Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Читать онлайн Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:

— Кинг! — услышала я окрик капитана и повернула на звук голову.

— Иди сюда, — он махнул мне рукой, подзывая присоединится. Я поспешила вперед, перескакивая через камни, покрывавшие всю землю под горой.

Капитан сидел на возвышении и следил за мной задумчивым взглядом, пока я скакала горной козой по камням. Добравшись до него, я села рядом.

— Что будем делать? — спросила я.

Йорк поднял голову к небу. Солнце заметно преодолело зенит и это означало, что у нас оставалось несколько часов на то, чтобы найти убежище от мороза, что и составляло нашу первую задачу. Йорк зачем-то посмотрел на часы. Я невольно проследила за ним взглядом и разглядела крупный циферблат на его руке с многочисленными функциями.

— Малис упоминал, что здесь где-то есть станция и корабль, — сказал капитан.

— Надеюсь, он не врал, — заметила я тихо.

— Вряд ли он врал, — Йорк вздохнул, — Он ведь не собирался выпускать никого из нас живыми из своей тюрьмы. Но первым делом нам стоит отыскать убежище, а уже завтра, когда позволят погодные условия, заняться поисками.

Он встал первым. Забросил на плечо веревку и велел следовать за ним.

Мы пошли вдоль стены, направляясь, как я догадалась, к тому месту, где нас высадили по прибытии люди Керка. Идти пришлось довольно долго. Солнце палило, вокруг буйно цвели высокие травы, чуть поодаль стоял густой темные лес, из которого время от времени доносились звуки, напоминающие те, что звучат в ночных джунглях. Резкие крики, визг и дикий хохот неизвестных зверей отчего-то навевали неприятные мысли. Я то и дело оборачивалась и смотрела на лес, словно ожидала, что в любую минуту оттуда может выскочить какое-то ужасное чудовище, а перед глазами все время стоял морт с его светящимися щупальцами и оскаленной пастью.

Но вот впереди показалась та самая площадка, на которую опустился шаттл. Дальше возвышались стены тюрьмы и двери, ведущие в ее глубины. Мы остановились. Капитан огляделся по сторонам, но вокруг не было ни единой живой души. Когда мы уже хотели подняться на площадку, раздался странный скрежет. Одновременно повернув головы к тюремной двери, мы увидели, как она медленно открывается, так словно изнутри ее толкал кто-то маленький и слабый.

Капитан сделал жест рукой, и мы присели, прячась в высокой траве, неотрывно следя за тем, кто появится из-за дверей. Несколько мгновений ничего не происходило, а после двери вылетели, выбитые чьим-то мощным ударом. Жалобно повисли на уцелевшей петле, а из глубины помещения вылетели два чудовища, переплетенные клубком. Многочисленные ноги, горящие глаза, чудовищное шипение и визг, шум борьбы наполнили воздух, разбавив звуки леса. Тот даже притих, подавленный этим неожиданным вмешательством в свою дикую симфонию.

— Страж, — произнес капитан, разглядев многоногого мутанта. Он чуть приподнялся над травой, глядя на происходящее, в то время как противники пытались убить друг друга.

Второй монстр был нам незнаком. Я пыталась разглядеть его в этом сумасшедшем вертепе, но заметила только длинную морду, похожую на крокодилью и массивный хвост, бивший изредка по противнику. Страж отбивался из последних сил и кажется перевес был на стороне чудовища.

— Оставайся здесь, — коротко приказал капитан, достал свой нож и поднялся на ноги. На землю полетели наши припасы и скрученный канат. Я попыталась было его остановить, дернулась вперед, но мои руки только ухватили пустоту. Йорк побежал вперед, навстречу опасности, и я могла только смотреть ему во след, понимая, что в сложившейся ситуации ничем не смогу помочь Йорку. Он определенно что-то задумал, раз решил помочь Стражу.

Приподнявшись так, что моя голова торчала над травой, я увидела, что капитан уже приблизился к месту схватки и замер, выжидая. Клубок переплетенных тел подкатился прямо к нему под ноги. Я видела только мелькающие и многочисленные ноги Стража и ладони последнего, удерживающие на вытянутых руках длинную пасть странного существа. Паукообразный заметил капитана. Они не сговариваясь стали действовать вместе, словно понимая, что общий враг делает их временными союзниками.

— Держи его! — крикнул капитан, шагнул вперед, пригнулся, укрываясь от покрытого шипами мощного хвоста, пролетевшего над его головой, затем Страж с силой навалился на противника, придавливая его всем своим весом к земле, упираясь лапами. Крокодилоподобный монстр заверещал не хуже обезьяны из Амазонки, я даже удивилась, как подобный звук может выходить из подобной пасти. Он тоже заметил подмогу, пришедшую к стражу. Стал извиваться змеей в руках Агрилла.

Страж подставил незащищенное желтое горло монстра, задрав его пасть к верху. Йорк полоснул лезвием и зажмурился, когда струя желтоватой жидкости, которая видимо заменяла этому крокодила кровь, плеснула ему в лицо, обдав при этом и стража. Агрилл на долю секунды потерял концентрацию, чуть ослабил хватку, и монстр вырвался, напоследок ухватил стража за одну из его конечностей. Сдал челюсти и стал метаться по земле, ударяя опасным хвостом по поверхности. Линкольн отпрыгнул в сторону. Агрилл последовал за ним, припадая на поврежденную лапу — крокодил откусил часть на сгибе и оттуда теперь текла кровь, но страж едва глянул на рану, спеша отойти от места агонии умирающей твари. Дышал он тяжело и устало. Взгляд его глаз переместился с капитана прямо на меня и застыл.

— Как вам удалось сбежать? — спросил он.

Я перевела взгляд на постепенно затихающее существо, лежащее в луже собственной крови.

— Сейчас не это важно, — произнес Йорк, — Лучше скажи, что произошло в тюрьме? Почему ты оказался здесь, да еще в подобной компании, — он бросил выразительный взгляд на окончательно замеревшего крокодила. Я рассматривала чудовище, выбравшись поближе. Действительно очень похож на огромного аллигатора, только в отличие от своего земного собрата, этот передвигался на двух задних конечностях, словно человек или динозавр?

Страж оглядел свою рану, поморщился, зажал кровотечение рукой. Я метнула на него взгляд, предлагая перебинтовать лапу, но Агрилл только отмахнулся.

— Паучья часть меня быстро регенерирует, — бросил он как бы невзначай. Я осталась стоять на месте. А страж стал рассказывать о том, что произошло за последние сутки. Его история была не утешительная. Как я поняла, после смерти Малеса Эмбера, тюрьма перестала функционировать. Получалось, что Зеркальщик контролировал все систему ограничений и даже поставки питания. Я подумала о том, каким удивительным было это существо, раз оно могло так много, когда услышала следующие слова Агрилла.

— Когда все вышло из строя, открылись все ниши и заключенные остались на свободе. Как я полагаю, наш директор мертв, иначе ничего этого бы не произошло. Я пытался выпустить самых безопасных узников, пока их не настигла жуткая участь, — взгляд стража прошелся по нашим лицам, он тихо добавил, — Я так понимаю, это именно вам двоим каким-то образом удалось уничтожить Малеса? Интересно, как и знали ли вы, к чему приведёт его смерть?

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Комментарии