Конноры и Хранители - Олег Авраменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы хотите сказать, что Кейт и Джейн исчезли? Вы обращались в полицию?
— Это не дело полиции, мисс. — Мать Кейта вернулась от «миледи» к «мисс». — Это… Я просто не могу поверить, что вы ничего не знаете. Неужели я ошиблась?
— Послушайте, мэм, — взволнованно заговорила Марика. — Вам обязательно нужно обратиться в полицию. Я подозреваю, что Кейт связался с опасными людьми…
— Чепуха, мисс. Я прекрасно знаю, с кем связался Кейт. И с кем связалась Джейн. И знаю, почему они скрылись. Если вы не помогали им…
— Я же говорю, что нет.
— …тогда вас это не касается. Но если вы всё-таки знаете, где они, то передайте им мои слова.
— Но я…
— Прощайте, мисс. И пожалуйста — больше не звоните сюда. Это для вашего же блага.
Она положила трубку. Марика машинально выключила телефон, вернула его обратно на тумбочку и в полном недоумении посмотрела на Алису:
— Ты что-нибудь поняла?
Кузина покачала головой:
— То же самое я хотела спросить у тебя.
Глава 21
— Видите вон то тёмное пятнышко на горизонте? — спросил Милош Вуйко, указывая вперёд, немного левее по курсу корабля.
Более зоркая Джейн сразу кивнула. А Кейт, внимательно присмотревшись, произнёс:
— Да, действительно. Что-то такое я, кажется, вижу.
— Это северная оконечность мыса Бокья, — объяснил Милош. — Мы приближаемся к ибрийскому побережью.
Они втроём стояли на полуюте у левого борта, придерживаясь за высокие перила. Палуба под их ногами мерно покачивалась, за кормой бурлила вода. Рассекая спокойную гладь моря, двухмачтовый бриг «Одинокая звезда» резво шёл на всех парусах в направлении юго-юго-запад.
— Значит, мы скоро будем в Канабре? — отозвалась Джейн.
— Ещё до захода солнца, госпожа. Если, конечно, ветер не переменится.
— А он может перемениться?
— Да вроде не должен, — пожал плечами молодой моряк. — Хотя кто знает. Сейчас погода на море неустойчива. Жаль, что с нами нет Слободана. У него потрясающее чутьё на погоду.
Кейт понял, что Милош имеет в виду Слободана Волчека, хозяина «Одинокой звезды» и до недавнего времени — её капитана. Два с половиной месяца назад Волчек получил под своё командование трёхмачтовый фрегат «Князь Всевлад», который вместе с другим кораблём, «Святой Илоной», отплыл на поиски западного морского пути в Хиндураш. Члены команды охотно говорили о своём хозяине и бывшем капитане. Несмотря на его молодость, они относились к нему с большим уважением, и за три дня плавания Кейт немало узнал как о самом Волчеке, так и обо всей экспедиции в Хиндураш. Слушая разговоры моряков, он недоумевал, почему Стэн, имея широкий выбор среди опытных шкиперов, всё же назначил капитаном «Князя Всевлада» девятнадцатилетнего парня — пусть даже тот из молодых да ранних. Но обронённое Милошем слово «чутьё» мигом расставило всё на свои места. Кейт мысленно выругал себя за недогадливость.
— Господин Волчек умеет предсказывать погоду? — осведомился он.
Однако Милош с негодованием отверг это предположение:
— Что вы, сударь! Предсказывают гадалки на базаре. А Слободан — не базарная гадалка. Если бы он полагался на ворожбу…
— Боюсь, вы неправильно поняли меня, — перебил его Кейт. — Я ещё плохо знаю ваш язык и, наверное, использовал не то слово. Я имел в виду не гадание, не ворожбу, а…
— Умение предвидеть погоду, — пришла ему на выручку Джейн.
— Ну, это совсем другое дело, — сказал Милош. — Слободан ничего не гадает, он просто знает, какая будет погода. Знает — и всё. Это дар Божий.
— И с ним вы всегда уходили от шторма?
