Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.

Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.

Читать онлайн Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 95
Перейти на страницу:
хорошо одетой даме. Извинившись, сказал, что очень спешу и ей посоветовал поторопиться, пока не стало слишком поздно. Она посмотрела мне в спину изумлённым, слегка встревоженным взглядом, пытаясь понять, чего ей может не достаться. Из любопытства пошла в ту же сторону, позабыв, что у неё и так всё есть, она ни в чём не нуждается. Магия слов сделала своё дело.

В банкетном зале меня ждал сюрприз. Хорошо, что я его дождался, решив не уходить до завершения форума. Несмотря на авантюрные планы, ответственность и желание сделать всё в лучшем виде, в чём бы это ни выражалось, удержали меня от глупых поступков. Я остался отыгрывать свою роль до конца, не став уподобляться недовольному ролью актёру, который прямо посреди спектакля может сказать: «Да пошли вы все», и не дожидаясь этого, сам же уйдёт со сцены. Нужно уважать своего зрителя, только тогда он начнёт уважать вас. По-другому это не работает, а если и работает, то недолго.

Возвращаясь к приятному сюрпризу. Возле стола с закусками прохаживалась голодная Аямэ, нетерпеливо дожидаясь только одного — меня. Она была похожа на голодную волчицу, пробравшуюся в загон с овцами, на ошеломлённой морде которой читался вопрос: «Это всё мне? Правда? С чего бы начать?» Её появлению я рад, ведь теперь мне есть с кем свободно поговорить. Как и предполагал, Аямэ скрасила мою скуку, заодно спалив уйму нервов, свободное время, оставив-таки пятно на костюме, хорошо, что не на репутации. Дважды со мной поругалась и трижды помирилась, а ещё, достала своими вопросами — какого хрена я позвал её на завершение банкета, а не на его начало? Я ещё, оказывается, виноватым остался.

— Я не на прогулке, а на работе, — спокойно объяснил, проявляя похвальное терпение. — И не на свидание тебя звал. Собственно говоря, я тебя вообще сюда не звал, — попробовал немного её успокоить.

— Хам! Скотина! — принялась негромко ругаться, но без огонька, пытаясь разобраться сразу с несколькими тарелками, чтобы ничего не уронить. — Подай куриное крылышко. Ты его уже пробовал? И как?

— Вкусно.

— И всё? — разочарованно удивилась.

— И всё. А что ещё нужно было сказать? Или спросить? Например, как ты сюда попала?

— Через дверь. С моей фамилией на подобные мероприятия попасть не проблема. На входе сказала, что я участник делегации от корпорации Мацудара. Что меня ждут. Если бы этого не хватило, позвонила бы отцу, он всё равно где-то здесь ходит. Кстати, — только сейчас о нём вспомнила, — нужно будет найти его, поздороваться. Скажу, что соскучилась, приехала помочь. Буду набираться премудростям ведения бизнеса.

Аямэ сказала это с подчёркнутой важностью, а ещё, с испачканными соусом губами, что вызывало сомнения в её искренности. Показав на губы, иронично заметил, искоса взглянув на опустевшие тарелки.

— Я вижу.

— Тебя-то за что наказали? — облизнувшись, с улыбкой поинтересовалась Аямэ.

Подивившись, где её учили манерам, рассказал, и что здесь делаю, и чего не делаю. Второй список вышел гораздо длиннее первого.

— За любовную связь с директором компании Хоримия. Вымышленную, — под конец объяснений спокойно назвал причину «опалы», тем же ровным тоном, отчего она внезапно поперхнулась.

Скрывать это от Аямэ я посчитал необязательным. Думаю, её отец и так обо всём знает. Или догадывается, особенно после просьбы госпожи Амамии. Кроме того, начальник службы безопасности Мацудара-корп наверняка уже помог ему разобраться в происходящем. Если буду нагонять интригу, девушка сама попытается выяснить подробности столь странного решения. Ещё навыдумывает себе чего похуже, а потом скажет. А так, через Аямэ я передам её отцу, что это всё лишь необоснованные слухи. Оставьте Рафика… Мацумото в покое. Между нами ничего нет.

— Точно, вымышленную? — с подозрительностью уточнила Аямэ, повторно вытерев рот салфеткой.

Выглядела она несколько ошеломлённой услышанным.

— Разве я буду тебя обманывать? — укоризненно на неё посмотрел, сдерживая улыбку. — Меня сюда позвали своим унылым видом нагонять тоску на Такэути-сан и её ухажёра. Чтобы показать им, где я и где они, — довольно точно угадал суть происходящего.

В качестве доказательства взглядом показал на остановившихся неподалёку Киоко с Сайто, которые о чём-то разговаривали, решив пройтись, проветриться, ненадолго сменить обстановку. Наверное, им уже надоело столько времени сидеть за столом и видеть одни и те же лица. Причём, если Сайто стоял к нам спиной, то Киоко лицом, поэтому она хорошо нас видела, как и мы её. Уж не знаю, совпадение это или нет.

Оглянувшись, удивлённая Аямэ потратила на размышления всего пару секунд. Трансформация произошла мгновенно. Дружелюбно улыбнувшись, подозрительно радостная девушка помахала ей, а потом подошла ко мне и игриво взяла под руку, увлекая за собой к дальнему от них выходу.

— Ты что делаешь? — удивился, не делая попыток вырваться.

Если бы Киоко хотела со мной поговорить, у неё для этого были десятки возможностей.

— Избавляю тебя от дальнейших наказаний.

— Скорее меняешь их источник. Твой отец, знаешь ли, тоже не придёт в восторг, если и о нас пойдут странные слухи.

— Не волнуйся, его я возьму на себя. В отличие от Такэути-сан, не способной совладать с собственной матерью, — самоуверенно заявила Аямэ, глядя на эту историю под другим углом.

Что-то в её словах меня задело.

— А ты способна бросить вызов своей матери? — поинтересовался.

— Я приличная девушка, поэтому не отвечаю на неприличные вопросы, — мастерски уклонилась от ответа. — Вот лучше попробуй это, — схватив со стола, мимо которого мы проходили шпажку с насаженной на неё оливкой, квадратным кусочком сыра, сложенным листом салата и креветкой, если не ошибаюсь, сунула мне это богатство вкуса прямо под нос.

Этот приём называется — кормить с рук на глазах у соперницы. Сам не ожидал того, что она воплотит в жизнь один из эффективнейших приёмов в стратегии завоевания, как ни странно, Такэути-сан. Аямэ хоть сама понимает, что она делает?

***

Не обращая внимание на что-то рассказывающего Сайто, поджав губы, Киоко нахмурилась. Пристально глядя в сторону уходящей парочки, она в этот момент прислушивалась к внутреннему голосу. Точнее, голосам.

Собственница: Даже если он мне не нужен, не отдавать же его просто так? Я что, зря на него своё время тратила? Руки прочь от чужого угощения, кошка-воровка!

Её слова сопровождались воображаемой сценой, на которой кошачья лапа, выпустившая когти, в направлении лица Мацудары быстро делала так — цап-цап-цап-цап!

Лень: Да пусть идут. Я что, за ними бегать должна? Проголодается, сам придёт. И потом, два лучше, чем один.

Рассудительность: Не-не-не девочки, давайте посчитаем. Что значит лучше? Корми потом сразу двоих. Выслушивай их ссоры, ещё сильнее сокращай график. Давайте выберем одного,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш..
Комментарии