Любовь Вампира - Анастасия Романчик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тебе не Крик, урод клыкастый! — оскалилась Сирена и мгновенно преобразилась в голубого с белой полосой на голове дракона, еще большего размера, чем синий.
Вампир резко затормозил, встретившись внезапно с преградой. Ей достаточно было одной лапой его сбить, чтобы он отправился в дальний полет. Она не хотела его убивать, все-таки он белый вампир, а вот немножко покалечить можно. Все равно глупый вурдалак быстро залечит раны.
— Адпачывай, хлопчык, пакуль мазгі не знойдзеш і розуму не дадасца (белорусский), — вернула себе облик Сирена, последним исчез раздвоенный язык.
Она спокойно вошла в портал, как раз в этот момент из леса показался черноволосый вампир. Он вынимал из волос ветки деревьев и шипел, дотрагиваясь пальцами до многочисленных ссадин. Легко отделался. И вампир это прекрасно осознавал. Она могла его прихлопнуть, но не сделала этого. И почему он всегда теряет контроль, когда видит девчонку? Еще никогда у него не было такого сильного желания кого-нибудь прибить как ее. А ведь девчонка не проявляла сильной агрессии…
— "Каларин, ты где?" — связался с ним брат.
— "Травку собираю".
— "Что с тобой?"
— "Поцапался с голубым драконом и получил от него в морду", — хмуро ответил вампир, в общем, не вдаваясь в подробности. Но брату неинтересно, у них хватало проблем без драк с драконами.
— "Я знаю кто посредник".
— "Сейчас буду".
Ругая себя за глупость, Каларин набрал код. Хорошо еще, что портал недалеко. Прыгнул в окно и сразу нащупал нить связи с братом. Тот оказался под землей. Сейчас дорога каждая минута, а беловолосая девушка подождет…
Глава 25
Лиэн выбрал весьма необычный способ передвижения для вампиров, умеющих летать. А именно — он поплыл на кораблях. Они давно телепортировались в другой мир и плыли на судне по местному морю. Вика, свесившись с борта, смотрела на зеленую жидкость, глумливо называемая морем. В небе ни единого облачка, но оно серое с непонятными разводами. В воде что-то плавало и скалилось. Девушку перекривило от омерзения, когда она разглядела чудище-мутанта.
— Тебе лучше отойти оттуда, — раздался позади голос возлюбленного.
Вика послушно отошла и обняла его за шею.
— Ты конечно лорд, но мне бы не хотелось тебя доставать из мерзкого желудка одной из этих тварей, — клюнул ее в нос Лиэн. — Они наблюдают за нами и только и ждут, чтобы кого-нибудь съесть.
Его слова сопровождались ужасным криком одного из рабов. Нечто выпрыгнуло из воды и утащило его на глубину. Остальные вампиры суетились и стреляли в тварь магией, пока не прикончили ее. Та с диким ревом отправилось в мир иной.
— Мы потеряли раба, — хмыкнул Лиэн, констатируя факт. — Так что, лишний раз не нервируй зверушек. Они последнее время голодные и злые.
— А что стоит оракулу потопить наши корабли? — спросила Виктория.
— Ему ничего не стоит обрушить на нас стихию, но тогда он не получит пищу. А мы-то умеем летать и очень быстро. Он десятки раз пожалеет, что напал на нас. Так что, не бойся, никто нас не потопит.
Снова крики и возня.
— Мне это начинает надоедать, зверушки явно обнаглели, — произнес вампир разъяренно.
Лиэн оторвался от девушки и подошел к одному из своих уродливых рабов, схватил его за рог и обнажил шею раба.
— Хозяин, не надо! — взвизгнул вампир, но зубы лорда все равно вонзились в его горло. Брызнула кровь.
На глазах раб стал меняться. Лиэн за тот же рог подтянул его к краю борта и бросил в море под изумленные взгляды остальных вампиров. Вика увидела и закричала от ужаса, когда раб вынырнул страшным чудовищем больше чем их корабль. Раб состоял из сплошных жгутов красных мышц, огромные руки с когтями, хребет с шипами и толстый хвост с металлическим наконечником, смахивающий на приличный тесак. Большая пасть раскрылась, обнажая острые зубы, размером с бревно. Черные рога соединялись красными разрядами. Большие черные глаза смотрели на спокойно стоящего лорда.
— Убивай морских чудищ и охраняй корабли, — приказал Лиэн властно.
Чудовище со всплеском погрузилось в пучину. Ужасные звуки разрываемой плоти сопровождали его погружение. Лиэн вернулся к перепуганной Вике и обнял ее, снова поцеловал в нос.
— Они его порвут, но надолго от нас отстанут. Мы сможем спокойно доплыть до берега. Разве не чудесно? — ослепительно улыбнулся.
— Чудесно, — отозвалась вяло девушка.
— Вот и прекрасно, наслаждаемся поездкой.
Через час они приблизились к одинокому маленькому острову, где стояла черная скала, из которой был вырублен замок с горящим шпилем. Корабли подплывали к обители оракула. Сухенький старичок метра три ростом, сгорбившись, встречал их на пристани. Взгляд черных нехороших глаз следил за разгрузкой корабля.
— Оракул, ты знал, что мы приедем? — улыбнулся Лиэн, изображая радость. Вика пряталась за его спиной.
— Знал и ждал, Лиэн, — прогнусавил старик, — трупы сгружай в подвал, а все твои лорды пусть пройдут в главный зал. Я поем и после буду говорить с вами.
— Отлично, мы подождем.
Пять лордов, оставив аристократов на пристани, отправились внутрь каменного гиганта. Вика рассматривала темные коридоры и залы, которые они проходили, и поражалась мрачности, царящей в обители оракула. Никаких украшений и устрашений, ничего, просто одни мрачные стены, даже мебели нет. В зале, котором они остановились, стояла только подставка с бежевым кристаллом.
— Он кушает людей, — вздохнула Вика.
— Мы тоже кушаем людей, — хихикнул Дианул, — только он пожирает их плоть, а мы пожираем их кровь и жизненную энергию. Две небольшие разницы. Мы хищники Викаа, ты сама убивала людей. Он просто людоед и любит несвежую человечину.
— Дианул, хватит, — нахмурился Лиэн.
Блондин тут же заткнулся. Еще через полчаса, когда половина лордов с хрустом зевала, оракул соизволил прийти. Он, шаркая ножками и не обращая внимания на них, приблизился к кристаллу и сел прямо на воздух, где появилось кресло.
— У прощеной очень мощный покровитель, — начал оракул, даже не задавая вопросов. Он и так знал, зачем к нему пришли. — Даже тебе Лиэн не справиться с ним.
— И кто же это? — сощурился вампир недовольно.
— Кто-то древней крови, — заскрежетал в смехе, — ее покровитель имеет силу света, которой ты не ровня. Он убьет тебя, и ты не сможешь причинить ему вреда. Его не возьмет обычное оружие.
— Это он или она?
— Ты поймешь, когда увидишь, ты почувствуешь древнюю кровь и силу его.
— Ты знаешь мой вопрос, — с угрозой прошипел Лиэн.
Старик развернулся с улыбкой, обнажавшей острые зубы, с них свисали обрывки мяса. Его собственная кожа серая и неприятная местами обвисла. Одежда оракула как оказалось на проверку сделана из кожи. Вике не хотелось думать, что эта кожа может оказаться человеческой.