Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Раскаленная стужа - Дениз Домнинг

Раскаленная стужа - Дениз Домнинг

Читать онлайн Раскаленная стужа - Дениз Домнинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:

Ровена положила руку на его окровавленный меч.

– Я клянусь!

– Ричард, – позвал он, потом закашлялся от усилия, которого это ему стоило. Когда мужчина склонился, чтобы выслушать его, сэр Джон продолжал. – Любой ценой жизни леди и лорда Грэстан должны быть сохранены. Они не должны умереть. Поклянись мне, что ты исполнишь это.

– Я клянусь, милорд, – ответил Ричард.

– Глупец! – взвизгнула Мэв, вскакивая на ноги. – Ты безмозглый болван! Приближаются еще четверо из них. Если бы все они были убиты, никто не смог бы рассказать о том, что здесь сегодня произошло.

Но было слишком поздно. Лорд Эшби потерял сознание.

– Глупец, – еще раз произнесла она, ее лицо было искажено яростью. – Будьте вы прокляты, вам не удастся расправиться со мной!

Она обернулась к Ричарду.

– Делай, как я говорю, или все войско Грэстана обрушится на этот замок. Убейте тех четверых, убейте всех, кто остался жив. Когда все они будут мертвы, мы похороним их в лесу и будем утверждать, что их здесь не было.

Ричард презрительно глянул на нее.

– Скольких еще свидетелей мы должны убить, чтобы закрыть им рты? Нет, нельзя скрыть то, что случилось здесь сегодня.

– Делай, как я говорю! Я твоя госпожа! – закричала она.

– Я не служу вам, – возразил он. – Я клялся в верности моему господину и буду выполнять его приказания.

– Нет, – визгливо закричала она, прижимая пальцы к вискам. – Нет, я не умру из-за глупости этого человека.

Наконец, Ровена увидела, как стало спокойным ее лицо, а тело приняло самую обольстительную позу.

– Да, Ричард, ты прав, ты не можешь нарушить своего слова. Но подумай вот о чем. Если эти люди были бы мертвы, никто не мог бы рассказать о том, что произошло здесь. Это могло бы дать нам только три дня, но этого было бы достаточно, чтобы твой господин пришел в себя. Когда к нему вернутся силы, он будет способен разрешить эту задачу без дальнейшего кровопролития. Но… – Она немного наклонилась вперед. Ричард стоял перед ней, как каменный. – Но если они предупредят Грэстан, Гилльям будет здесь завтра, и все мы погибнем, и ты, и твой господин.

Ричард молча уставился на свою госпожу, как бы изучая ее, затем промолвил:

– Все, что я буду делать, будет только служить интересам моего господина. Теперь в твоих словах есть смысл, и поэтому я слушаю. Но хочу предупредить тебя, что могу умереть лишь однажды, но умереть не ради твоих целей.

– Мне все равно, хоть ради самого дьявола, если уж ты взялся за это, – сладко промурлыкала она. – Только убедись, что все четверо умерли, даже если придется гнать их до самых ворот Грэстана.

Тревожный голос Уолтера донесся до них через стену.

– Милорд, что там происходит? Крикните нам, чтобы мы знали, что с вами все в порядке. Почему нас не пускают?

Ровена откинула голову и закричала во всю силу легких.

– Беги к Гилльяму, Уолтер, к Гилльяму!

Еще не закончив, она поняла, что он не услышит ее. От внезапной боли Ровена провалилась в темноту.

Глава двадцать первая

Леди Грэстан застонала, голова у нее кружилась. Она сморщилась от боли, – под щекой был жесткий пыльный пол. Со стоном Ровена приподняла голову, чтобы оглядеться вокруг.

– Рэннольф?

Помещение, где она находилась, было таким темным, что ничего нельзя было разглядеть.

– Рэннольф? – снова воскликнула она, начиная паниковать.

Лорд Грэстан лежал у дальней стены этой маленькой комнаты, растянувшись во весь рост на полу, лицом вниз. Ровена встала на колени, но в глазах опять так сильно потемнело, что она чуть не упала. Прошло много времени, прежде чем она предприняла новую попытку подняться. На этот раз ей это удалось.

– О, мой милый, – испуганно прошептала Ровена, стоя рядом с ним на коленях.

Нащупав его пульс, она закрыла глаза в краткой благодарной молитве, потом дотронулась до израненного лба мужа. Он глухо застонал.

– Тихо, сердце мое, – сказала Ровена, нежно гладя его волосы и оглядываясь вокруг.

Пленники были заключены в пустой комнате с деревянной дверью и четырьмя каменными стенами. Должно быть, они находились на верхнем этаже башни.

Он немного пошевелился, потом прошептал:

– Рен, ты жива?

– Я здесь, любимый.

– Ты ранена?

– Нет.

Она подняла руку и пощупала голову в том месте, куда ее ударили.

– Где мы?

– В комнате с каменными стенами. Я думаю, что мы в башне.

– Мы заперты?

– Я не знаю, – с удивлением ответила она. Ей не приходило в голову попытаться открыть дверь. Даже если она была открыта, Ровена не покинула бы мужа. Она поднялась и в несколько коротких шагов достигла противоположной стороны комнаты. У двери не было ручки. Открыть ее можно было, только отперев замок.

– Да, мы заперты.

– Проклятье! – тихо застонал он и осторожно перевалился на бок.

Ровена вернулась, чтобы сесть рядом, положив голову мужа себе на колени.

– Я ничего не помню после того, как ударил Джона. Ты должна рассказать мне, что произошло дальше, – сказал Рэннольф.

Ровена вздохнула.

– Сэр Джон поверил россказням Мэв о твоих издевательствах. Этот бедняга не мог соперничать с ней во лжи и хитрых увертках. Когда я заставила поразмыслить лорда Эшби над этим, до него дошло, наконец, что она использовала его в качестве орудия мести против тебя. Как только он понял это, то приказал своему помощнику сохранить нам жизнь.

– Так вот почему я лежу здесь, в кольчуге, но без меча, в запертой кладовке, на голом полу? – Несмотря на боль, Рэннольф пытался говорить с сарказмом.

– Я не знаю, почему мы здесь, – в раздражении воскликнула она. – Он действительно приказал своему человеку поклясться, что мы останемся живы. Рэннольф, нам нужно было предупредить его. Наше неожиданное появление заставило сэра Джона напасть на человека, который, по словам его жены, был чудовищем. Даже Мэв не планировала убийства и пыталась остановить его. Она хотела отомстить тебе, лишив преданности Джона. Теперь его злоба обрушится на нее, и ей известно, чего это ей будет стоить. Если она должна отправиться на тот свет, то попытается прихватить и нас с собой. – Ее внезапный смех был горьким. – Мария, матерь Божья, я думала, она задохнется от бешенства, когда человек Джона отказался прикончить нас.

– А что с Уолтером? – быстро спросил Рэннольф, хватаясь за единственную оставшуюся надежду.

– Ну, – заколебалась она, припоминая напрасный вскрик, – я думаю, что они были убиты. Этот человек сэра Джона хотел не допустить того, чтобы кто-то еще узнал об их предательстве, думая, что его господин может прийти в себя на следующий день, чтобы во всем разобраться. Он надеется, что у них есть не меньше недели, прежде чем нас хватятся в Грэстане. Если бы было так! Что будет делать сэр Джослин, если мы не объявимся в течение нескольких дней?

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Раскаленная стужа - Дениз Домнинг.
Комментарии