Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Читать онлайн Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111
Перейти на страницу:

«Тебе следует пойти в политику и ввести такой закон», — сказал Миниас, и когда я перевела дыхание, чтобы ответить ему, он разорвал контакт.

Я подскочила, почувствовав, как пропала часть моего сознания. Это не было действительностью, это была иллюзия, и теперь все возвращалось в нормальное состояние.

— Будь все проклято до Поворота и обратно! — Завопила я и толкнула зеркало, оно проехалось по столу и ударилось об стену с глухим звуком. — Ал разорвал сделку. Он вышел под залог и может мучить меня, сколько захочет. К тому времени, как состоится суд, я буду давно мертва, и он сможет сказать все, что угодно.

Айви взглянула на меня страдальчески и подтянула колени к подбородку.

— Мне жаль.

Она стала относиться ко мне иначе после того разговора за кофе в магазине. Не так высокомерно, скорее, немного нерешительно. Наверное, потому, что наши отношения изменились. Хотя, возможно, дело было в том, что я впечатала ее в стену и почти поджарила.

— Так нечестно! — Воскликнула я, вставая и топая к холодильнику. — Это, твою мать, не честно! — Взбешенная своей беспомощностью, я дернула дверку холодильника и схватила бутылку сока. — Я узнала, кто вызывает Ала, — сказала я, разворачиваясь и пытаясь открыть дурацкую бутылку. — Но ведь я не могу арестовать его. Я согласилась обменяться именами с Алом, а они передумали.

— Мы что-нибудь придумаем, — Айви посмотрела в коридор и опустила ноги на пол.

— Его будут судить в тридцать шестом году, — сказала я, все еще сражаясь с крышкой. — Я даже не знаю, когда это. И я не могу даже открыть это долбанную крышку!

Постукав бутылкой по столу, я вылетела из кухни, направляясь в гостиную.

— Где телефон? — Рявкнула я, прекрасно зная, где он лежит. — Надо позвонить Гленну.

Мои босые ноги шлепали по деревянному полу. Успокаивающие серые тона, в которые Айви декорировала комнату, мне не помогали. Я схватила телефон и по памяти набрала номер Гленна.

— Только бы не голосовая почта, — проворчала я, зная, что он работает сегодня. Вчера закончился Хэллоуин, и у него должно быть много работы.

— Гленн слушает, — ответил его озабоченный голос, казалось, он вздрогнул. — Рэйчел? Рад слышать тебя. Как прошел Хэллоуин?

Злые слова, рвавшиеся с языка, ушли из-за беспокойства в его голосе. Прислонившись спиной к стене, я расслабилась.

— Все хорошо, — сказала я, — но моя мама провела ночь с моим любимым демоном.

Наступила давящая тишина.

— Рэйчел, мне так жаль. Я могу чем-нибудь помочь?

Я подняла голову, когда поняла: он решил, что она погибла.

— Она жива, — сказала я воинственно и услышала, как он выдохнул. — Я знаю, кто вызывает Ала. Мне нужен ордер на Тома Бенсена. Он из ОВ, представь себе.

Повисло молчание, и мое давление поднялось.

— Гленн?

— Мм, я не смогу помочь, Рэйчел, если только он не нарушил закон.

Моя рука сжала телефон, когда он затрясся. Желудок завязало в узел, вместе с нехваткой сна это меня подкосило.

— Ты ничего не можешь сделать? — Сказала я тихо. — И ничего не сможешь накопать на этого парня? Да пусть лучше меня кучка ведьм попытается убить с благословения ОВ, если у вас ничего нет на Тома. Должно быть что-нибудь!

— Я не собираюсь вредить невиновному человеку, — сказал Гленн сдержанно.

— Невиновному? — выговорила я, замахиваясь в пустоту. — Мою маму могут увезти в психушку из-за прошлой ночи. Я должна остановить его. Чертовы бюрократы выпустили его под залог!

— Тома Бенсена?

— Нет, Ала!

Гленн медленно выдохнул.

— Я имею в виду, что если ты поймаешь Тома, когда он посылает Ала убить тебя, то я смогу помочь, а пока это лишь домыслы. Мне жаль.

— Гленн, мне нужна помощь! Если выбора не будет, мне придется прибегнуть к очень нехорошим чарам!

— Не преследуй Бенсена, — сказал Гленн, его голос прозвучал жестче. — Не смей, слышишь меня? — Он вздохнул, и я почти видела, как он протер лоб. — Дай мне день. Я найду что-нибудь на них. Стоит начать с вдовы. Ее дело такое же толстое, как ее покойный муж.

Разбитая, я повернулась к окну и красным листьям, все еще болтающимся на дереве.

— Моя мама на успокоительных, и это моя вина, — прошептала я. — Я не собираюсь ждать, пока он доберется до моего брата. Я должна действовать, Гленн. Если я не начну, каждый, кто для меня важен, будет убит.

