Просто вместе - Анна Гавальда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
Имеется в виду жирондистский Конвент 1792–1793 гг.
9
Место, где проходили главные сражения Вандейской войны 1793–1794 гг.
10
Катлино Жак (1759–1793) — один из вандейских вождей, смертельно раненный во время штурма Нанта, которым руководил.
11
Ларошжаклен Анри дю Вержье, граф (1772–1794). Вандейский вождь. Пал в бою.
12
Широко известный классик XIX века, автор ряда книг о хороших манерах и правилах поведения в обществе.
13
Сквоттеры — люди, самовольно вселяющиеся в пустующие квартиры или дома.
14
Плавленый сыр.
15
Пьер Анри Грузе, именуемый аббат Пьер (Лион, р. 1912), французский священник. В 1949 г. основал движение взаимопомощи «Эммаус». Сообщество очень скоро стало международным.
16
Странный тип.
17
Игрушечные человечки из цветной проволоки.
18
Готовит специалистов по палеографии и архивному делу.
19
Во время Вандейских войн у солдат-республиканцев была синяя форма, а у роялистов — белая, как и знамя.
20
Capito — понятно (итал).
21
Наконец (лат.).
22
Поль Бокюз — известный кулинар.
23
Семпе, Жан-Жак (Бордо, р. 1932) — рисовальщик-юморист, иллюстратор книг о малыше Николя.
24
Стэн Лаурель и Оливер Харди — английские комики. Начали сниматься во времена «великого немого» в 1917 году.
25
Хочу вам сказать… Этот альбом посвящен вам… (англ.).
26
Марвин Гей (1939–1984) — культовый американский певец.
27
Сексуальное здоровье (англ.).
28
Это песня Анны (англ.).
29
Зао Ву-ки (р. 1921) — французский художник китайского происхождения, каллиграф, автор абстрактных пейзажей.
30
Понтаванская школа — Э. Бернар, П. Серюзье, М. Дени — сформировалась вокруг Гогена, считается, что именно эта группа создала синтетизм.
31
Имеется в виду примитивное искусство жителей Маркизовых островов.
32
Посмотри на меня, я такая грязная (англ.).
33
Они не пустят меня в магазин.
34
В старых франках.
35
Фра Джованни да Фьезоле. Прозвище Беато Анджелико, (ок. 1395–1455). Итал. живописец эпохи Раннего Возрождения.
36
Звезда фильма Жана-Люка Годара «На последнем дыхании».
37
Ex-voto (лат.) — здесь: посвящение.
38
В память о Венере (лат.).
39
Роман Т. ди Лампедузы, по которому был снят знаменитый фильм Л. Висконти с Бертом Ланкастером, Аленом Делоном и Клаудией Кардинале.
40
Синдром навязчивых состояний.
41
Гони природу в дверь, она влетит в окно.
42
Очевидно, имеется в виду авеню Барбес. Арман Барбес (1809–1870), французский политик левый радикал.
43
Порода собак.
44
Французская фирма, созданная в 1922 г. Специализируется на продаже товаров по каталогам.
45
«Господин Мишель».
46
Мон-Сен-Мишель — гора Святого Михаила (фр.).
47
Максимилиан I (1459–1519), австрийский эрцгерцог, император Священной Римской империи.
48
Душевное здоровье.
49
«Большой Мольн» — роман французского писателя А.Фурнье.
50
Здесь: приношение по обету.
51
Жуве, Луи (1887–1951). Театральный актер и режиссер. Директор театра «Атенеум» в 1934–1951 гг.
52
Гитри, Саша (1885–1957). Актер театра и кино, драматург.
53
Фатима — местечко в Португалии, где в начале XX века Дева Мария явилась трем детям и пророчествовала перед ними.
54
Энгр, Жан Огюст Доминик (1780–1867), французский художник.
55
Три звезды — высшая оценка для ресторана по «Мишлену».
56
Мультсериал о гонках в Монте-Карло.
57
Национальная компания медицинской помощи.
58
Фанжио, Хуан Мануэль (1911–1995) — аргентинский автогонщик, был чемпионом мира в 1951 г. и в период с 1954-го по 1957 г.
59
Имеется в виду Булонский лес.
60
Любуйся снова мной (итал.).
61
Любуйся снова мной, одного тебя хочу любить (итал.).
62
Мазь от ожогов.
63
Пьер де Ронсар, «Сонеты к Елене».
64
Убийца короля, религиозный фанатик.
65
Столовое сухое вино.
66
Имеется в виду легенда о Суассонской вазе, связанная с именем короля франков Хлодвига (ок. 466–511).
67
Бобо — «bobo» (франц.) — аббревиатура от «bourgeois-boheme» — буржуазная богема.
68
В битве при Азенкуре король Англии Генрих V нанес поражение французской армии 25 октября 1415 года.
69
В битве при Фонтенуа (1745) французы, ведомые маршалом Саксонским, разбили англичан, австрийцев, немцев и голландцев.
70
Место самых ожесточенных столкновений Вандейской войны (1793–1794).
71
Область в Польше, на побережье Балтийского моря. До Второй мировой войны — территория Германии.
72
Знаменитая комедия с Бурвилем.
73
Брат Джеральда Дарелла.