Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Читать онлайн Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

– Вы отдаете меня в пасть волку и знаете это!

Ангус молча протянул ей вуаль.

– Нет, это я не надену. Незачем превращать эту процедуру в фарс.

В глазах Ангуса что-то блеснуло. Он бросил вуаль на кровать.

– Твое дело. Идем.

Он взял Дейдре под локоток, но она понимала: стоит ей сделать одно неверное движение, и Ангус вцепится ей в руку железной хваткой. Всю дорогу до церкви они молчали. И только когда они вылезли из кареты и вошли на церковный двор, Дейдре всхлипнула: ее ночные кошмары становились явью. Если бы Ангус не поддерживал ее, она упала бы – все ее тело тряслось, ноги ослабели.

В каменной церкви было полным-полно народу. Возле алтаря стоял Гилеад, бледный и притихший. Пламя сотен свечей играло на его прекрасном, как у римского бога, лице. Рядом с ним стояла такая же бледная Даллис. Она нервно сжимала руки. Дейдре не сразу заметила Нилла, который злобно ухмылялся в углу, с другой стороны алтаря.

Маленький священник, которого так уважала Элен, откашлялся и кивнул Гилеаду и Даллис, чтобы они подошли поближе.

– Мы собрались сегодня здесь…

Дальше Дейдре не стала слушать. Сейчас Гилеад пообещает любить и почитать Даллис, пока смерть не разлучит их. Вместо этого Дейдре испепеляла ненавидящим взглядом Нилла, даже позабыв, что она в церкви. Если он опять попытается взять ее силой, то до утра точно не доживет. Великая богиня поймет и простит ее.

– Ты, Гилеад, хочешь ли взять в жены Даллис…

Увлеченная планами мщения, Дейдре не сразу поняла, что Гилеад ничего не ответил священнику.

– Я не могу, Даллис, – тихо произнес он. – Пожалуйста, прости меня. Мне нужно было сказать об этом раньше.

Не обращая внимания на разъяренный взгляд отца, он обратился к Комгаллу:

– Войны не будет. Вы можете отомстить мне. Можете высечь меня. Я готов отдать мои земли…

– Нет, – перебила его Даллис. – Гилеад ни в чем не виноват. Мы не любим друг друга. – Она опустила голову и шепотом добавила: – И я тоже люблю другого.

Гилеад, остолбенев от удивления, взял ее за подбородок.

– Кого же ты любишь?

Покраснев, как маков цвет, Даллис указала на Друстана. Тот спрыгнул со скамейки и, чуть не столкнув смущенного священника, поспешил к ней.

– Я полюбил тебя с первого взгляда! Ты мое солнце, луна, звезда небесная…

– Ну вот что, – хмуро начал Комгалл, но осекся, увидев сияющее лицо дочери. – Ты хочешь этого, милая?

Даллис кивнула, утирая слезы. Комгалл повернулся к Ангусу и пожал плечами.

– Похоже, нам лучше не вмешиваться.

Даллис, повеселев, вложила свою ручку в руку Друстана и твердо произнесла положенные слова.

Настала очередь Дейдре. Нилл схватил ее за руку и потащил к алтарю.

– Не спеши, – сказал Гилеад.

– Прочь с дороги.

– Нет. – Гилеад снял с руки перчатку и швырнул ее на пол. – Теперь я свободен и могу вызвать тебя на поединок. Мы будем сражаться за Дейдре.

Нилл, злобно прищурившись, потянулся к мечу.

– Жалкий ублюдок, я убью тебя прямо здесь.

Священник, побледнев, ухватился за алтарь.

– Это дом Божий!

– На улицу! – сказал Гилеад.

Нилл, отпихнув Дейдре, вышел на залитый солнцем церковный двор. Гилеад последовал за ним. Окруженные толпой, они обнажили свои мечи, Поединок начался. Сначала они медленно кружили, настороженно глядя друг на друга. Нилл неожиданно сделал выпад, но Гилеад увернулся, и тот упал на одного из зрителей, который с силой отпихнул его назад. Некоторые дамы захихикали.