— Я ведь достал тебе ордер на Трента весной, — сказал Гленн. — Я смогу сделать это. Позвони своему брату и заставь оставаться на освященной земле, и позволь мне делать мою работу. Не преследуй Бенсена, или Бог мне в помощь, я сам постучу в твою дверь с парой наручников и липучкой.

Я опустила голову и сжала руку на талии. Я ненавижу полагаться на других людей, когда те, кого я люблю, находятся опасности. Позволить ему делать его работу? Казалось, это так просто.

— Хорошо, — сказала я ровным голосом. — Я не отправлюсь за Томом. Спасибо. Извини, что облаяла тебя. У меня была тяжелая ночь.

— Вот и умница, — сказал он и оборвал связь прежде, чем я успела ответить.

Вымотанная, я повесила трубку. Почувствовав запах кофе, я направилась на кухню выслушать идеи Айви. Я не отправлюсь за Томом без ордера — он запрет меня в ОВ за преследование — но, возможно, я смогу хорошенько его запугать. Он, очевидно, не считает меня серьезной угрозой. Возможно, если я выжгу его лужайку, совершенно случайно, он подождет несколько дней, прежде чем снова вызывать Ала.

Я резко остановилась на пороге кухни, увидев Трента, стоящего между столом в центре и плитой и делающего вид, что его не волнует, что разъяренный живой вампир рассматривает его. Туфли, которые я оставила у кровати Квена, были очищены и лежали на столе. Рядом сидел Дженкс. Мое лицо покраснело. Дерьмо, я совсем о нем забыла.

— Эй! — сердито сказал пикси, красная пыльца сыпалась с него, пока он летел к моему лицу. — Где тебя черти носили? Я застрял в офисе безопасности Трента на всю ночь!

— Дженкс! — Воскликнула я, отступая назад. — Боже, извини. Я проехала мимо.

— Ты не проехала мимо, ты вынесла ворота! — Разъяренный, он завис передо мной, аромат озона брызгами отлетал от него. — Охрененное тебе спасибо. Я слонялся там без дела, пока мистер Зеленый не решил подбросить меня до дому.

Айви стояла рядом с раковиной, скрестив руки на груди. Она немного успокоилась, когда я, наконец, перестала махать перед носом Трента своим грязным бельем. Она, возможно, пыталась предупредить меня, но я влетела в кухню разъяренная и могла просто размазать ее по стенке.

— Остынь, пикси, — сказала Айви, подходя ко мне и протягивая открытую бутылку сока. — У Рэйчел голова была забита другим.

— Да? — завопил он, крылья громко трещали. — Более важным, чем ее партнер? Ты забыла про меня, Рэйчел. Ты забыла про меня!

Вина навалилась на меня, и я мельком взглянула на Трента. Мы все еще копаемся в моем грязном белье.

Айви нахмурилась, когда Дженкс пулей метнулся к окну. Его крылья трудно было разглядеть.

— Она узнала, что ее отец не был на самом деле ее отцом, — сказала Айви, — и она поехала поговорить с мамой. Дай ей передохнуть, Дженкс.

У Дженкса перехватило дыхание, и его руки опустились. Пыльца медленно осыпалась с него.

— Правда? И кто твой отец?

Хмурясь, я глянула на Трента. Он все еще не двигался. Он выглядел странно, почти обычно, переодевшись в джинсы и зеленую футболку. Я собираюсь обсуждать все это при нем?

— Спасибо, что подвез Дженкса домой, — сказала я сухо. — Дверь дальше по коридору.

Трент ничего не сказал, глядя на нашу ссору. Я спасла его друга, который ему как отец, и начальника охраны. Возможно, он был благодарен.

Зрачки Айви расширились. Мне было непонятно, чем это вызвано, пока она резко не нагнулась, и над ее головой, через открытое окно, не пролетела половина семейства Дженска. Крича и вопя, они кружились вокруг отца, отчего у меня заболела голова. Айви прикрыла уши руками, да и Трента это определенно раздражало.

— Вон! — Крикнул Дженкс. — Я буду здесь. Скажите маме, что я буду здесь! — Он посмотрел на меня. — Не возражаешь, если я… отойду на минутку?

— Без проблем, — сказала я, опускаясь на стул возле стола и ставя бутылку с соком возле зеркала вызова. Сначала я хотела спрятать зеркало от Трента, но потом передумала.

Дженкс летел к окну, все время оглядываясь и проверяя, все ли дети вылетели.

— Извини, Дженкс, — сказала я мрачно. Он коснулся лба, салютуя.

— Все нормально, Рэйч. Семья всегда на первом месте. Потом все мне расскажешь.

И он вылетел.

Я выдохнула, когда звук его крыльев пропал. Айви повернулась и взяла кружку из шкафа. Меня уже мало заботило, что Трент все еще был здесь и видел всю эту сцену. Я опустила голову на стол, рядом с зеркалом вызова. Я так устала.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон.
Комментарии