Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и сделаем, — ответил Тилар. Ибо выбора не было.
Возле выхода на лестницу послышался крик, и это напомнило всем, что Аргент не дремлет.
— На борт, скорее, — сказала Катрин.
Капитан Хорас и двое его подчиненных уже выглядывали с обреченными лицами из открытого люка. Тилар следил, как поднимаются на корабль его спутники, с видом столь же невеселым. Только Роггер насвистывал.
Тилар повернулся к Делии и Катрин. На причале они остались втроем. Мастер в бронзовых доспехах ушел — проверить еще раз хвостовые крепления.
Обе женщины, словно ощутив неловкость, вдруг заспешили. Первой шагнула в сторону выхода Катрин.
— Мне пора. Успокаивать Аргента. И готовить крепость к обороне.
Делия подхватила:
— А мне — присматривать за Лауреллой и остальными Дланями.
Тилар протянул руку — собираясь возразить, попрощаться более сердечно.
Но которую из женщин хотел задержать, он и сам не знал.
А пока раздумывал, обе скрылись за дверью, ведущей в башню.
Оставшись один, он направился к кораблю. Холодный ветер хлестнул по лицу. Заныл сломанный палец, и глубоко в груди, за черным отпечатком руки, шевельнулось что-то — тяжко и устало.
Роггер замахал рукой из люка, призывая поторопиться. Пригнув голову от ветра, Тилар заспешил к трапу.
Насвистывать ему не хотелось.
Флиппер взмыл из причальной люльки, и Дарт крепко вцепилась в пояс, который привязывал ее к сиденью. Пол под ногами задрожал. Мир стремительно унесся вниз — механизмы были заряжены до отказа.
Щен, стоявший рядом, широко расставил лапы и вздыбил шипастую гриву. Дарт показалось, будто он поскуливает. Но это наверняка пели механизмы, на той недоступной человеческому уху высоте, которая отдается дрожью в теле.
Девочка выглянула в окно и ничего не увидела. Стекла тоже были замазаны желчью.
Напротив Дарт сидела Калла, женщина в сером плаще. На лице ее, несмотря на слой пепла, отчетливо читалось беспокойство. Флаггерша не сводила глаз с Кревана, своего предводителя, который высился в дверях маленькой кабины, держась за притолоку, и собирался, видно, стоять всю дорогу. Сперва он хотел остаться с Тиларом в кабине управления, но капитан Хорас, будучи сильно не в духе, не разрешил. Тилар капитана поддержал.
— Его корабль — его власть, — сказал регент.
В коридоре позади Кревана виднелась другая кабина, дверь в которую тоже была открыта. Там почти целую скамью занимал Малфумалбайн, прижав к стене Бранта и придерживая его за плечи. Мальчик дремал, свесив голову. На противоположной скамье раскинулся, вытянув ноги, Лорр — с таким видом, словно плыл солнечным днем по тихой реке.
Сидевший рядом с Дарт Роггер вдруг сказал:
— Ты бы хоть моргала, детка. Будешь так таращиться — глаза пересохнут.
Она, по-прежнему цепляясь за пояс, посмотрела на него. А он добавил уверенно:
— Прорвемся мы через этот ураган.
— Откуда ты знаешь? — Голос дрогнул, девочке пришлось откашляться.
— Мы же все в дерьме. Какому богу охота за нас хвататься?
Дарт невольно улыбнулась.
— Прорвемся, — снова пообещал он.
На душе у нее стало немного легче. Но тревожил девочку на самом деле не только ураган. «Прорвемся». А что потом?
Рядом с Роггером, привязанная к его запястью, лежала сума. Дарт хорошо знала, что внутри.
Череп бродячего бога.
Она изо всех сил старалась о нем не думать, считать его просто проклятым талисманом, ее не касающимся. Все остальные, как она заметила, тоже избегали упоминать при ней о том, кому этот череп принадлежал.
О бродяге по имени Кеорн.
Дарт столько лет гадала, кем были ее родители, столько сказок навыдумывала… и вот она — правда. Ее отец не безликий чужак. В одно мгновение она обрела целый род.
Он был сыном Чризма.
Того, кто выковал Ривенскрир и расколол родину богов, положив конец их первой войне.
Теперь здесь, в Мириллии, начинается вторая. Оживает старинная вражда, хоронившаяся в наэфире.
И в центре всех интересов — она, Дарт.
Внучка Чризма.
Уже одно это могло лишить равновесия кого угодно. Заставить бежать без оглядки. И все же главная причина ее глубинного смятения заключалась в ином. Она давно привыкла к мысли, что родителями ее были бродячие боги. Смирилась постепенно и с той правдой, которую узнала о своем происхождении недавно. Дарт успела облегчить бремя страхов, поведав о них Лаурелле и Делии. Лаурелла сперва удивилась, а потом сказала:
— Мне все равно, кто ты, — и обняла ее, чтобы доказать свою привязанность.
А Делия и впрямь помогла ей снова почувствовать опору под ногами.
— Какое имеет значение, — сказала она, — кто твой отец и твой дед? Я вот, к примеру, дочь Аргента сира Филдса. И что? Запомни: нами управляет не кровь. А только собственное сердце.
И Дарт успокоилась.
Но это не могло развеять другого чувства, куда более сильного, чем страх.
Девочка бросила взгляд на суму Роггера. Отец так долго был мечтой, мифом… и вот он здесь. Вернее, все, что от него осталось. Больше она никогда и ничего о нем не узнает. И какое бы проклятие ни лежало на черепе, ей страстно хотелось до него дотронуться… хоть так ощутить близость между дочерью и отцом.
А за желанием этим таилось бесконечное горе.
Отец умер. Если то, что говорили о нем, — правда, он принес себя в жертву, чтобы помочь своим порабощенным, страдающим собратьям. Таким происхождением можно гордиться. Мысль об этом и согревала сердце, и наполняла его скорбью.
Каким был ее отец?
Имя ответа не давало.
Она снова посмотрела в окно и ничего там не увидела. «Прорвемся». А что потом? Они отправятся по следам отца.
И куда придут?
Флиппер вдруг весь содрогнулся, от носа до кормы.
— Вошли в ураган, — сказал Роггер.
Тилар схватился за поручень. Рука мгновенно отозвалась болью.
Он стоял у подножия лестницы, что вела к сиденью кормчего. Нос корабля, увенчанный стеклянным оком, выдавался вперед, подобно бушприту подводного судна, и там, в самой оконечности его, находилось место рулевого.
Правда, сейчас он не мог управлять флиппером как прежде. Поскольку ничего не видел сквозь око, ослепленное желчью, и вынужден был подчиняться указаниям своего сотоварища, который следил за механизмами с левой стороны кабины. Низенький, кривоногий, тот не сводил глаз со слюдяных сосудов и трубок, где кипели алхимические составы, и постоянно докладывал о состоянии корабля и его курсе.
За механизмами с правой стороны наблюдал, подергивая себя за раздвоенную бороду, сам капитан Хорас. Палуба гуляла под ногами, но держался он прямо, как на твердой земле. Исполнял обязанности третьего члена экипажа, для которого места на борту не хватило. Однако о капитанской роли не забывал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});