Гилеад ждал его, заняв боевую позицию. Разъяренный Нилл нанес еще один удар, метя в низ живота. Гилеад ловко парировал его удар и сделал смелый выпад, заставив Нилла попятиться. Толпа расступилась. Нилл взмахнул рукой, и мечи зазвенели. Гилеад, отразив его удары, метнулся влево и слегка ранил противника. Зрители оживились.

Взревев, как бык, Нилл снова бросился в атаку. Гилеад легко уклонялся от его ударов, двигаясь гораздо быстрее и проворнее. Тучный Нилл тяжело дышал, его движения стали медленнее.

– Сдаешься? – спросил Гилеад, отразив очередной неудачный выпад.

– Никогда! Ты сгниешь в аду, прежде чем я отдам тебе эту сучку.

Среди зрителей раздались возгласы возмущения. Кое-кто из людей Нилла отошел подальше.

– Тогда сражайся, – мрачно сказал Гилеад и двинулся на Нилла, но зацепился сапогом за булыжник и на долю секунды потерял равновесие.

Именно это и нужно было Ниллу. Он рванулся вперед и вонзил свой меч в пах Гилеада. Тот упал на колено. Нилл опрокинул его на землю и повернул клинок. Гилеад застонал и замер, потеряв сознание. Нилл с торжествующим смехом поднял свой меч.

– Теперь она моя!

Он не видел, как в руке Дейдре блеснул нож и, просвистев в воздухе, вонзился прямо ему в сердце.

– Ты устала, девочка, – тихо сказал Ангус. – Я сменю Дейдре упрямо покачала головой, хотя она уже с трудом держалась на стуле возле кровати Гилеада.

Он потерял много крови и последние два дня лежал в лазарете в состоянии, близком к коме. Лекарь сказал, что только время покажет, сможет ли он встать на ноги. Меч перерезал мускулы и чуть не задел артерию.

– Я хочу, чтобы он увидел меня первой, когда очнется.

– Если он увидит, что ты сама едва жива, ему не станет лучше, – возразил Ангус, поднимая ее со стула.

– Нет… не надо, – застонал Гилеад. Дейдре нагнулась к нему и погладила по щеке.

– Ты очнулся!

– Да. – Он снова застонал. – Моя нога горит, как в огне.

– Ты получил тяжелую рану, – сказал Ангус. – Она может загноиться, если не принять меры.

– Я сказала лекарю, что нужно приложить травы, чтобы удалить инфекцию, но он не позволил мне сделать это самой.

Дейдре откинула волосы со лба Гилеада. Она не хотела говорить о том, что лекарь опасается, останется ли при нем его мужская сила. Гилеад устало улыбнулся.

– Там что-то не так, я чувствую. – Он попытался пошевелить ногой и сморщился от боли.

– Лежи спокойно, – велела Дейдре.

– Я проиграл. Ты… ты вышла замуж; за Нилла?

– Нет, – ответил Ангус. – Этот негодяй сражался нечестно. Ты был прав. Ему нельзя было доверять.

Гилеад вздохнул с облегчением, но тут же нахмурился.

– Значит, будет война?

– Если только он восстанет из ада, – усмехнулся Ангус.

– Он мертв? Не думал я, что ранил его так сильно.

– Ты – нет. – Ангус еле сдерживал улыбку. – Твоя красотка всадила нож прямо ему в сердце.

Гилеад уставился на Дейдре.

– Я думала, он убил тебя, – сказала она, взяв его за руку. – Я… я не помню, как это было. Я только видела, как летит кинжал.

– Так бывает в пылу сражения, – кивнул Ангус. – Ярость делает людей бесстрашными и удесятеряет их силу. – Он посмотрел на Дейдре с уважением, а может быть, и восхищением. – Формория была права, когда говорила, что мы можем сделать из тебя настоящего воина.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг.
Комментарии