Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, Кара тоже его поддержит. Хотя и по иной причине. А Кара мрачно оглядывала собравшихся солдат с таким видом, будто готова перебить их всех, если вдруг изменники нападут на Лорда Рала. Но пальцы нервно теребили застежку красного кожаного одеяния, и Ричард подозревал, что ей очень не терпится поскорее увидеть своего Бенджамина — генерала Мейфферта. В прошлый раз она была более сдержанна в проявлении чувств к красавцу-генералу. И Ричард подозревал, что Никки имеет некоторое отношение к такой перемене.
Хотя мир вокруг, казалось, готов был вот-вот рухнуть, в глубине души Ричард, всё же, ощущал некоторое удовлетворение. Разве мог он когда-то представить, что Морд-Сит будут способны на подобные чувства. Более того, что они позволят другим узнать об этих чувствах. Хотя бы даже одному Ричарду…
Это лишний раз подтверждало, что, несмотря на изуверское обучение, эти женщины всё же оставались людьми. Да, они долго подавляли свои чувства и стремления, но эти чувства не умерли! И внутри каждой из них таился обыкновенный человек, способный возродиться к жизни. Вот ещё одно доказательство, что его вера в лучшее будущее обоснованна. Это было так, словно он обнаружил прекрасный цветок посреди бесплодной пустыни.
Шагая среди палаток, фургонов, загонов для лошадей, походных кузниц и складов провианта, Ричард видел, как со всех сторон подходят люди, побросав все вечерние дела: установку палаток, устройство на ночь лошадей, ремонт снаряжения, мелкие хозяйственные заботы, приготовление пищи. Глянув на небо, он подумал, что им всё же следовало бы, по крайней мере, установить палатки.
Посреди моря мужчин, одетых в тёмные мундиры, Ричард разглядел генерала Мейфферта, стоящего в окружении нескольких офицеров. Оглянувшись через плечо, Ричард увидел улыбку Кары и понял, что Морд-Сит тоже его заметила.
Офицеров оказалось слишком много, чтобы уместиться в палатке, а потому все собрались снаружи на площадке посреди беспорядочно разбросанных валунов. Прямо на камнях было закреплено большое полотнище, образовавшее подобие тента, чтобы защитить от дождя стоящих под ним людей. Жаль, что не от ветра. Но хотя бы обсуждать детали руководства огромной армией можно было в относительной сухости.
Земля вздрогнула от удара грома. Ричард наклонился к уху Верны.
— Ваши Сёстры придут сюда?
Верна кивнула.
— Я уже разослала гонцов, чтобы их тоже оповестили. Несколько Сестёр ушли в разведку, но остальные подойдут.
— Лорд Рал! — Генерал Мейфферт прижал кулак к сердцу.
Ричард кивнул.
— Рад видеть вас, генерал! У вас тут полный порядок. Как всегда.
— Благодарю, Лорд Рал.
А взгляд его голубых глаз был уже прикован к Каре. Генерал низко поклонился.
— Госпожа Кара…
Удивительно, но Кара улыбнулась в ответ.
— Мои глаза радуются, глядя на тебя, Бенджамин.
Не будь Ричард так занят своими проблемами, он от души порадовался бы, наблюдая, как они смотрят в глаза друг другу. Ему были хорошо знакомы подобные взгляды и радость, которую эти взгляды могут принести. Совсем, как у них с Кэлен…
Чуть позади генерала стоял капитан Циммер. Его простая кожаная броня была словно специально создана, чтобы подчеркнуть мощную фигуру своего владельца. Остальные офицеры, одетые в менее скромные мундиры и доспехи, стояли неподалёку, ожидая, пока под тентом соберутся все. Постепенно разговоры смолкли. И в наступившей тишине все повернулись, устремив взгляды на Лорда Рала, вождя Империи Д`Хара.
Времени для пустых разговоров не было, поэтому Ричард приступил прямо к делу. Собравшиеся стояли вокруг и молча смотрели на него.
— Все подошли, генерал? — Спросил Ричард.
Мейфферт кивнул.
— Да, Лорд Рал. В основном все. Правда, часть людей патрулирует дальние подступы к лагерю. Если бы мы знали о вашем прибытии, мы отозвали бы их. Если прикажете, я немедленно отправлю за ними гонцов. Правда, это займёт некоторое время.
Ричард жестом отклонил предложение.
— Нет необходимости. Большинство людей собрались здесь, а остальные узнают обо всём позже.
В лагере было слишком много людей, чтобы Ричард мог говорить так, чтобы его услышали сразу все. Поэтому он собирался подробно объяснить всё старшим офицерам, чтобы те, в свою очередь, в точности передали его слова подчинённым. Для выполнения этого замысла людей собралось достаточно.
Вокруг тента стояли и наблюдали солдаты. Генерал Мейфферт властным жестом приказал им вернуться к своим делам. И они немедленно начали рассеиваться, чтобы заняться повседневными делами, пока командиры будут обсуждать их судьбу.
Генерал Мейфферт жестом пригласил Ричарда и его эскорт пройти к укрытию. Ричард взглянул в небо: судя по всему скоро начнётся настоящий ливень. Под непромокаемым тентом было тесно. Раздался глухой стук — множество кулаков ударилось о кожаные доспехи в воинском салюте. Ричард приветствовал их, тоже прижав кулак к сердцу.
— Сегодня я здесь, — начал Ричард, обводя взглядом присутствующих, что молча смотрели на него, — по очень серьёзному поводу. Приближается заключительное сражение; к нам движется армия Имперского Ордена.
Не должно быть никакого непонимания в том, что я должен вам сказать. Мне нужно, чтобы каждый из вас понял, что поставлено под угрозу, понял, о чём я хочу просить вас, и понял, зачем это нужно. Речь идёт о жизни каждого из нас. Я не буду скрывать от вас ничего, я честно отвечу на все вопросы, которые вы сочтёте нужным задать. Прошу вас, если что-то неясно — спрашивайте; если не согласны с моим решением — высказывайте возражения. Я высоко ценю ваши знания и навык. Я доверяю вашим способностям и опыту.
Но я взвесил всё, что мне известно, сложил воедино все факты и принял решение. Его трудно оценить, не имея полной информации, поэтому я попытаюсь объяснить вам причины своего решения. Но потом не должно быть никаких возражений.
По голосу было слышно, что Ричард принял окончательное решение.
— И вы подчинитесь моему приказу.
Мужчины переглянулись. Ричард ещё никогда не отдавал столь решительных приказов. В полуденной тишине Ричард зашагал взад-вперёд, тщательно подбирая слова. Наконец он взмахнул рукой, словно указывая сразу на всех, собравшихся перед ним.
— Что больше всего волнует вас? Волнует как офицеров, как командиров?
На минуту повисло смущенное молчание.
— Полагаю, то самое, о чём вы уже упомянули, Лорд Рал. Заключительное сражение, — наконец произнёс кто-то из офицеров.
— Верно. Заключительное сражение. — Ричард остановился и повернулся к офицерам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});