Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Взломанные небеса - Эл Робертсон

Взломанные небеса - Эл Робертсон

Читать онлайн Взломанные небеса - Эл Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
Перейти на страницу:

– Привет! – поздоровался он, зевая и потягиваясь. – Как, по-вашему, можно мне немного супа?

– Нет! – буркнул Фред.

– Перестань! – одернула его Ато и велела Лиссе: – Налей ему супа.

Преисполненная важности от поручения Лисса пошла к Форстеру с миской в руках, изо всех сил стараясь не расплескать суп. Девочка робко улыбнулась Джеку, покраснела, когда он поблагодарил, и тут же убежала к старшим.

– Спасибо вам всем, – сказал Форстер детям.

Те не ответили – слишком были заняты едой. Суп вышел безвкусный, овощи полностью разварились. Джеку и думать не хотелось о том, какой свежести была зелень и где она валялась.

Пообедав, дети сгрудили тарелки у раковины в углу комнаты.

– Я готовил, ты моешь, – сообщил Фред Ато.

– Позвольте мне, – попросил Джек.

Он встал, но от резкого движения в глазах потемнело, и он зашатался.

«Эй, полегче», – предупредил Фист.

Дети застыли. Пожалуй, только Лисса не глядела на него с ужасом.

– Знаешь, а нам известно, что ты такое, – наконец прервал молчание Фред. – Мы знаем, кого ты таскаешь в голове… Ну, одного из тех.

– Одного из кого? – спросил Джек.

– Из паяцев.

– Откуда знаете?

– У нас есть сканер, который находит все странное, – прощебетала Лисса. – Мы просветили тебя, пока ты спал.

– Ты – кукловод, – уверенно подытожил Фред.

– Да. – Джек не видел причины лгать.

– Я однажды видела почти такую же куклу, как и твоя, – выговорила Лисса мечтательно и тихо, вспоминая. – Кукловод принес ее в школу. Звали ее Лил-лесоруб. Такая забавная! Она жонглировала бензопилами.

– Я тоже видел такое шоу, – кивнул Фред.

– Мы все видели, – подтвердила Ато. – Нам говорили, что куклы для нас безвредные, они выследят злодеев, которые делают нам плохое. Взрослые не хотели, чтобы мы боялись паяцев, ведь их делают ради тех малышей, которые погибли на Луне, и потому куклы выглядят будто игрушки.

«Мне появиться?» – осведомился Фист.

«Нет. Ждем, пока попросят. Не хочу пугать их».

«Почему?! Весело же будет!»

– Мы знаем, что они не просто куклы, – продолжал Фред. – Нам все про них известно. Они – целая куча программных приложений.

– Да, можно сказать и так, – подтвердил Джек.

– Вот если бы у нас был такой, – вздохнула Ато. – Он бы нас защитил от потогонов.

– А что они?

– Ловят нас иногда.

– Если бы Ато не видела, как ты убил двоих, оставила бы тебя в коридоре, – сказал Фред. – Она считает, что раз они хотели убить тебя, значит ты сделался одним из нас.

– Пока мы не вырастем, только они и могут нас видеть, – чуть слышно прошептала Лисса.

– Они нападают на вас? – спросил Джек.

– Они и Внуб, – кивнула Ато, и в ее голосе прозвучала совсем не детская, тяжелая печаль. – Нас было гораздо больше.

Похоже, чтобы войти в доверие, мыть тарелки уже не нужно.

– Можно сесть? – спросил Джек, указав на один из четырех стоящих возле стола стульев.

Ато кивнула. Фред отвернулся и снова занялся рисованием. Стул оказался слишком маленьким. Колени торчали и не помещались под столом. Лисса хихикнула.

– Ты когда-нибудь убивал детей? – вдруг спросила Ато.

– Нет! – Джек в ужасе отшатнулся. – С чего тебе это в голову пришло?

– Ну, ты же как потогоны. Ты можешь нас видеть.

