочине рядом с воротами, но не закрывая выезд. Уважительно. Так бы она поступила, оказавшись перед пожарной станцией.

Двое солдат тут же вышли из будки. Ричер уже встречался с ними. Морган, в очках и с морщинами от солнца вокруг глаз, и его напарник, молчаливый рядовой первого класса. Ричер вышел из машины, держа обе руки на виду. Воэн сделала то же самое со своей стороны. Она представилась, назвала свое имя и должность офицера полиции Хоупа. Морган отдал ей честь с таким почтением, что Ричер сразу понял: после ее звонка они проверили досье Воэн, выяснили, кем был ее муж и что с ним стало теперь.

«Что ж, это нам только поможет», — подумал Ричер.

Затем Морган повернулся к нему:

— Сэр?

— Я служил в военной полиции, — сказал Ричер. — И был на лейтенантской должности миллион лет назад.

— В какой части, сэр?

— В сто первой.

— Рок-Крик, Виргиния, — выпалил Морган.

Это было утверждение, а не вопрос.

— Я дважды там бывал, чтобы получить пару пинков по заднице, — продолжил Ричер. — А в остальное время служил в самых разных местах.

— Где именно?

— Всюду, где бывали вы, и еще в сотне мест, где вам побывать не довелось.

— Сэр, это интересно, но я должен попросить вас переместить вашу машину.

— Вольно, капрал. Мы уедем, как только поговорим с вашим лейтенантом.

— По какому вопросу, сэр?

— Это будет между ним и нами, — сказал Ричер.

— Сэр, я не могу тревожить его на таком основании.

— Двигайся, солдат. Я читал инструкцию. Давай пропустим пару страниц и перейдем к тому месту, которое, как вам прекрасно известно, имеет существенное значение.

— Это связано с исчезновением морского пехотинца?

— Нет, вопрос куда более интересный.

— Сэр, мне было бы намного проще, если бы вы сообщили подробности.

— Миллион долларов и свидание с мисс Америка также заметно упростили бы твою жизнь. Но есть ли у тебя шансы, солдат?

Через пять минут Ричер и Воэн находились за колючей проволокой, в одном из шести зеленых металлических зданий, лицом к лицу с офицером с одной нашивкой. Офицер Коннор был маленьким стройным человеком лет двадцати шести. Не стоило сомневаться, что Коннор побывал в Ираке. Его полевая форма выцвела от солнца и песка, а скулы блестели от загара. Он выглядел компетентным — вероятно, таковым и являлся. Коннор был жив и не отправлен с позором в отставку. На самом деле он почти наверняка был близок к получению звания капитана, а его бумаги находились на рассмотрении. Возможно, его представили к медали.

— Это официальный визит из полицейского департамента Хоупа? — спросил Коннор.

— Да, — ответила Воэн.

— Вы оба являетесь его представителями?

— Нет, мистер Ричер гражданский советник, — ответила Воэн.

— И как я могу вам помочь?

— Если коротко, то нам известно, что на заводе Тармана работают с обедненным ураном.

— Это меня немного тревожит, — ответил Коннор.

— Как и нас, — сказал Ричер. — Департамент внутренней безопасности США требует от нас регистрировать все места с опасностью химического заражения в пределах двадцати миль. — Он произнес эти слова, словно так и было. Впрочем, возможно, он не ошибался: от этого департамента можно было ожидать чего угодно. — Вам бы следовало нас об этом предупредить.

— Но вы находитесь на расстоянии более двадцати миль от завода.

— Ровно двадцать миль до центра города, — уточнил Ричер. — И пятнадцать до окраины.

— Это секретная информация, ее невозможно поместить в реестр, — возразил Коннор.

Ричер кивнул.

— Мы все понимаем. Но вам бы следовало поставить нас в известность частным образом.

— Однако теперь вы и сами все знаете.

— Да, но нам бы хотелось уточнить некоторые детали. Пуганая ворона куста боится.

— Тогда вам следует обратиться в Министерство обороны.

— Лучше этого не делать. Их заинтересует, откуда у нас такая информация. И вы первыми окажетесь под подозрением.

— Мои парни не болтают.

— Я вам верю. Но неужели вы хотите, чтобы проверкой занялся Пентагон?

— Какие детали вас интересуют? — спросил Коннор.

— Мы считаем, что имеем право знать, когда и как вывозят переработанный обедненный уран, какой маршрут используется.

— Вы тревожитесь, что он проходит по Первой улице?

— Вот именно.

— Ну так нет.

— Все отправляется на запад?

— Ничего никуда не отправляется, — ответил Коннор.

— Что это значит? — спросила Воэн.

— Не только вы наложили полные штаны. Весь штат пребывает в сильном напряжении. Они хотят закрыть автостраду и использовать военный конвой. Но на постоянной основе это им не по силам. И они говорят, что это нужно делать один раз в пять лет.

— А как давно был отправлен первый конвой?

— Его еще не было. Первый конвой будет только через два года.

— Значит, сейчас они складируют все на заводе? — спросил Ричер.

Коннор кивнул.

— Сталь вывозят, а обедненный уран остается.

— И сколько у них уже накопилось?

— На сегодняшний день около двадцати тонн.

— Вы его видели?

Коннор покачал головой.

— Тарман присылает по почте ежемесячные отчеты.

— И вам это нравится?

— А что здесь может не нравиться?

— Этот человек сидит на горе опаснейших материалов.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нечего терять - Ли Чайлд.
Комментарии