Тёмный день - Ирина Сербжинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, и стой тут до утра!
Кипя от злости, Дарин пошел дальше. Он твердо решил отыскать Меркателя, если даже для этого ему придется потратить всю ночь и вернуть «подарок». Миновав темный парк, он не выдержал и оглянулся.
— Басиняда! Ты где?
В кустах что-то быстро прошуршало, хрустнуло, и из зарослей внезапно метнулось что-то огромное и черное. Огромная тень взвилась в воздух и тяжелые лапы мягко и сильно толкнули Дарина в грудь.
Он упал, чувствуя, как в спину больно врезались мелкие камешки и осколки ракушек. До его слуха донеслось приглушенное пофыркивание, будто где-то рядом находилась громадная кошка, потом послышался леденящий душу звук: негромкое рычание, зародившееся в чьей-то могучей утробе. Из темноты возникло чудовище с горящими зелеными глазами. Лежа на спине, беспомощный и безоружный, Дарин с ужасом смотрел, как оно подходит все ближе и ближе. Разумом он понимал, что надо бежать, спасаться, но от страха оцепенел и не в силах был даже пошевелиться. Огромный зверь приблизился, фыркнул, обнюхивая добычу, поставил лапы на грудь Дарина и приблизил морду к самому его лицу. Он чувствовал на себе горячее дыхание чудовища, но сам не мог даже вздохнуть: то ли оттого, что на грудь давили тяжелые лапы, то ли потому, что от ужаса совсем забыл, что полагается дышать. Наклонив голову, страшный зверь пристально разглядывал человека, точно соображая, растерзать ли его немедленно или немного погодить, а Дарин, как загипнотизированный, не мог отвести взгляда от светящихся зеленых глаз. От недостатка воздуха в голове начало звенеть, перед глазами поплыли огненные точки. Он попытался вздохнуть, но чудовище уловило слабое движение под лапами и негромко рыкнуло, оскалив клыки — Дарину почудилось, что зубов в пасти было гораздо больше, чем положено природой. Прижав уши, чудовище снова зарычало, глаза его зловеще вспыхнули, и Дарин отчетливо понял, что сейчас первый раз в жизни, потеряет сознание и это даже к лучшему: по крайней мере, не почувствует, как его цивилизованного человека с высшим образованием, будет пожирать какой-то доисторический зверь, словно удравший с картинки учебника по палеонтологии.
Черное небо, крупные звезды, темные деревья, горящие глаза твари, — все это вдруг закружилось, сливаясь в один светящийся круг, завертелось все быстрей и быстрей, и когда стремительная карусель уже подхватила и понесла его, откуда-то издалека, словно через слой ваты, послышался негромкий голос:
— Рихша, назад!
… Очнулся Дарин оттого, что кто-то немилосердно тряс его и истерически причитал.
— Господин! Господин! Может быть, его водить полой… то есть, я хотел сказать, полить водой? Когда я волнуюсь, я всегда путаю слова!
Он разлепил глаза: над ним наклонялся встревоженный Басиняда.
— Я тебе полью… — заплетающимся языком пригрозил Дарин.
Заметив, что хозяин очнулся, верный раб тут же расплылся в улыбке.
— Вот видите, господин, как это замечательно, иметь такого сообразительного и умного раба! — назидательно проговорил он. — И, быстрого как ветер, к тому же! Я увидел, что на тебя напало чудовище, и мгновенно понял, что надо делать!
— Что? — пробормотал Дарин, чувствуя, как мир вокруг стремительно вращается то в одну, то в другую сторону.
— Бежать, конечно же! Я, быстрее молнии, помчался назад к Морскому Управлению, в поисках спасения и у самых ворот встретил твоего друга, вот этого господина! И он сразу же поспешил тебе на помощь! — раб кивнул в сторону. Тут только Дарин увидел, что рядом с Басияндой стоит капитан Солока. Вид у него был встревоженный.
— Эй, парень, ты жив?
Дарин поморгал глазами, соображая.
— Точно не знаю… не уверен. Наверное…
— Мы спешили изо всех сил, господин, кричали, размахивали руками, чудовище заметило нас и тут же скрылось!
— Точно, так и было, — кивнул Солока, помогая Дарину подняться.
— Твой… э… раб чуть с ног меня не сбил. Вопил во все горло, что на тебя напал какой-то зверь. Мы прибежали сюда, спугнули его. Кто это был? Я толком разглядел… кто-то вроде громадной кошки?
Дарин кивнул. Его слегка мутило, ноги были, как ватные и Басиняда заботливо поддержал своего хозяина, продолжая трещать о том, как кое-кому несказанно повезло с рабом.
Капитан Солока вынул из кармана плоскую серебряную фляжку и отвинтил крышечку.
— Я уж думал — и костей твоих мы тут не найдем, — признался он, протягивая фляжку. — Не слыхал, чтоб здесь водились такие твари! Откуда бы это они появились? В Огненных землях, на островах Пряного Ветра — там кого только нет, расскажу — не поверишь! Но тут, в Лутаке? Странно, — он пожал плечами. — Давай-ка, хлебни, тебе не помешает.
Дарин послушно хлебнул, сделав по неосторожности большой глоток, и тут же почувствовал, что глаза у него полезли на лоб.
— Крепковато с непривычки, — усмехнулся Солока и хлопнул по спине кашляющего парня. — Зато мозги прочищает хорошо!
Действительно, не прошло и минуты, как Дарин почувствовал, что сознание его прояснилось.
— Ах, господин, — продолжал суетиться Басиянда: он отряхнул песок с рубахи «господина», поправил кожаный жилет, и даже протер подолом своего балахона хозяйские башмаки. — Если бы не я, это чудовище загрызло бы тебя! Как хорошо, что у тебя есть раб, правда? Надо бы ввести в Лутаке этот полезный и разумный обычай — покупать себе рабов. Я спас тебе жизнь, господин, — настойчиво повторил он. — А ведь ты хотел вернуть меня Меркателю! Но теперь ты сам видишь, как я тебе пригодился!
— Так кто это был? Что за чудовище? — допытывался Солока. — Не разглядел?
Он снова протянул Дарину фляжку, но тот отрицательно потряс головой: в груди у него и после одного-единственного глотка бушевал настоящий пожар.
— Чудовище? Басиянда, уймись, не надо чистить мои сандалии… это, знаете, одного моего знакомого зверюга.
Капитан удивленно поднял брови.
— Точно, точно, — кивнул Дарин. — Он говорил как-то, что вместо кошки ее держит. Кстати, вы его тут не заметили? Такой — темноволосый, в куртке кожаной?
Солока покосился на темные кусты.
— Не видел. А кто это?
— Да так, — Дарин с сожалением оглядел располосованную когтями Рихши рубаху. — Коллекционер известный… любитель антиквариата… цацки всякие собирает. А кто по-хорошему не отдает, тот пусть на себя пеняет.
— А я видел, я видел! — заторопился Басиянда. — Я заметил, когда обернулся на бегу! Он обыскивал тебя, господин! Что он искал? Уж не аму…
— Заткнись, Басиняда! — поспешно оборвал его Дарин.
Тот умолк, однако вид сохранял такой таинственный и многозначительный, что у Дарина снова зачесались руки: так и хотелось съездить раба по уху.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});