– Я воевал только с Тотальностью, потому что мы считали их агрессорами. Теми, кто нападает на наших детей. На вас. А Фист – мой паяц – не настоящий, как потогоны, он всего лишь проекция.

«Ой-ой!»

– Мы никогда не убивали людей, – продолжил Джек, не обращая внимания на фырканье паяца. – Только искусственные разумы Тотальности.

– Учителя не говорили, что вы убиваете, – сказала Лисса. – Они говорили, что куклы идут играть с Тотальностью. А когда доиграют, Тотальность будет по-другому относиться к людям.

– Учителя говорили такое, правда, – перебила ее Ато. – Что будто бы не навредят никому. А папа мой сказал, что куклы собираются убить Тотальность и потому надо остановить Войну программ. А потом за папой пришли и убили его.

– Они убили всех наших родителей, – выговорила Лисса печально. – По всей Станции. А фетчи все под замком.

В наступившей тишине было слышно, как кисть Фреда тихо заскребла по стене. Он рисовал что-то прямоугольное, яркое. Наверное, торговый центр.

– Мы хотим видеть твоего паяца, – сказала Ато. – Нам нужно знать, страшный он или нет. Кажется, нестрашный – но надо убедиться.

«Фист, твой выход. Приготовься. И веди себя прилично».

«Угу».

– Я попросил его явиться, – сообщил Джек. – Однако он может напугать вас.

– Ну это вряд ли, – заметил Сумрак, появившись в комнате. – Знаешь, эти ребята на удивление крепкие.

Слабый аромат сигарного дыма повис в воздухе. В руке у бога был стакан джина с тоником.

– Если ты используешь их, как меня, я прикончу тебя прямо сейчас, – процедил Джек.

Услышав это, Ато с Фредом кинулись на Форстера, а за ними – и Лисса. Дети налетели на него и опрокинули навзничь, и через мгновение Джек очутился на матрасе, с прижатыми к нему руками и ногами.

«Мать его, снова он! – прошипел Фист. – И что сейчас?»

«Не высовывайся. Посмотрим, чего он хочет».

– Дети, этого совсем не нужно, – рассмеялся Сумрак. – Он мне не повредит. Не сможет.

– Ты уверен, дедушка? – спросил Фред.

– Абсолютно.

Дети отпустили Форстера и нехотя отошли.

– Извини, Джек. Они очень боятся за меня.

– А ты, надо полагать, им нисколько не навредил.

– Нет, конечно. По крайней мере, не так, как ты думаешь. Их родители создали платформу для меня в их разуме. Мне не было нужды вмешиваться самому. Да я и не захотел бы.

Джеку показалось, что на лице бога мелькнуло сожаление, но он тут же отбросил эту абсурдную мысль.

– А теперь взрослым нужно поговорить. Ребятки, пора спать! Джек, тебе придется освободить матрасы.

Форстер поднялся, давая возможность детям улечься. Лисса захихикала, Фред с Ато угрюмо глянули на него, но роптать не стали.

– Готовы? – спросил бог.

– Да! – ответили все трое в унисон.

Сумрак махнул рукой, и дети уснули.

– Что здесь происходит? – спросил Джек. – Как ты это смог? И как вообще ты можешь здесь появляться? Комната изолирована.

– Да, изолирована. Просто я – в них. Дети-невидимки Станции – мой последний оплот.

– Ты в их разуме?

– Как Фист – в твоем. Но у него в распоряжении лишь один мозг. Когда дети вместе, у меня их три. А стоит ребятам выйти наружу – у меня есть еще пара сотен подобных им, выживших по сей день. Они – мое ядро. Кстати, а где твой маленький человечек?

«Тут его немного, – сообщил Фист. – Нам ничего не грозит».

«Давай тогда».

У края стола замерцало, и явился паяц. Фист сидел на столе, свесив ноги. Двигался он ловчее прежнего, но тут и там еще виднелись следы ожогов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Взломанные небеса - Эл Робертсон.
Комментарии