Тони Валентайн - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ведь Нола указала на него!
— Нику. Уверен, что в полиции ее рассказ будет выглядеть иначе.
— Но Фонтэйн начал скандал в казино.
— Скандал начали люди Ника. Просмотри видеозапись. Люди Фонтэйна просто оказывали сопротивление охранникам Ника. А сам Фонтэйн и того не делал. Единственное совершенное им преступление: он ступил на территорию штата Невада, а это грозит ему всего лишь штрафом.
Хиггинс поразмыслил над словами Валентайна и выругался.
— Ну как, я прав? — спросил Валентайн.
— Конечно, прав. И перестань об этом твердить.
— Извини.
Хиггинс нахмурился:
— Когда я принес тебе вещдоки и ты увидел те вешалки, именно тогда ты понял, что Нола уже давно все это замыслила?
Валентайн кивнул.
— А почему ты мне не сказал?
— Боялся, что ты расскажешь Роксане.
— Ты ее уже тогда заподозрил?
Валентайн снова кивнул.
— Почему?
— Потому что мне шестьдесят два, а ей тридцать восемь, — выпалил он, по-прежнему глядя в расцвеченное неоновыми огнями небо Лас-Вегаса. — Мне хотелось думать, что я ей нравлюсь, но в глубине души я понимал, что это невозможно.
Что-то в голосе Валентайна заставило Хиггинса смягчиться. Он положил руку ему на плечо и слегка сжал.
— Ну, такое все-таки бывает, — сказал он.
— Исключительно в кино, — ответил Валентайн.
Хиггинс опустил руку.
— И как мне теперь добиться судебного преследования всей этой компании? — спросил он.
— Надави на Роксану, — посоветовал Валентайн. — Пригрози ей, а потом предложи сделку.
— И ты полагаешь, она запоет?
— Как курица, голову которой положили на колоду, — Валентайн отвернулся от окна. — Слушай, Билл, мне надо ехать.
— Лонго захочет с тобой поговорить.
— Полагаю, ты и сам сможешь ему все объяснить.
— Но почему? Куда ты летишь?
— В Нью-Йорк.
— Что-то случилось?
— Семейные проблемы. Неотложные.
Хиггинс внимательно посмотрел на друга и увидел у него в лице что-то такое, что заставило его отступить.
— У тебя скоро самолет. Поспеши, — сказал он.
По правде говоря, никакого билета ни на какой ближайший рейс у Валентайна не было, но он надеялся как-то уговорить служащих аэропорта. Хиггинс провожал его к лифту. Валентайну уже нечего было сказать, и он шел молча, уставившись в безобразное ковровое покрытие. Нажав на кнопку вызова, глава Комиссии по игорному бизнесу спросил:
— Не хочешь рассказать, что случилось?
Валентайн поднял глаза. Хиггинс смотрел на него с настоящим сочувствием. За последние три дня их дружба подвергалась серьезнейшим испытаниям, и теперь было непонятно, осталось ли от нее хоть что-нибудь. И Валентайн сказал:
— Сегодня днем похитили и, возможно, убили моего сына.
Хиггинс даже задохнулся:
— Но, Тони…
— Это Фонтэйн, — сказал Тони. — Несколько дней назад он мне угрожал.
Лицо Хиггинса потемнело.
— Почему ты мне об этом не сказал?
Валентайн пожал плечами:
— Может, я решил, что я — Уайатт Эрп.
Двери лифта открылись.
— Хочешь, я сделаю ему очень больно? — спросил Хиггинс. — Могу договориться с Лонго. Если я попрошу, он переломает Фонтэйну ноги.
Валентайн понимал, что такое возможно. Но это не вернет Джерри, и легче ему от этого не станет. Он покачал головой и вошел в кабину.
— Позвони, если передумаешь, — донесся до него голос Хиггинса. — Ты понял?
Глава 28
Вернувшись в номер, Валентайн сел на кушетку и уставился в пространство. Все тело болело, но сильнее всего болела голова. А завтра ему станет еще хуже.
В воздухе по-прежнему витал сильный аромат духов Роксаны. В пепельнице лежали окурки ее сигарет, на кофейном столике стоял ее стакан со следами губной помады. Она была повсюду, и эти воспоминания отравляли его. Он начал жечь спички из коробка с эмблемой гостиницы, чтобы изгнать ее запах.
Это занятие прервал стук в дверь. Валентайн не был уверен в том, что им удалось арестовать всех членов банды Фонтэйна, поэтому он подошел к двери с опаской. Через глазок он увидел посыльного в униформе и приоткрыл дверь.
— В чем дело?
— Мистер Валентайн? — осведомился посыльный.
— Это я.
Посыльный протянул ему конверт кремового цвета.
— Мистер Никокрополис извиняется, что не может доставить это лично, но он занят с полицейскими.
Валентайн потянулся за бумажником, но посыльный покачал головой:
— Не надо, мистер Валентайн. Спокойной ночи.
Валентайн вскрыл конверт. Внутри лежали пятьдесят стодолларовых купюр и записка:
Тони!
Джек-пот Билли не нанес бы мне особого вреда — я застрахован на три миллиона. Но все равно спасибо.
Уайли рассказал мне о вашем сыне. Мне очень жаль. Мой самолет по-прежнему в вашем распоряжении.
Ник
P.S. Вы отличный парень, хоть и из Джерси.
Валентайн достал бумажник и добавил банкноты ко все увеличивающейся их коллекции. Записку Ника он спрятал за разорванную фотографию его и Лоис. Когда она умерла, он нашел в ее шкафу альбом с газетными вырезками и благодарностями, которые он получал, будучи полицейским. Ей были дороги эти бумажонки, и он добавит к ним записку от Ника — она бы прочла ее с удовольствием.
Валентайн побросал в чемодан грязную одежду. Зазвонил телефон. Он не снял трубку — ему ни с кем не хотелось разговаривать. Но телефон все продолжал и продолжал звонить. Очевидно, звонивший не хотел прибегать к голосовой почте. Он поднял трубку:
— Да!
— Тони, это ты?
— Мейбл?!
— Я свободна, — ее голос звенел от восторга. — Я знаю, у вас поздно, но я должна была тебе сообщить.
— Тебя выпустили из тюрьмы?
— Выпустили! Выпустили!
Валентайн услышал, как где-то там захлопнулась дверь и знакомый голос произнес:
— Мейбл, а где, вы сказали, мороженое?
— Джерри! — закричал он.
— В морозильнике, в гараже, — ответила Мейбл. — Я тут с твоим отцом разговариваю.
— Привет, пап, — послышался в отдалении голос Джерри.
— Джерри? — Слезы катились по лицу Валентайна. — Джерри!
— Привет, — сказал его сын уже в трубку.
— Ты жив!
— Конечно! Знаешь, приемчики дзюдо, которым ты научил меня в детстве, очень даже пригодились.
— Что случилось?
— Один парень попытался задушить меня в туннеле Холланд, но я перехватил его руку, он упал, подмял своего подельника, бум-бум, трах-бах, и оба вырубились. А я вскочил в такси, домчался до аэропорта и вылетел первым же самолетом.
Валентайн уже и припомнить не мог, когда в последний раз был так рад слышать голос сына.
— Но ты позвонил Иоланде?
— Она прилетает завтра, — ответил сын. — Мы собираемся отдохнуть несколько дней.
— Молодец.
— Мейбл тут рвет трубку.
Валентайн