Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему?
— Потому что я не хочу, чтобы тебя убили, да ты и сама этого не хочешь, если не совсем дура.
— Нет, я не понимаю, зачем кому-то меня убивать?
— Почем я знаю?
— Предположим, — сказала я, — Дин не просто пропал, но убит. Какая связь между Перкинсом, Дином, Матиасом и мной?
— Не могу ничего придумать, — призналась после долгого молчания мисс Хэвишем. — Но если мы допустим, что Матиаса устранили как ненужного свидетеля, а тебя пытается прикончить один из твоих Потусторонних приятелей, то список сужается до Перкинса и Дина. А между ними двумя связь имеется.
— Да?
— Харрису Твиду, мне, Перкинсу и Дину были даны на апробирование книги, модифицированные по программе СуперСлово™.
— Я не знала.
— Никто не знал. Сейчас я говорю тебе об этом только потому, что ты стала полноправным агентом, — ты помнишь текст присяги?
— Понятно, — медленно проговорила я. — И на что похожа такая книга?
— Как и обещал Либрис, «высшая читабельность». Прежде всего потрясающая музыка и цвет.
— А как насчет новых сюжетов?
— Этого я не увидела, — призналась мисс Хэвишем, когда двери лифта открылись. — Нам выдали по экземпляру «Маленького принца», модифицированного согласно новой операционной системе… СветоТекст™, ИнтерСлово™, СюжетПлюс™ и БыстроЧит™ поражают своей простотой.
— Это хорошо.
— Но что-то здесь не так.
— Это плохо.
Мы шли по коридору, пока перед нами не открылось Текстовое море. Свод потолка поднимался все выше и выше и наконец совсем исчез в завихрениях знаков препинания, собиравшихся в сердитые грозовые облака. У пристани на приколе тихонько покачивались каракулеры, а дальше, уже в порту, шла распродажа словесного улова.
— С чем это связано? Система глючит?
— Чтоб я знала, — вздохнула Хэвишем. — Но несмотря на все ухищрения, мне не удалось заставить сделать книгу то, к чему она не предназначена. В системе КНИГА 7.2 можно было вызвать спонтанный перевод на эсперанто, подвергнув текст хитрому маневру с прописной «Г». В системе КНИГА 6.3 глагол «есть» конфликтовал с любым описанием панголина и вызывал полнейшую неразбериху в спряжениях. С СуперСловом™ я перепробовала все, но безрезультатно. Непробиваемо, как скала.
Мы миновали гавань и попали туда, где через сливные трубы в море сбрасывались буквальные отходы. Крепко припахивало резиной.{22}
— Вот где находят свой конец слова, когда вы стираете их По Ту Сторону, — сказала мисс Хэвишем, когда мы поравнялись с трубами. — Что-то важное?
— Опять спам, — выругалась я, пытаясь отсечь болтовню. — Ерунда. А почему вам кажется, что с СуперСловом™ что-то не в порядке?
— В ночь накануне гибели Перкинс позвонил мне. Он сказал, что сделал невероятное открытие, но не хочет говорить о нем по комментофону.
— Это касалось СуперСлова™?
Хэвишем пожала плечами.
— Честно говоря, я не знаю. Возможно. Но это могло относиться и к исчезновению Дина.
Дорога перешла в берег, усыпанный буквальными обломками. Среди них дотлевали романы. Под свинцовыми небесами на берегу громоздились книги, здесь принимавшие вид семиэтажных домов. Сюжетные повороты, сцены — все, что еще годилось в дело, безжалостно выдиралось, чтобы потом быть проданным по цене лома. Оставшиеся оболочки разбирали на части бригады генератов, вооруженных только ломами, резаками и цепями, — другой техники тут не водилось. Старые романы разбирали на слова, которые потом сваливали тачками в море. Там они растворялись на буквы, их значение вспыхивало голубоватым дымком, отчего над побережьем висел легкий туман.
Мы подошли к громаде «Сквайра из Хай-Поттерньюс». Здесь, на берегу Текстового моря, он казался темным и угрюмым. Попытайся кто-нибудь на Той Стороне найти хоть один экземпляр романа, ему пришлось бы изрядно попотеть: если Главное текстораспределительное управление изымает книгу, то изымает с концами.
Чуть приоткрытый том лежал на боку, окруженный широкой бумажной лентой с надписью: «Беллетриция. Вход запрещен».
— Что-то ищете?
Это были Харрис Твид и Урия Хоуп. Они выскочили из книги и с любопытством уставились на нас.
— Добрый вечер, Харрис, — поздоровалась мисс Хэвишем. — Дина разыскиваем.
— Я тоже. Можете покопаться там, если хотите, но черт меня побери, если я хоть капельку понимаю, куда он мог спрятаться.
— А вас недавно не пытались убить? — спросила я.
— Меня? — удивился Харрис. — Нет. А кому это надо?
Я рассказала ему о зацепке с СуперСловом™.
— Да, возможно, тут есть связь, — согласился он, — но я проверял СуперСлово™ от и до. И программа работает превосходно, что бы я с ней ни делал! А вы не знаете, что такое обнаружил Перкинс?
— Мы не знаем, обнаружил ли он что-нибудь вообще, — сказала Хэвишем.
Харрис на мгновение задумался.
— По-моему, все это должно оставаться между нами, — сказал он наконец, — а нам самим следует вести себя крайне осторожно. Если Дин находится поблизости и имеет какое-то отношение к смерти Перкинса, следующими можем оказаться я или вы.
Хэвишем согласилась, велела мне отправиться к профессору Плюму и выяснить, не прольет ли он новый свет на загадку поврежденной шляпапульты, а потом исчезла, сославшись на важную встречу. Когда она отбыла, Харрис сказал мне:
— Присматривай за старушкой, ладно?
Я пообещала присматривать за ней и в глубокой задумчивости направилась обратно к лифтам.
Глава 25
Хэвишем: Прощальный поклон
«///..//../////…../////…/……..//.././/
/…//////……///.///.//////////……..//
/////……////////……..//.////////.///
//…/./……..//../.././//…//////…..///.///./»
Пересказ Макбета для дрожжевых культур перевод..////..///..— А! Мисс Нонетот! — приветствовал меня Плюм, когда я вошла в его кабинет. — У меня для вас две новости: хорошая и плохая.
— Начинайте с плохой.
Профессор снял очки и принялся их протирать.
— Шляпапульта. Я поднял архивы и проследил ее историю до самой модистки. Похоже, в процессе изготовления, модифицирования и регулярных техосмотров она прошла через руки сотен людей. Пятнадцать лет — долгий срок службы для шляпапульты. Добавьте к списку специалистов по ноу-хау, и мы получим список человек в шестьсот.
— Широкое поле для деятельности.
— Боюсь, что так.
Я подошла к окну и выглянула наружу. По лужайке расхаживали два павлина.
— А хорошая новость?
— Вы знакомы с мисс Скарлетт[54] из отдела записей?
— Ну?
— Мы во вторник женимся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});