Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья

Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья

Читать онлайн Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82
Перейти на страницу:

— Значит, Верин? — переспросил ликан. — Он был колдуном?

— Да, — подтвердил Лен.

— Как ты догадался? — Мила аж ерзала от любопытства.

— Просчитал, — важно ответил лис. — Я все же потомственный страж. И нечего смеяться!

— А если серьезно? — спросил Дель, когда Мила с Ребом отсмеялись.

— А если серьезно, то он всегда крутился рядом. В библиотеке я видел его незадолго до полуночи и потом. И падение мое он подстроил из-за того, что я, подкидывая Нелану письмо, случайно залез в сумку Верина.

— И что? — не понял Реб. — Или у него в сумке лежало пособие по разведению ликанов?

— Нет, у него лежал тот самый ветхий учебник по экономике, который я читал в ту ночь в библиотеке.

Реб присвистнул.

— А зачем он ему?

— Да кто ж его знает, может интересно стало? Теперь не выяснить.

— Ладно, ты вычислил парня, но как ты его нашел?

— Через его друга Нелана. По-хорошему, все улики, кроме книги и раны, указывали на него. Я сначала думал как раз на кота, но потом вспомнил, как он после пожара бросился на меня с кулаками — запястье у него было целым. Зато Верин правую руку прятал. Я выложил все это Нелану, и он сдал друга, где он может быть. Навел меня на Проклятую окраину, там я и нашел Милу.

Рассказ Милы подтвердил слова Лена о Верине и вызвал волну сочувствия от Деля. А вот его история… была тяжелая. Слушали молча, даже Реб не раскрывал рта, лишь полыхали ярче обычного драконьи глаза. А вот Мэл порывался что-то сказать, но затыкался каждый раз, ловя выразительный взгляд Лена. Только в конце он не выдержал.

— Ты уверен, что это была Дериза?

— Да.

— Дель, я не хочу ставить твои слова под сомнения, но…

— Сейчас это сделаешь, — вставил Реб.

— Я не могу поверить, что это все устроила Дериза. В ту ночь у нее погибла одна кузина, а вторая, Кэтрин, подверглась опасности. Дериза бы не пошла на такое.

Мила метко запустила подушку в собирающегося съязвить Реба и высказала свое мнение:

— Что толку спорить, Дериза умерла в ту ночь, знач…

— Нет.

— Что значит «нет»⁈ — хором повторили трое друзей и Мила за Мэлом. Тот поежился от их взгляда.

— Дериза жива и здорова, несмотря на плен… А, вы же не знаете! Дериза по просьбе Кэтрин вела свое расследование, но ее вычислили и взяли в плен, а леди де Шелон послали записку, чтобы заманить в ловушку и убить. Но Кэтрин с Деризой смогли сбежать.

— Мэл, ты себя слышишь? Бред полнейший, — честно признался Реб.

— А таинственный колдун и эльфийка на жертвенном алтаре — это обыденность? — немного нервно спросил Мэл. Мила изогнула бровь, но от комментирование воздержалась. — Я видел Деризу после этого, она искренне переживает за Элен и заботится о Кэтрин. И, в отличие от Деля, она не пыталась ее убить.

Дель, без того сидящий с потухшим взором, вздрогнул, как от пощечины. Лен начал было вставать, стискивая кулаки, но его с силой утянул обратно Реб:

— Сядь, Лен, этого идиота бесполезно бить.

— Дель тоже не пытался убить, — вступилась Мила, приобнимая объект обсуждения за плечи. — Это был несчастный случай.

— Он чуть не убил Кэтрин!

— Твоя Кэтрин сама хороша! Не надо было лезть!

— Она защищалась, как могла!

— Она несколько раз спровоцировала ликана на нападение. Спокойного ликана! И меня с Леном едва не поджарила. Про тебя я вообще молчу: что ты полез? Отнял у меня оружие, сбил с ног. Ты чем думал? Даже если бы ликаном оказался не Дель, зачем ты отнял у меня оружие? Учитывая, что ты меч держишь, как швабру! За такое в армии с позором выгоняют, а если в реальном бою такое учудишь — так и вовсе на виселицу!

— Мы не в армии, леди Амелия.

— К вашему счастью, Рэмэл Остерфальд, — с иронией ответила Мила.

— Зато ты Кэтрин второй раз спас, — насмешливо добавил Реб. — Лорд де Шелон доволен.

