Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш

Читать онлайн Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 106
Перейти на страницу:

Они подошли к группе из трех мужчин. Моппет с детской игривостью взяла под локоть мистера Картелла, и тот буквально оцепенел от отвращения. «Первая кровь», – с удовольствием подумала Дезире.

Леонард слушал сержанта Райкса с доброжелательным видом, который постепенно сменялся глубоким удивлением. Наконец он иронически поклонился и махнул рукой на «скорпион». Заметив в окне Дезире, Леонард медленно покачал головой, словно приглашая разделить с ним его недоумение. Потом полез в салон и вытащил два больших свертка.

Дезире через французское окно спустилась вниз по ступенькам.

Мистер Картелл в ярости отцепился от Моппет.

– Полагаю, нам пора возвращаться, Райкс, – сказал он. – Если Коппер поведет вторую машину, думаю, вы сможете…

Сержант взглянул на Моппет и что-то пробормотал.

– Не стоит из-за нас задерживаться, – произнес Леонард любезным тоном. – Прошу вас.

Трое мужчин попрощались с леди Бантлинг, сели по своим машинам и уехали с натянутыми лицами.

– Ну что, – бодро спросила Дезире, – удалось раздобыть еду?

Моппет и Леонард весело улыбнулись.

– Дорогая леди Бантлинг, да! – ответила девушка. – Мы все забрали, но, как видите, у нас возникла одна проблема. Не знаю почему, но мистеру Копперу что-то втемяшилось в голову, и он оставил нас без машины.

– Все понятно, – вмешался Леонард. – Просто кто-то предложил ему лучшую цену.

– Какая досада, – покачала головой Дезире.

– Не говорите! Мы жутко разочарованы. – Моппет вдруг вскрикнула и зажала рот ладонью. – Леонард! – воскликнула она. – Какие же мы дураки!

– В чем дело, милая?

– Надо было уехать вместе с ними. Господи, что мы за идиоты! Что нам теперь делать?

Леонард серьезно задумался и потер рукой лоб.

– Боюсь, мистеру Джорджу Копперу придется вернуться на нашей машине. Скверно!

– Господи, что вы теперь о нас подумаете? – повернулась Моппет к Дезире.

– О, – обронила та небрежно, – только самое худшее.

Оба ответили дружным смехом, разве что чуть-чуть фальшивым.

– По крайней мере мы можем занести продукты в дом, – предложила Моппет, – а потом позвоним и вызовем какой-нибудь транспорт.

Бимбо вышел из дома, сплюнул на землю и увидел всех троих. Дезире ему улыбнулась.

– Почему бы вам не остаться? – громко обратилась она к Моппет. – Раз уж вы привезли нам еду, самое меньшее, что мы можем вам предложить, – это ее съесть. Оставайтесь.

Последствия вечеринки

I

Эндрю положил на сиденье пальто Николя и сел напротив.

– Самое лучшее в этом поезде – то, что он почти всегда пустой. Значит, завтра вы вернетесь в Логово?

Николя ответила, что ее попросил об этом мистер Пириод. Она оставила у него свою печатную машинку.

– Вы вернетесь в Литтл-Кодлинг, но не завтра, – решительно заявил Эндрю. – Вы приедете сегодня вечером. По крайней мере я надеюсь… Нет-нет, ничего не говорите. Вас уже пригласили.

Он достал из кармана приглашение и протянул ей с неуверенной улыбкой.

В записке, написанной его матерью, говорилось: «Жду Вас на своей безумной вечеринке. Эндрю Вас привезет, а мы встретим. Он Вам все объяснит, главное – приезжайте».

Николя удивленно подняла глаза на Эндрю.

– Вы понравились маме, – объяснил он. – И мне тоже, хотя это и так очевидно. Только не надо разражаться гомерическим смехом и отвечать отказом. Просто скажите: «Спасибо, Эндрю. Это очень мило с вашей стороны, буду рада».

– Но как я могу?

– Что значит «как»? – пожал плечами Эндрю. – Как-нибудь. Почему бы нет?

– А, все понятно. Это вы на нее надавили, чтобы она меня пригласила.

– Клянусь, что нет! Наоборот, это она на меня надавила, а я ответил, что приду, только если вы придете.

– Ну вот видите!

– Что «видите»? Хватит придираться, просто соглашайтесь. Уверяю, это не будет одной из скандальных вечеринок моей мамочки. На такую я бы вас и сам не пригласил.

Николя кое-что слышала о приемах леди Бантлинг и мысленно вздохнула с облегчением.

– Вот что я придумал, – продолжал Эндрю. – Я провожу вас домой, где вы займетесь своими важными делами, а сам переоденусь во что-нибудь более приличное. Потом я возьму машину, мы вместе поужинаем и отправимся в Бэйнсхолм.

– А как же вечер с коктейлем, на который вы собирались?

– Забудьте о нем. Прошу вас, соглашайтесь, Николя. Вы приедете?

– Спасибо, Эндрю. Это очень мило с вашей стороны. Буду рада.

