Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Код каббалы - Натан Барридж

Код каббалы - Натан Барридж

Читать онлайн Код каббалы - Натан Барридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 82
Перейти на страницу:

Разрез поглотил их, и они перенеслись назад в мир Ассиах, далеко от зала Великой Пентаграммы и Ипсиссими.

ЛИЛИТ

Женщина по имени Лили Тэйлор стояла на крыльце дома номер 17 по Санрайз-стрит. На улице было темно, и ее это радовало, потому что та ее часть, что принадлежала Лилит, собиралась сделать нечто доселе неизведанное, и под покровом ночи это было проще.

Простая деревянная дверь. Не защищенная никакими барьерами. Хрупкая преграда для таких, как она. Одно мановение руки — и она разлетится на мелкие кусочки. Это было заманчиво. Было заманчиво взять то, чего ей хотелось, взять назад свое слово в сделке с Саммаэлем, поддаться сжигающему ее желанию прежде всего. Это было все, чем она жила долгие годы изгнания. Единственное, что сохранило ей здравый рассудок. У Саммаэля была его ненависть, а у нее были ее желания.

Только сейчас ей хотелось того, что невозможно получить.

Если она вернет себе Джеймса и при этом окажется, что Саммаэль прав, Джеймс будет испорчен ее сущностью, и она потеряет все шансы на искупление. Но если он ошибался и Пятигранная каббала не справится с испытанием, тогда она вернется туда, откуда начинала, только еще и без Джеймса.

Джеймс выдержал противоборство с ней. Никому из людей это уже давным-давно не удавалось. Да, помогла светловолосая девушка, но именно Джеймс сказал «нет». Это было невыносимо, приводило в ярость и делало его в высшей степени вожделенным.

Простая деревянная дверь.

Мановение руки — и останутся только щепки.

Та ее часть, которая была Лили, вместо этого постучалась.

Звук получился гулким и, казалось, отозвался эхом в пустых глубинах дома. Она ждала, несвоевременно задумавшись о том, который теперь час. Различие дня и ночи было тем, что имело для нее хоть какое-то значение, а вот людям были необходимы часы и дни, чтобы отмерять отведенное им время, будто точное измерение могло продлить их краткие жизни.

На улице не было машин. Должно быть, уже поздно. Она снова постучалась, на этот раз громче. От предвкушения по ее человеческому телу побежали сладострастные мурашки. Над нею зажегся свет. Послышался топот ног по лестнице. Явно больше одной пары. Лили отступила в тень, желая посмотреть, кто выйдет.

Мужской и женский голоса заспорили. Она узнала голос Джеймса — и ее восторг усилился. Ощущение родилось во взятом взаймы теле или в ней самой? Это было так странно. Ей было не справиться с захлестывающими ее эмоциями. А самое тревожное было в том, что ей это нравилось.

Просто дверь. Для нее это не препятствие.

Дверь приоткрылась.

— Есть кто-нибудь?

Его голос, низкий и подозрительный. Дверь была теперь закрыта только на цепочку. Это было так абсурдно, что она едва не засмеялась.

— Кто здесь? — снова позвал он.

Он не мог увидеть ее при слегка приоткрытой двери, поэтому она ждала, зная свою жертву. Он захлопнул дверь, откинул цепочку и распахнул дверь настежь. При верхнем свете трудно было разглядеть что-либо. Она вышла из тени, пока он не призвал таинство Адонай Мелех.

— Ты! — только и смог вымолвить он.

Она изучала его лицо, пока он осознавал, кто перед ним. Настороженность сменилась удивлением, потом страхом и омерзением. Ни тени страсти, или сожаления, или раскаяния. Гнев душил ее, но она совладала с ним.

— Привет, Джеймс Майлс Стиплтон.

— Нет, — сказал он, неистово качая головой. — Нет, нет, нет.

— Пожалуйста. — Она придвинулась к нему, протягивая руку к его лицу. Он отпрыгнул, как будто в ее руке извивалась змея. — Это не то, что ты думаешь.

— Не то, что я думаю? — хрипло переспросил он. — Ты едва не убила меня, а тут объявляешься и ведешь себя так, словно я не перезвонил тебе после первого свидания.

— Я здесь не за этим.

— Джеймс? — Светловолосая сучка позвала его из глубины дома.

Лилит сдерживала переполняющий ее гнев, не желая, чтобы он это заметил.

— Оставайся там, — сказал он через плечо. Его лицо ожесточилось, когда он обернулся к ней. — Чего ты хочешь?

— Тебя.

Просто и искренне. Более чем искренне. Он был ей необходим. Это была физическая необходимость.

— Я в это не верю. — Он взъерошил пальцами и без того лохматые волосы. — После всего, что ты со мной сделала. — Он замолчал, собираясь с мыслями. — Я теперь знаю, что ты такое. Элиз и Морган мне все рассказали. Что ты задумала, Лилит?

