Шайтан-звезда (Книга вторая) - Далия Трускиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще раз скажу – начертал калам, как судил Аллах, – сказал он. – Если ты благополучно выбрался из Хиры и отыскал меня, значит, это было угодно Аллаху. Я рад тебе, о Джеван. Поедем на поиски вместе. Что именно сказал тебе почтенный ибн Оман, когда указывал дорогу, по которой я направился?
– Он сказал – о друг Аллаха, есть надежда, что именно в этом направлении следует искать следов пятнистой змеи. Строго допросили молодцов Юниса аль-Абдара, которые кое-что знали про ее похождения, нашли и стражников городских ворот, которые были ею подкуплены. Все показания указывают на это направление.
– И ничего больше не сказал тебе ибн Оман?
– Ничего больше, о аль-Мунзир. А разве этого для тебя недостаточно?
Джеван-курд посмотрел на Предупреждающего с такой надеждой, с какой ребенок смотрит на мать, пообещавшую блюдо засахаренного миндаля в уксусе, политого розовой водой с мускусом.
Аль-Мунзир покачал головой.
В том, что сведений оказалось недостаточно, было и свое преимущество – это сулило долгие странствия в поисках ребенка и оттягивало срок возвращения в Хиру, о которой аль-Мунзир не мог подумать без содрогания.
– Во имя Аллаха, едем, – приказал он наконец.
И отряд, в котором было уже не пятеро человек, а восемь, двинулся в дальнейший путь, и проехал около трех фарсангов, и наступило время четвертой обязательной молитвы в три раката, ибо солнце уже садилось, и края неба, смыкаясь с краями пустыни, как будто горели в огне, и следовало поскорее исполнить эту обязанность перед Аллахом, чтобы приготовиться к ночлегу до того времени, когда будет дозволена пятая молитва, самая длительная, в четыре раката.
– Если мы доедем до колодца, пока не кончится вечерняя заря, то сможем совершить омовение не песком, а водой, – сказал Джеван-курд. – И это предпочтительнее.
– Благодарение Аллаху, кажется, мы успеем, – отвечал аль-Мунзир. – Поторапливайтесь, о молодцы!
И они совершили молитву у колодца в соответствии с установлениями ислама, и достали из хурджинов еду, и это были еще свежие лепешки, на которые можно было уложить холодное мясо, и разогреть все это на угольях, и прибавили к трапезе наилучшие финики сорта «кумт», которые легко узнать по золотистой кожице, и тихамский изюм.
А когда приблизилось время вечернего намаза, аль-Куз-аль-Асвани прислушался к вечерним звукам и шумам пустыни – и вдруг прервал неторопливую беседу аль-Мунзира и Джевана-курда.
– Ради Аллаха! Нас догонять лошадь!
– Что бы это значило? – спросил Джеван-курд. – Разве в этих краях водятся дикие кони? Про диких ослов я слышал, но…
– Он имеет в виду всадника! – сообразил Абу-Сирхан. – Но какой бесноватый будет странствовать ночью в одиночестве?
– Такой, которому обстоятельства не позволяют медлить, – отрубил аль-Мунзир. – Может быть, поблизости грабители напали на караван, а этот человек спасается от них?
И в этом рассуждении был свой резон – сперва аль-Мунзир, а за ним и Джеван-курд выбрали ту из ведущих прочь из Хиры дорог, которой пренебрегали вожаки караванов, хотя в нескольких фарсангах от нее пролегала более оживленная, где на расстоянии дня пути друг от друга стояли удобные и хорошо защищенные караван-сараи, непременное достоинство всех дорог в землях, завоеванных и освоенных правоверными. Джудар ибн Маджид из записей о допросах сделал вывод, что Хайят-ан-Нуфус увела своих людей именно малолюдной дорогой.
– Изготовьтесь к обороне, о молодцы! – немедленно приказал Джеван-курд. – О друг Аллаха, не помешает ли тебе этот мрак?
– Нет, о господин, – коротко отвечал аль-Катуль, отцепляя от пояса ангустану.
Тем временем Абу-Сирхан и аль-Куз-аль-Асвани одновременно принялись тушить костер, но зиндж выплеснул на него остатки воды из кожаного ведра, а морской разбойник развязал шнурок шаровар и довершил дело иным способом.
Абу-ш-Шамат выдернул воткнутые в землю копья, к которым были привязаны животные, и передал поводья людям Джевана-курда. Они не имели с собой луков и стрел, поэтому курд удалился вместе с ними на сотню шагов от колодца, где заприметил подходящий холм, и увел с собой лошадей и верблюдов, чтобы спрятать их. Люди аль-Мунзира же были вооружены луками – и сами, не дожидаясь указаний, разбежались и заняли места, удобные для стрельбы.
Сам аль-Мунзир затаился у стенки колодца.
Одинокий всадник приближался, и уже были видны его развевающиеся белые одежды, но не слышалось шума и воплей погони.
Чем ближе подъезжал он к колодцу, тем медленнее гнал коня, и в конце концов перевел его на рысь, а подъехал и вовсе шагом.
Этот статный всадник, лицо которого было наполовину закрыто отпущенным подлиннее концом тюрбана, неторопливо объехал вокруг колодца, заставляя аль-Мунзира, стоящего согнувшись и едва касаясь земли одним коленом, отступать, неловко пятясь.
Конь незнакомца всхрапывал, чуя близость других коней, верблюдов и людей. Наконец он заржал.
– Ты прав, о Ляхик, – сказал ему всадник. – Клянусь Аллахом, они где-то неподалеку, они не могли миновать этого колодца.
Узнав голос, аль-Мунзир выпрямился.
– Простор, привет и уют тебе, о друг Аллаха! – воскликнул он. – Что случилось? От кого это ты убегаешь и намного ли опередил погоню?
– За мной никто не гонится, о аль-Мунзир! – сказал, соскакивая с коня и откидывая конец тюрбана, Хабрур ибн Оман.
– Но почему же, ради Аллаха, ты оказался ночью, один и на дороге, так далеко от Хиры? – удивился Джабир.
– А почему ты у колодца один? Куда делись люди, которых дал тебе Джудар ибн Маджид? – вопросом же отвечал не менее удивленный Хабрур.
– Сюда, о молодцы, опасность миновала! – позвал аль-Мунзир.
Стрелки поднялись из своих укрытий.
– Не дашь ли ты мне, ради Аллаха, поесть? Я голоден, как гуль, – сказал Хабрур ибн Оман. – И нет ли у тебя гребня? Я уезжал в такой спешке, что оставил дома самое необходимое, а бороду нужно соблюдать в наилучшем порядке…
Наставник молодого царя провел рукой по своей большой огненной бороде – и Джабир подумал, что сейчас Хабрур попросит еще и хенны, чтобы подкрасить отросшую седину, но этого, благодарение Аллаху, не случилось.
– Откуда эта спешка и что случилось в Хире? Почему ты покинул аль-Асвада? – подходя к кострищу, спросил он. – Разведи огонь, о аль-Куз-аль-Асвани, а ты, о Абу-Сирхан, достань лепешек и мяса.
– На голове! – отозвался чернокожий зиндж.
– На голове и на глазах, – со вздохом поправил его аль-Мунзир. – Только так отвечают, когда приказание понято и будет выполнено, а не иначе, уразумел, о несчастный? Сам Аллах послал нам тебя, о ибн-Оман, у меня больше нет сил преподавать этому сыну греха арабский язык. Так почему же ты покинул аль-Асвада?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});