— Часто, но не всегда. Порой не успевали, если находились очень далеко от берега, а шторм приближался быстро. Но со Слободаном нам никакой шторм не был страшен. Он так искусно управляет кораблём… — Милош цыкнул и покачал головой. — Да что и говорить! Как-то раз у берегов Црники нас настигла страшная буря, волны швыряли корабль, как щепку, не было видно ни зги, а всё побережье было усеяно рифами. Мы все уже приготовились умереть, но Слободану всё-таки удалось провести корабль меж рифов в спокойную бухту. А на следующее утро, когда буря стихла, мы увидели, что проход в эту бухту чертовски узок, едва ли в два корпуса шириной. Вот такой наш Слободан! Завистники говорят, что он просто везучий и когда-нибудь его везение закончится, — но на то они и завистники. Мастерство Слободана им покоя не даёт.
— Наверное, это у него семейное, — предположила Джейн.
— Да, — подтвердил Милош. — Отец Слободана тоже был хорошим моряком.
— А братья?
— Братьев у него нет. Зато есть две сестры и то ли четверо, то ли пятеро племянников. Двое старших уже плавают юнгами.
— Здесь? На нашем корабле?
— Нет, на другом. Начали-то они плавать с нами, но слишком уж качали права, считали, что раз капитан их дядя, то к ним должно быть особое отношение. Так Слободан, недолго думая, взял и определил обоих шалопаев на корабль к своему знакомому, попросив его обращаться с ними построже. А в общем, они славные пареньки, умные и сообразительные. Только очень высокого мнения о себе.
«Оно и понятно», — подумал Кейт.
Они ещё немного поболтали, потом Милош Вуйко ушёл по своим делам. Кейт и Джейн остались на полуюте вдвоём.
— Ты думаешь о том же, что и я? — произнесла Джейн.
Кейт кивнул:
— Похоже, мы нашли мышковицких Конноров… Вот чёрт! — в сердцах выругался он. — Мне надо было сразу сообразить, что Стэн не мог не отправить в столь важную экспедицию своего человека. Стоило мне немного расспросить моряков в порту — и я бы заподозрил Волчека. Как глупо всё получилось!..
— И что мы будем делать? — спросила сестра. — Вернёмся назад?
— Даже не знаю… А ты что думаешь?
— Я тоже не знаю. С одной стороны, на обратный путь мы потратим три дня, тогда как поездка из Канабры в Палланту займёт вдвое больше времени. С другой же, возвращаться плохая примета. Кроме того, мы только подозреваем, что Волчек — Коннор. А про Флавиана мы знаем наверняка.
— Да и что для нас лишние два или три дня? — задумчиво проговорил Кейт. — По-моему, это уже не имеет значения.
— Да и суша надёжнее моря, — подхватила Джейн. — Хотя не скажу, что нам было плохо на корабле. Или скучно.
Встретившись взглядами, они улыбнулись друг другу. Вопреки опасениям Кейта, ни он, ни сестра нисколько не страдали от морской болезни, а условия жизни на корабле оказались очень даже приличными. Сразу чувствовалось, что это купеческое судно, на котором плавал сам хозяин. Поскольку Кейт не поскупился на плату за проезд, капитан предоставил в их распоряжение самую лучшую каюту, все члены команды относились к ним с неизменной предупредительностью, а корабельный кок даже отдельно готовил для них пищу (как, впрочем, и ещё для одной пары знатных пассажиров). Правда, каюта была не очень просторной, зато чистой, опрятной и, главное, с мягкой кроватью. Да и слуги, которых всё-таки навязал им вуйко Франь, устроились неплохо. А самое большое неудобство, которое испытывал Кейт, было связано с отсутствием на корабле профессионального цирюльника. Все члены команды «Одинокой звезды» носили усы и бороды, которые подстригали сами. Кейт же не умел пользоваться здешними опасными бритвами; но если бы и умел, то всё равно не рискнул бы бриться, когда корабль качает со стороны в сторону, — так немудрено не то что порезаться, но и зарезаться. Сколько уже раз он упрекал себя, что не додумался положить в аварийный комплект простенький бритвенный станок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});