Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Читать онлайн Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81
Перейти на страницу:

– Будьте осторожны, дорогие мои, – вздохнул Райд, прикрывая тяжёлые веки.

– Вам сейчас принесут бульон, чтобы вы немного поели.

– И кусок мяса, – тут же добавил дядюшка.

– Нет, вам нельзя, – невольно улыбнулась я, если есть аппетит, значит, не всё так плохо, – доктор сказал, что вам сейчас можно только жидкую пищу.

Оказавшись в кабинете мужа, села на стул и посмотрела на хмурого Дина.

– Что будем делать, милая? Прямых доказательств причастности виконта в нападении на моих людей у нас нет.

– Увы, – вздохнула я, глядя, как муж мерит комнату шагами. – Нужен план. И для начала выловить этого слугу и допросить.

Глава 60

Дин Харрисон

Злость и ненависть к тем, кто посмел напасть на моих людей, причинить вред Резвому клокотала в груди, требуя выхода. Но Грейс права, спешить нельзя, чтобы не спугнуть Луи. Кто бы мог подумать, что вроде бы всегда такой любезный, несколько язвительный сосед, окажется подонком, каких поискать!

Неделю назад я приказал Олаву, главе моей охраны следить за особняком Бентинга.

– Олав, установи слежку за домом виконта. Мистер Райд даст подробное описание того, кого мы ищем. Как только у тебя появится удобный момент, выкради гада и доставь сюда.

– Да, господин.

– Возможно, там же работает та самая служанка, что опоила наших людей.

Хищная улыбка появилась в густой бороде капитана:

– Всё сделаю, не волнуйтесь, господин. Ни один из них не уйдёт.

– Будь осторожен, нельзя, чтобы вас хоть кто-то заметил.

Тогда же я и написал два письма: одно Тому, другое Гилберту, чтобы они увеличили охрану в поместьях.

Мой дом в Саутгемптоне превратился в настоящую крепость. Каждый вход, закуток, конюшня, хозяйственные постройки и сам особняк охранялись пуще золота в королевской сокровищнице.

Игра пошла по-крупному. Я не исключал и вариант, что Луи вообще ни при чём. Люди увольняются, переходят работать в другие места. Всякое может быть. Но нутром чуял, что Бентинг замешан. Он тот, кто знал об Арракисе и Лейле. Но не подозревал, что Эдвард Батлер сможет вывести новую, чудесную породу скаковых, равных которым нет.

Честолюбие молодого виконта было задето, а ведь Луи наверняка поставил всё на своего Энгера. И Зевс стал тем камнем преткновения, что не давал ему дотянуться до победы. Убивать прекрасное животное Бентинг не стал, он просто решил выкрасть Зевса, чтобы спрятать и получить необходимое ему потомство великолепных животных.

В дверь постучали.

– Войдите, – откликнулся я. В кабинет вошла моя прекрасная Грейс, моя любовь. Ради её безопасности, ради её счастья я буду воевать со всем злом мира. Я встал из-за стола и шагнул навстречу жене.

– Как ты? – спросила она, ныряя в мои объятия.

– Олав без отрыва следит за домом виконта, но так ни разу и не увидел разыскиваемого человека.

– Дядюшка Пол рвётся присоединиться к капитану, хочет лично участвовать в поимке мерзавца. Но я всеми силами удерживаю его на месте. Он еле ходит, какие ему приключения?

– Правильно делаешь. Пусть выздоравливает.

– Просто Пол переживает, что его описание недостаточно точное, потому твои люди всё ещё не заметили вора среди слуг Бентинга.

– Навряд ли Райда не поняли, – покачал головой я.

– Может, вызвать художника, который со слов дядюшки нарисует портрет?

– Отличная идея! – оживился я. – Надо было сразу об этом подумать.

– Хорошо, но это позже, нам пора собираться. Сегодня важный день, – потянула меня на выход Грейс. – Нас ждут "Саншир Стейкс".

Резвый был снят с сегодняшних соревнований. Мой любимчик чувствовал себя неплохо, но припадал на одну ногу, пусть уже не так сильно, как после операции. Я переживал за жеребца, понимая, как ему больно. И в который раз благодарил судьбу за то, что она подарила мне Грейс.

