Рубеж. Пентакль - Генри Лайон Олди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гематрия – числовое значение слова, имеет мистическое толкование
Гилгулим – круговорот душ как частиц души Первого Адама, расколотой грехом; их полное либо частичное воплощение в тела для дальнейшего развития и воссоединения
Глузд – здравый смысл
Гой – не-иудей (ср. «Ой ты гой еси, добрый молодец…»)
Гойдалка – качель
Голота – чернь
Гратулюю – выказываю почет
Джура (чур) – молодой черкас (в обиходе – денщик)
Друк – печать (друкованная книга – напечатанная)
Заброда – пришелец
Заризяка – головорез (а харцызяка – то вдвое!..)
Зацный и моцный (мостивый) – уважаемый, знатный
Зброя – оружие
Зрадник – предатель
Жид – та жид он и есть! Многострадальное слово. Обозначало нацию без бранного смысла. Ведь в наши часы стародавние назови кого «евреем», хоть в Галиции, для примеру, – в рожу схлопочешь! Обидятся…
Жупан – верхняя одежа. Здесь же: кунтуш, чумарка
Йолоп – остолоп
Каптан – кафтан
Кадеш – поминальная молитва по отцу
Канчук – кожаный хлыст, бич
Кат – палач
Кеваль – Проводник
Кендюх – фаршированный овечий желудок
Келеп – боевой молот, клевец
Киш мирин тухес зай гизунт! – та найдите себе умного жида и у него спрашивайте! А мне стыдно…
Кнеж – князь
Ковен – законный реестр местной вражьей силы
Комора – комната (иногда – амбар)
Копный суд – общественный суд
Крейд – мел
Крунги – мелкая лесная пакость
Ликар – лекарь
Лыцарь – рыцарь
Лютый – февраль
Малах – ангел
Маеток – поместье, надел
Меламед – учитель в хедере
Мицва – заповедь
Мугырь – мужик (в пренебрежительном смысле)
Негаразд – непорядок
Нэр-дакик – зародыш души, сердцевина
Нивроку – присказка от сглаза
Опыряка – упырь, он везде упырь…
Очипок – головной убор женщины
ПАРДЕС «Сад» – аббревиатура четырех уровней толкования
Писания: Пшат (простой смысл), Ремез (намек),
Драш (притча), Сод (тайна)
Пасичник – пасечник. Гей, панове, доброго вам денечка!
Патык – стеблистое растение, употребляется в пищу
Пахолок – слуга, лакей
Пейсы – локоны на висках
Перелесник – гулящий бес, охочий до девок
Побрехеньки – враки
Поспольство – крестьянство (в широком смысле – народ)
Потвора – чудовище
Прочухан – взбучка
Рав (рабби) – титул еврейского мудреца в Вавилоне (в земле Исраэль)
Рушница – ружье (булдымка, янычарка, фузея и всяко-разно…)
Свитка – род полукафтанья
Сердюк – наемник
Сифра де-Цниута – Сокровенная Книга, анонимный рассказ о внутреннем смысле Мироздания
Стайня – конюшня
Стусан – кулак или тумак, смотря куда попадает…
Сфирот (Сефирот) – десять универсальных принципов строения Мироздания. Само слово Сфира (Сефира) не поддается точному переводу. Родственные слова:
Сефер (Книга), Миспар (Число), Сапир (сапфир),
Сфера (сфера и есть)
Трясця – то, что во злобе желают ихней матери
Тютюн – табак
Филижанка – фляжка
Фрэйлехс – жидовский гопак
Хазер – свинья (оскорбление)
Халепа – неприятность
Хедер – ихняя же школа
Химерный – таинственный, странный
Хробачок – червячок
Хронги – еще меньшая лесная пакость
Цадик – праведник
Цимес – сладкое блюдо
Цудрейтор – боягуз
Цфат – местность в Верхней Галилее, куда эмигрировали многие иудейские мистики в результате гонений Фердинанда
Испанского
Чаклун – колдун
Черкас – козак. Реестровец – регулярный военный; подсоседок (подкоморник) – неимущий черкас, подселенный к зажиточному с обязательством ходить за того на войну
Чвирк добрячий – самогон
Чоботы – башмаки
Чорт – черт (лысый дидько, исчезник – адово племя…)
Шаббат – суббота
Шабля – сабля
Шекель – монета (дукат, цехин, червонец)
Шибеница – виселица (она же – глаголь)
Шинок – трактир, корчма
Шлемазл – неудачник, растяпа
Шляхта – дворянство
Шмат – кусок
Эйн-Соф Абсолют – Бесконечный Мир
Книга вторая
Время нарушать запреты
Бились стрелки часов на слепой стене,
Рвался – к сумеркам – белый свет.