– Спасибо, Николя. – Всю оставшуюся часть пути Эндрю говорил о себе. Он рассказал, что всю свою жизнь хотел заниматься живописью и брал уроки в художественной школе, где ему сказали, что его работы «совсем недурны». Но дурны они или хороши, он все равно не может заниматься ничем другим. – В галерее Грэнтема есть небольшая студия, – продолжал Эндрю, – где можно рисовать картины и в то же время присматривать за галереей. – Потом он описал утреннюю встречу со своим отчимом и опекуном, мистером Картеллом, и их нервный и бесполезный разговор. – Это было совсем невесело, – меланхолично рассказывал Эндрю. – Он говорил так, словно мы обсуждали какие-то детские фантазии. Черт бы его побрал! Я показывал ему цифры и расчеты, а он даже бровью не повел. Я называл надежных и уважаемых экспертов, которые рекомендовали мне эту сделку, но он меня не слушал. Твердил только, что мой отец не хотел, чтобы я уволился с военной службы. Какого дьявола! – вскинулся Бантлинг, но тут же себя одернул. – Знаете, меня бесит даже не практическая сторона дела: в конце концов, я могу занять денег, заложить свое имущество или что там делают в подобных случаях. Мне отвратительно его самодовольное филистерство. А ужасней всего то, как он отзывался о моей живописи. Я говорил ему о личных вещах, очень важных для меня, а он выставил меня дураком и пустозвоном. Вы можете это понять?

– Боюсь, что могу. К концу разговора вы уже сами начали сомневаться в своем таланте, верно?

– А, значит, вы действительно меня понимаете! Наверно, вам каждый встречный признается в своих проблемах или… Нет-нет, – перебил себя Эндрю, – лучше я не буду об этом говорить. По крайней мере пока. Но спасибо, что выслушали.

– Вам нравятся работы Агаты Трой?

Он удивленно воззрился на нее:

– Конечно, а что?

– Я с ней знакома. Она вышла замуж за Родерика Аллейна из Скотленд-Ярда. Я часто у них бываю. Буквально вчера ходила в гости.

– Да? И какая она? Я однажды ее видел. Худощавая, приятная. Довольно светская. Наверно, острая на язык?

– Вовсе нет. Наоборот, очень скромная. И кстати, всегда интересуется работами молодых художников. – Помявшись, Николя добавила: – Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но, если хотите, я могу показать ей ваши картины.

Эндрю густо покраснел, и Николя испугалась, что он обиделся.

После долгой паузы Эндрю пробормотал:

– Честно говоря, я просто не решаюсь.

– Значит, мистер Картелл все-таки добился своего.

– Ничего подобного, хитрюга!

– Если вы откажетесь, я не обижусь. Но я бы предпочла услышать: «Спасибо, Николя. Это очень мило с вашей стороны, буду рад».

Эндрю усмехнулся и на какое-то время замолчал.

– Ладно, вы победили, – произнес он наконец. – Считайте, что я это сказал.

Остаток пути пролетел незаметно, а в Лондоне они в точности последовали плану Эндрю.

В восемь вечера автомобиль уже вез их обратно в Кент. Несмотря на начало апреля, воздух был теплым. Вдоль дороги мелькали огоньки, в небе стояла молодая луна, и Николя чувствовала, что готова влюбиться по уши.

II

– Вот что я вам скажу, миссис Эм, – заметил Альфред, накрывая обеденный стол. – Погода в этом доме окончательно испортилась, и, по моим прогнозам, скоро нас ждет сильная гроза.

– Продолжайте! – живо подхватила миссис Митчел. – Когда?

– Не знаю. Но если вы спросите меня «почему», я могу дать определенный ответ. Десять лет, миссис Эм, долгих десять лет мы вели тихую и мирную жизнь, которая нас вполне устраивала. Никаких неожиданностей. Покой. Уют. Никто нас не трогал, не раздражал. Это устраивало нас, то есть, смею думать, вас и меня. И что теперь? Что мы имеем? Взять хоть сегодняшнее утро! За один день, миссис Эм, за один только день мы пережили больше волнений, чем за все предыдущие годы моей службы!

Миссис Митчел тряхнула головой и выразительно закатила глаза.

– Из-за него? – уточнила она.

– Вот именно, из-за него. Из-за мистера Гарольда Картелла.

– Боже мой, мистер Белт! – воскликнула кухарка. – Что случилось?

– Вы о чем, миссис Эм?

– Как вы сейчас посмотрели! Мамочки мои. Только на секунду, но что за взгляд! Я бы сказала – укоризненный.

– Станешь тут «укоризненным», миссис Эм, если вам говорят такие вещи, какие были сказаны мне.

– Кем? Им? – вытаращила глаза кухарка.

– Именно. Из-за этой истории с портсигаром. Я уже рассказывал: те двое оставили его на подоконнике, и он исчез. Так вот. Помните, после обеда мистер Картелл уехал в «катафалке» вместе с Джорджем Коппером и Бертом Райксом?

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш.
Комментарии