Зевса также, как нас с женой, сопровождал десяток охраны. За Роном мы тоже приглядывали, не спускали глаз с юного наездника, ставшего за столь короткое время весьма популярной личностью. Любимчиком толпы. Внимание красавиц льстило парню, но он пока держался и на романические записки с просьбой о встрече не отвечал. Всё это также контролировалось моими людьми. Я не мог совершить ещё одну ошибку.

Толпа мерно гудела, людское море волновалось под солнцем. Арена была куда лучше и новее нашей, алонской.

Грейс замерла рядом со мной, вглядываясь вдаль, туда, откуда должны были вскорости появиться участники заезда.

– Как ты, милая? – спросил я, подхватывая руку любимой и прижимая к губам.

– Нервничаю, – криво улыбнулась она. – Как всё пройдёт?

– Тут достаточно именитых коней и жокеев. Зевс с ними ещё не соревновался. Но я уверен, нам не о чем переживать – мы победим.

Девушка судорожно кивнула, прикрыла веки, стараясь успокоиться. После чего медленно вдохнула и так же выдохнула.

– Дамы и господа! – разнёсся над трибунами зычный голос распорядителя. – Встречайте участников сегодняшних скачек! – из дальних ворот, двигаясь друг за другом, показались лошади и их наездники.

Зевс, с гордо восседающим на его широкой спине Роном, появился, как всегда, одним из последних. Конь Грейс вызвал волну восторга у тех, кто его уже знал, слышались крики и пожелания победы.

Линия старта. Судья в башенке. Терцероль вскинут к небу.

Выстрел!

Кони сорвались с места в карьер. Только Зевс замер. Но жеребец находился в ступоре недолго – через пару мгновений, упрямо и как-то зло тряхнув головой, он стрелой рванул вперёд.

Не знаю, откуда это во мне взялось, но я переживал за подопечных жены куда больше, чем за своих Резвого и жокея.

Грейс, как обычно прикусила свой кулачок, неотрывно следя за любимцем. Она была вся там, её душа летела вместе с Зевсом и Роном вперёд к заветному финишу, к такой нужной ей победе. Я знал, что она радеет не за себя и не чтобы потешить самолюбие. Грейс хотела таким образом отблагодарить Эдварда Батлера, так много ей давшего. Она почему-то думала, что должна старику что-то, хотя я бы с этим поспорил. Но молчал, поскольку видел, насколько для неё всё это важно. Старался поддерживать и не препятствовать, хотя прекрасно знал, какова глубина жестокости мира конного спорта, и чем рискую – здоровьем самой Грейси. Подлости на ипподроме было немерено.

Рон нагнал крайнюю лошадь, умело увернулся от плётки врага-жокея и помчался дальше. Зевс вихрем проносился мимо соперников, в итоге сравнявшись с фаворитами сегодняшней гонки.

– Боже! – ахнула Грейс, прижав к глазам бинокль, она внимательно следила за дракой, что вспыхнула между Роном и двумя другими наездниками. Противники зажали Зевса с двух сторон и мутузили Илсона что есть мочи. – Они же убьют Рона! – крик сорвался с губ супруги.

– Думаю, не на того они напали, – спокойно возразил я, видя, как умело Рон ставит блоки, прикрывая глаза и голову. – Смотри! – в этот момент наш жокей резко нагнулся вперёд, буквально распластавшись на коне, одновременно с этим он треснул врага слева локтём под дых, а другой, не успевший вовремя сориентироваться, заехал своей плёткой по лицу "соглядатая".

Эта заминка дала возможность Зевсу вырваться вперёд, и теперь наш скакун возглавил забег.

– Победителем "Саншир Стейкс" становится Зе-е-евс! – огласил в рупор судья.

Крик толпы ненадолго оглушил. Народ бросился вперёд к ограждению, чтобы стать ближе к триумфаторам, бросить к их ногам цветы, при этом беспрерывно скандируя:

– Зевс! Зевс! Зевс!

Грейс прижалась ко мне, блестя счастливыми глазами.

– Простите, – из соседней ложи к нам обратился один из гостей, – Леди Харрисон, лорд Харрисон. А подскажите, что это за порода у вас такая чудная?

– Батлеровская скаковая, – улыбаясь ответила жена.

– Впервые слышу, – задумчиво потерев подбородок, глубокомысленно покивал мужчина. – А как вы смотрите на то, чтобы случить вашего Зевса с моей Звёздочкой? – хитро блестя глазами, спросил он.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин.
Комментарии