Но, как в старой песне:
Спина к спине
Мы стояли – и ваших нет!
А. ГаличКнига напиcана на cобcтвенныя фантазiи автоpов.
Hе cодеpжитъ богохyльcтвiй.
Одобpена цензypой.
Рубежи – стеной.
Пришли.
За мной.
Ниру БобовайПролог на небесах и на земле
Небеса проповедуют славу Б-жию, и о делах рук Его вещает твердь. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
I
В тот час, когда Тора даровалась Моше, пришли тьмы высших ангелов под водительством Самаэля, князя левой руки, чтобы сжечь его пламенем уст своих. И укрыл его Святой, благословен Он, чтобы не узнали те и не возревновали к нему, пока созидаются из этого Слова новые небеса и новая земля.
II
И восстал князь Самаэль, подобный высокой горе, из уст которого вырывались тридцать языков пламени. Сказал он: «Собираюсь я разрушить мир, так как нет в поколении праведников, и радуга рассекла небеса». Он был человекоубийца из начала и не устоял в истине; ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое; ибо он ложь и отец лжи.
И был с ним тот, кто начальствует над Преисподней, – Дума имя его, – вместе с многими ангелами наказания, стоящими у входа в Преисподнюю, и иные Крылатые были с ними.
Микаэль-Архангел, слыша все это, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: «Да запретит вам Святой, благословен Он». Но не послушал Самаэль, отец лжи, ибо прельщен был лживым Словом.
III
И к этому лживому Слову выходит Самаэль, муж превратностей, язык обмана из жерла великой бездны. И скачет пятьсот верст навстречу этому Слову. И берет его, и идет в этом слове в глубь своей бездны, и созидает из него небосвод лжи, называемый Хаос. И пролетает муж превратностей в этом небосводе разом шесть тысяч верст. И когда возникнет этот небосвод лжи, тотчас же выходит жена распутства, и усиливается на этом небосводе лжи и соучаствует в нем. И оттуда выходит она и умерщвляет многие тысячи и тьмы.
IV
Но восстал некий Ангел на Самаэля, не желая гибели мира, который сотворил Святой, благословен Он. И воскликнул Восставший: «Горе вам, живущим на земле и на море! Потому что к вам сошел Самаэль в сильной ярости. Склонились вечерние тени, тени смертные, ибо право господствовать над ними передано ангелам, князьям народов. Благо же мне принять смерть в огне чистого золота, пылающего там, откуда искры рассыпаются во все стороны!»
V
Ангел вострубил, и увидели все звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи, и помрачилось солнце и воздух. Царем над собою она имела ангела бездны, имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
VI
И произошла на небе война: Самаэль и ангелы его воевали против Восставшего, и не устоял он, и не нашлось уже для него места на небе. И повержен был, и низвержен на землю.
Тогда содрогнулись сфиры, и задрожали небосводы, и взволновалось великое море, и затрепетал Левиафан, и намерилась Вселенная перевернуться.
VII
Когда же Восставший увидел, что низвержен на землю, то начал преследовать жену, которая родила ему младенца мужского пола. И нарекли его Денница, звезда утренняя.
VIII
Младенец родился нам – сын дан нам; владычество на раменах его, и нарекут имя ему чудный, советник, бог крепкий, отец вечности, князь мира. Умножению владычества его и мира его нет предела в царстве его, чтобы ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века.
И младенец играл над норою аспида, и дитя протянуло руку свою на гнездо змеи.
IX
– Видел я сынов восхожденья, и мало их. Если их тысяча – я и сын мой из них. Если их сто – я и сын мой из них. Если двое их – это я и сын мой.
– Могу я избавить весь мир от суда с того дня, когда я был сотворен, до нынешнего. А если отец мой со мной – со дня, когда был сотворен мир, до нынешнего. А если будут товарищи наши с нами – от дня сотворения мира до конца времен…
Х
Самаэль же, предводитель Крылатых, приблизился к нему и поклялся клятвой, услышанной им позади Завесы, что погубит младенца. И говорил он в сердце своем: «Взойду на небо, выше звезд Божьих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».