Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тайна Холмистого плато - Тильда Гир

Тайна Холмистого плато - Тильда Гир

Читать онлайн Тайна Холмистого плато - Тильда Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Похоже, именно это и освежило его память. Молодой эливенер вдруг протянул к пульту левую руку и не глядя нажал на какую-то кнопку. И нужный экран засветился мерцающим голубоватым светом.

- Ой! - мысленно вскрикнула иир'ова. - Вот здорово!

- Надо же, получилось! - Эливенер, похоже, был удивлен не меньше других. - Иеро, придется тебе заняться картой, мне не дотянуться.

Священник испугался. Ему совсем не хотелось дотрагиваться до чужеродного оборудования.

- А что я должен делать? - осторожно спросил он.

- Видишь, там под экраном такие круглые ручки? Их надо вертеть... ну, ты сам поймешь. Сначала нажми на центральную кнопку под экраном.

Иеро так и сделал, хотя ему почему-то казалось, что кнопка обязательно ударит его током. Но ничего подобного не произошло, просто на экране появилась карта - два круга, на которых виднелись желто-коричневые пятна континентов и голубые лужицы океанов.

- Ну вот, видишь? - улыбнулся эливенер. - Вон та крохотная искорка на левом круге - это наш корабль, мы находимся на американском континенте. Теперь мы должны проложить маршрут. Нам нужно попасть в ту часть света, которая называлась Азией. Там есть - или были - высочайшие на планете горы, Гималаи. И где-то в этих горах спрятан корабль-матка. Уж как мы туда доберемся - не представляю, но все равно придется попытаться.

- Хорошо, а как я найду эти самые Гималаи? - растерялся Иеро. - Я, конечно, не раз видел копии древних карт, но там всегда были надписи... и я, честно говоря, не особенно интересовался другими континентами.

- Может, и на этой карте есть надписи? - предположил Лэльдо. Попробуй покрутить ручки.

Ручек под экраном было немало - два десятка; они выстроились в два ряда, и под каждой ручкой, конечно же, был нарисован значок, но Иеро совершенно не понимал, что значат эти странные закорючки. А под ручками располагалось множество клавишей с нарисованными на них буквами. Иеро наугад чуть повернул одну из ручек. Карта полушария, на котором находились беглецы, чуть увеличилась. Иеро тронул другую ручку. Карта сместилась вниз. Он повернул еще одну - и вдруг на клавишах под экраном вместо непонятных значков появились английские буквы!

Иеро ахнул и уставился на буквы.

- Что там такое?.. - посыпались на него вопросы. - Что ты увидел?.. Тебя не ударило током?.. Ты что, палец прищемил?...

Иеро глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Эливенеру с пилотского места был отлично виден весь пульт, и он уже понял, что так ошарашило священника. Он сказал:

- Вот теперь я знаю, что делать. Набери слово "Гималаи".

Иеро, сначала как следует рассмотрев клавиатуру и изучив расположение букв, осторожно, едва касаясь клавишей кончиком пальца, набрал нужное слово и вопросительно посмотрел на Лэльдо.

- Видишь справа клавишу, на которой написано "Ввод"?

- Вижу...

- Нажми на нее.

Священник сделал то, что было велено. И в ту же секунду экран с картой ожил.

Тоненькая светящаяся ниточка потянулась от искры, обозначающей корабль, через Северную Америку к океану, потом через океан - но не прямо, а какой-то странной извилистой линией, потом пролегла через половину континента, о котором Иеро слышал, конечно, но который никогда не вызывал у него интереса, поскольку добраться туда все равно было невозможно, - и вспыхнула крохотной точкой на темно-коричневом участке карты.

- Вот и маршрут, - сказал эливенер.

- А почему такой странный? - спросил Иеро. - Разве нельзя лететь по прямой?

- Не знаю, - пожал плечами брат Лэльдо. - Наверное, нельзя. Мне говорили, что над океаном и над горами дуют переменчивые ветра... может быть, дело именно в этом?

- Да неужели эта штуковина боится ветра? - удивился Горм. - А я-то думал, что пришельцам такие мелочи нипочем!

- Может быть, дело не в ветре, а в магнитных бурях или еще в чем-нибудь, - предположил эливенер. - Да что толку гадать, мы же все равно ничего в этом не понимаем! Если машина сама проложила именно такой маршрут - значит, он наиболее удобный. Вот только карта старая, сейчас наверняка география планеты совсем другая... и не пришлось бы нам управлять кораблем вручную! Я ведь не сумею ввести в нее новые данные о контурах континентов, высоте гор, глубине океана и так далее. Да я их и не знаю.

- Погоди-ка, - послышался мысленный голос Лэсы. - Ты сказал - не пришлось бы управлять кораблем вручную?

- Да, - подтвердил Лэльдо, не понимая, к чему клонит иир'ова. - Тебя это пугает?

- Меня всегда пугает то, чего я не понимаю, - сообщила кошка. - Так что потрудись объяснить мне, как еще можно управлять кораблем? Если не руками - то чем?

- А, - сообразил наконец эливенер, - вот ты о чем... Ну, видишь ли, здесь вообще-то управление автоматическое. Кораблю задается маршрут - и он сам летит в нужном направлении. Но это только в том случае, если у него есть подробные сведения о тех районах, через которые придется проходить. А если в этих районах все слишком сильно изменилось, корабль не сможет найти дорогу. Тогда им должен будет управлять пилот. А я почти уверен в том, что за такой огромный промежуток времени слишком многое стало другим...

- И ты будешь сам руководить этой штукой? Вести ее, как моряки водят свои корабли по Внутреннему морю? Крутить штурвал и все такое? - испуганно спросил Клуц. - Да ты же нас или в океане утопишь, или об горы расшибешь! Да я что-то и штурвала тут не вижу!

- Наверняка расшибет, - согласился с лорсом Горм. - Может, лучше пешком пойдем?

- Ну да, через океан, - фыркнул Иеро. - Да и вообще, ты хоть представляешь, какое расстояние нам нужно преодолеть?

- Вижу, какое, вон оно нарисовано на карте! - ответил медведь. По-моему, недалеко.

Лэса и Клуц явно были согласны с Гормом.

Священник расхохотался, но брат Лэльдо лишь покачал головой. Конечно, откуда медведю было знать, что такое карта полушарий? Он в своей жизни видел лишь военные карты северян, на которых были совсем другие масштабы изображения.

- Там где-то должен быть масштаб, - сказал эливенер. - И расчет времени пути. Поищи, Иеро.

Священник снова принялся осторожно поворачивать одну ручку за другой, и наконец добился желаемого: на экране вспыхнули цифры. Правда, сам Иеро не понял, что они обозначают, но эливенер прочел их без труда:

- Вот, смотрите. Нам нужно преодолеть больше пятнадцати тысяч километров, из них почти пять тысяч - по воде.

- Пятнадцать тысяч? - изумилась Лэса. - А мне-то казалось...

- Да, далековато, - решил Клуц. - Пожалуй, копыта собьешь. Но тогда чего мы ждем? Лететь пора!

Брат Лэльдо тяжело вздохнул.

- Ты забыл все, чему тебя учили! - обвиняющим тоном передала Лэса. Ты не можешь заставить его подняться в воздух, этот стеклянный пирожок!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна Холмистого плато - Тильда Гир.
Комментарии