— Самое главное… — зло бросил Лен.

Больше друзья не обсуждали ту ночь. По негласному соглашению они делали вид, что ничего не произошло. Мэл так и не изменил своего мнения, и даже разговор с Леном тет-а-тет не помог.

— А если бы он попытался убить твою Милу? — резонно поинтересовался он у друга. — Стал бы тогда защищать его?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да. Я учитываю все обстоятельства и знаю, что Дель по своей воли никогда бы не причинил вред ни мне, ни Миле, ни кому другому.

— Я заметил, как он не причинил вред, — Мэл выразительно посмотрел на Лена, тот передернул плечами: он старался этого не показывать, но ему не нравилось внимание окружающих к его шрамам, он еще не привык к ним.

— Это мое дело.

— А Кэтрин — мое.

На этом разговор закончился и больше не возобновлялся. Мэл не возненавидел друга, но признавал, что Дель может быть опасен.

— Он не только эльф, но и ликан, не забывай об этом, Лен.

Тот в ответ лишь шипел и мечтал придушить Мэла подушкой вслед за Милой, не простившей его, как она неоднократно выразилась, выкрутасы. Но на тот момент у него было более важное дело: Дериза. И Лен, и Мила понимали, что они не останутся в стороне. Позволить жить той, которая несколько раз пыталась их убить, отправила Милу на алтарь, мучила Деля? Лен чувствовал, как холодок пробегал по спине от неозвученного ответа. Он не собирался себе лгать, но его пугало, что он так быстро дал ответ на этот непростой для многих вопрос. Он готов был убить — не в пылу боя, а вот так, продуманно и расчетливо. Жизнь и смерть… Кто сказал, что смерть страшна, тот не видел жизни. Та уродлива и чудовищна, но именно такая она есть.

* * *

Они встретились на аллее, ведущей от ворот к Академии. Вечером в жаркий летний день здесь никого не было — все студенты либо сидели в библиотеке (самые ответственные), либо гуляли по городу (самые безответственные), поэтому свидетелей у этой встречи не было. Мила окинула взглядом худую невысокую шатенку: словами не передать, что она чувствовала сейчас. Зато у той слова нашлись в избытке.

— Как здоровье, леди Феланэ? — со злой насмешкой поинтересовалась Дериза, подходя. — Вижу, оправились после ужасов ритуала.

— А вы — после крушения всех своих планов, госпожа Керпетт.

Глаза ее потемнели, но кривая улыбка никуда не делась.

— Мы — женщины сильные, лучше скажите, как чувствует себя Дельморг? После того, что он совершил…

— Тварь, — прошипела прямо в лицо ликанше Мила. Та продолжала улыбаться, наслаждаясь яростью противницы.

— Не стоит так переживать, леди Феланэ, — мягко посоветовала Дериза. — Вам понадобятся силы, я ведь еще не закончила. Передавайте привет Дельморгу. — Она обошла Милу и прогулочным шагом направилась к воротам Академии.

«Я тоже еще не закончила, — мрачно подумала Мила. — Зря ты это сделала»

* * *

Лен поверить не мог, что меньше года назад, прошлой осенью, его волновали такие мелочи, как нехватка золота на оплату жилья и ненаписанный реферат по экономике. Сейчас все это казалось такой мелочью, чушью. Другие вопросы, по-настоящему важные, теперь занимали его голову. Но кто бы мог подумать, что за восемь месяцев жизнь может так сильно измениться…

Они с Милой не успели даже составить план, буквально на следующее утро Деризу Керпетт арестовало Управление. Несколько дней друзья умирали от любопытства и недоумения, а Мэл истерил (как выразился Реб) и обвинял Лена в том, что тот, пользуясь связями, сдал Деризу, пока Алисия не смилостивилась и не выпустила из своих цепких целительских ручек лиса, который тут же побежал к отцу.

— Работа Сета, — признался Крейл-старший, усаживаясь в свое любимое кресле и поглядывая на сына. Он уже раз навестил его в лазарете, где они условились, что он не будет ни о чем допытываться у Лена. К примеру, чем это они с друзьями занимались в ту страшную ночь, что лис теперь щеголяет шрамами через все лицо и чем закончилось похищение Милы и Деля. Официально Реб заявил, что солгал и ничего не было, но все всё понимали.

— Как он вышел-то на нее?

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья.
Комментарии