Золотая ветвь - Галина Романова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Чего же ты хочешь, дочь моя?» — спросил король ее как-то однажды, когда девушка выставила за порог очередного принца.
«Я хочу того, чего у меня нет! — ответила она. — И того, что пока не принес мне никто из женихов!»
Но всего было вдосталь у короля эльфов. Был он так богат, что не стоит и описывать его богатства — все равно не хватит слов и красок.
И все же король Торандир не терял надежды. Он кинул клич и пообещал, что отдаст свою дочь в жены тому, кто принесет ему то, чего у принцессы нет и быть не может. А пока запер красавицу в башню — дабы уже не могла она отвертеться от встречи с женихами.
Целыми днями просиживала красавица Торандирэль у окошка башни, напевала песни и вышивала золотыми и серебряными нитками по тончайшему шелку. А под окном толпились незадачливые женихи. Они привозили диковины со всего света, но все это либо уже находилось в кладовых короля эльфов, либо он мог подобрать вещи подходящую замену — другого цвета или размера, не более.
И вот случилось однажды, что мимо башни проходил молодой кузнец Гарбаж. Он услышал пение принцессы и остановился послушать.
«Никогда не слышал такого голоса, — промолвил он, когда песня смолкла. — Спой еще, красавица!»
Подивилась принцесса таким речам — еще никто из женихов не просил ее просто спеть. Она спела еще одну песню, потом еще и еще — а молодой кузнец все стоял и слушал, забыв обо всем на свете.
«Твой голос звучит слаще всех голосов на свете, — сказал он наконец. — Но есть голосок, который намного приятнее слушать!»
«Разве есть на свете другая, чьим песням ты готов внимать с большей радостью?» — изумилась принцесса.
«Есть, — ответил кузнец Гарбаж. — Это — песня птицы, которая поет на рассвете, радуясь солнцу. Ее песни просты и незатейливы, но если умолкнут в мире птичьи трели, мир обеднеет. И ничто уже не заменит их».
Подумала немного принцесса и признала, что прав был молодой кузнец.
«Но у меня нет голоса, как у птицы! — воскликнула она и тут же захлопала в ладоши. — Я поняла! Мне нужен именно голос птицы — единственное, чего у меня нет! Ты сможешь мне его раздобыть?»
«Нет, — ответил кузнец. — Птичьи голоса должны оставаться у птиц, только тогда в мире будет красота и гармония. Тебе же, принцесса, нужно совсем другое. Тебе нужно сердце, которое любит тебя».
«Но меня и так все любят! — надула губки Торандирэль. — И отец, и мать, и подданные…»
«Твои родители любят тебя как дочь. Твои подданные — как наследницу престола. Твои женихи вообще любят не тебя, а власть, которую твой отец вручит им вместе с твоей рукой и сердцем. Возможно, ты полюбишь того, кого судьба назначит тебе в мужья. Но будет ли муж любить именно Торандирэль и сможет ли он любить тебя, если ты перестанешь быть принцессой — вот вопрос!»
Снова задумалась принцесса и снова поняла, что прав был молодой кузнец.
«Кто ты и откуда такой взялся?» — спросила она.
«Имя мне Гарбаж и прибыл я издалека, — отвечал он. — Меня прислал в дар твоему отцу его могущественный вассал, ибо мой дар показался ему настолько ценным, что достоин самого короля. Я могу оживлять мертвое золото».
«Такого действительно еще не было! — сказала принцесса. — Ты сможешь сделать для меня какую-нибудь диковину, которой еще не было?»
«В мире нет таких диковин, которые могли бы сравниться с тобой, принцесса, — ответил Гарбаж. — И я уже сказал, что тебе нужно не это, а любящее тебя сердце!»
Но принцесса уже сняла с запястий золотые браслеты, вынула из ушей золотые серьги, сорвала с шеи золотое ожерелье и бросила все это к ногам кузнеца.
«Сделай что-нибудь такое, — сказала она, — что даст тебе право прийти ко мне вместе с другими женихами. И, возможно, я приму именно твой дар!»
Кузнец Гарбаж поклонился, подобрал золотые украшения и ушел.
Он трудился день и ночь, не отдыхая и не останавливаясь. То за одно, то за другое брался он, ибо страстно желал понравиться принцессе, которая навеки поселилась в его сердце.
И вот однажды он сделал золотую ветвь, такую прекрасную, что стоило вынести ее на свет, как к ней тут же слетались бабочки и птицы, дабы присесть на нее. «Это будет дар, достойный дочери короля», — думал кузнец.
Но свет золотой ветви привлек не только птиц и бабочек. Ведь у Гарбажа был хозяин, и его молодой сын, прекрасный принц, тоже не терял надежды покорить дочь короля. Прогуливаясь по саду, юноша заметил вдалеке чудесный блеск и поспешил к кузнице. Он увидел молодого кузнеца с золотой ветвью в руках, а вокруг него кружили птицы и бабочки.
«Ты, глупый раб, не смеешь касаться этой красоты! — закричал принц и отобрал ветвь у кузнеца. — Только принцесса достойна такого дара!»
Он приказал выпороть кузнеца и посадить его под замок. Вот почему Гарбаж не приходил к принцессе, хотя та ждала его и полюбила сидеть у окна — она ждала возвращения кузнеца с обещанным даром.
Тем временем ко дворцу короля Торандира стали собираться женихи. Они снова принесли десятки диковин, и каждый надеялся, что именно его дар тронет сердце принцессы. Король осмотрел все дары и нашел многие из них привлекательными. А один дар — так и вовсе чудесным. Это была ветвь из чистого золота, выкованная с таким искусством, что виднелись даже складочки на коре, прожилки на листьях и капли росы на лепестках цветов. Более того, если поставить ее под лучи солнца, то становилось видно, что на листьях блистают капли росы, а цветы благоухают так, что отовсюду слетаются бабочки.
«Такого у нас еще не было», — решил король Торандир и тут же приказал устроить пышный бал и пир, не забыв объявить, что на этом балу принцесса наконец объявит, кому из женихов она отдаст руку и сердце.
Все в королевстве обрадовались такому решению. Но Торандирэль не радовалась предстоящему празднику. Она целыми днями сидела у окошка и ждала, что вот-вот появится кузнец и принесет ей свой самый чудесный дар.
Однако наступил день праздника. С утра принцессу убрали в пышные одежды и выставили, как главное украшение, в тронном зале. С полудня шли и шли нескончаемым потоком женихи, и каждый нес свой дар. Но всех их отвергала принцесса Торандирэль. Она ждала своего кузнеца и его подарка.
Под конец уже встал сам король Торандир и произнес такую речь:
«Дорогие женихи и благородные принцы! Все ваши дары чудесны, мы с трудом можем сделать выбор. Но, посоветовавшись, решили, что самым лучшим даром будет вот эта ветвь из чистого золота. Смотрите, какая тонкая работа! Есть ли в мире что-то, подобное этому чуду? Именно тому, кто принес эту ветвь, мы и отдаем руку и сердце нашей дочери!»
Он приказал распахнуть окно и вынести золотую ветвь. И тут же в окно влетела стая бабочек и уселась на золотые цветы. А потом прилетели птицы, уселись на ветвь и принялись прихорашиваться и чистить перышки. Все придворные ахнули, увидев это чудо, а вперед выступил прекрасный принц и низко поклонился королю. Торнадир протянул ему руку, чтобы подвести к замершей от удивления дочери и тем самым скрепить помолвку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});