— Я Лили, — сказала она. От отчаяния ее голос звучал грубо. — Разве ты не видишь? Я хочу быть Лили.

— Нет. Со мной это не пройдет. Нет.

Вот наконец-то та тоска, которую она хотела услышать. Она была близка к цели.

— Джеймс!

Светловолосая мерзавка появилась за его плечом. Их глаза встретились, и Лилит пришла в ярость, увидев неукротимую решимость в глазах другой женщины.

Элиз взяла Джеймса за руку, все так же глядя ей в глаза:

— Тебе его не видать.

— Мне? Мне не видать? — прошипела Лилит. — Не смей мне указывать! — Она собрала волю в кулак, вызывая в себе все женское.

— Нет! — Джеймс шагнул между ними, найдя в себе силы противостоять ей. От привлеченных сил воздух вокруг потрескивал.

Лилит обнаружила, что не может. Не может совладать с ним. Не с Джеймсом, единственным победившим ее человеком, а с единственным человеком, которого она должна поразить. Это открытие стало и удовольствием, и агонией, любовь и ненависть сплелись столь тесно, что стали неразделимы.

— Так ты выбираешь ее? — Слова просочились сквозь зубы Лилит. Она заставит его сказать это.

— Да.

Он больше не шутил, он был уверен. Он так сильно изменился, а катализатором перемен была она. Почему он этого не видит?

— Тогда это на твоей совести.

Она вытащила из кармана револьвер и уперла ствол себе в подбородок, так, чтобы он видел. Обыкновенное оружие для обыкновенной смерти. Он не попытался ее остановить, и она еще больше обезумела от ярости.

Еще миг. Последний шанс для него. Для них. Лили спустила курок. Миг ослепляющей боли — но и только. Она знала только, что девушка закричала, а Джеймс выругался; это было последнее, что слышал ее дух, воспаривший от кровавого месива.

Лили Тэйлор была мертва. И та часть Лилит, вину которой еще можно было искупить, которая могла претендовать на какую-то человечность, умерла вместе с ней.

Она парила над домом, когда Джеймс и эта сука запаниковали и забегали. Девица, которую Тагирирон пытался схватить в фермерском доме, помогла им втащить тело в гостиницу. У одного из них хватило ума выключить везде свет, пока никто ничего не увидел, и они незаметно поднялись по ступеням парадного крыльца. Кое-кто из соседей высунулся из окон, но темноволосая женщина быстро погрузила их в глубокий сон.

Несколько минут спустя тревога улеглась.

Колебание эманации подсказало ей, что она не одна.

— Да, Саммаэль? — напряженно произнесла Лилит.

— Теперь ты удовлетворена?

Она не услышала радости в его голосе, но она знала, что он доволен, просто хорошо себя контролирует.

— Да.

— Так мы поступим, как я предлагал? — настаивал Саммаэль.

Она повернулась к нему, чувствуя, что ему нужны ее слова, точно так же, как она ждала, что скажет Джеймс. Возможней ангелы и люди не так уж и различаются.

— Мы последуем твоему плану.

ЭШВИН

Эшвин припарковал взятый напрокат автомобиль в длинной тени тесно стоящих домов. Солнце приближалось к линии горизонта, над городком Скиптон моросил дождь. На улице выл ветер, и Эшвин поежился, хотя в машине было тепло. Эрик сидел на переднем пассажирском сиденье, задумчиво глядя на гостиницу Чизвиков.

— О чем думаешь? — спросил Эшвин. Ставни были закрыты, но видно было, что внутри горит свет.

— Я думаю, что они там, — сказал Эрик. Мы знаем, что никого из каббалы Чизвиков там не может быть, значит, это свои.

— А что, если нет? Что, если это один из Падших или их приспешников?

— Я так не думаю, — ответил Эрик. — Я думал об этом по пути сюда. Никто не остановит нас, когда мы снова пойдем к развалинам. Нам ведь необходимо пойти туда, правильно? Я бы больше тревожился о том, что случится, когда мы доберемся туда, а не о нынешней ситуации.

— Ты так собирался меня успокоить?

— Нет, Эш. Пойдем постучимся в парадную дверь и посмотрим, что будет дальше.

Эрик выбрался из машины, и Эшвину ничего не оставалось, как пойти вслед за ним.

— Я все еще не понимаю половины из сказанного тебе Ипсиссими.

— Я тоже, — признался Эрик, переходя Санрайз-стрит и обходя припаркованные машины.

Двое мужчин прошли по дорожке и остановились перед гостиницей. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как они были здесь в прошлый раз, и Эшвин знал, что он за это время стал другим человеком.

С тех пор как он это понял, ему стало любопытно повидать остальных. Что, если они в доме? Изменились ли они так же, как он сам? Нашли ли они Джеймса?

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Код каббалы - Натан Барридж.
Комментарии