Цена мира, или Леди для варвара (СИ) - Мия Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тебе некогда было думать об этом, - ровно возразила Илис. – Я очень благодарна тебе за то, что ты сделал для Реана.
- Я лишь исправил то, что сам разрушил, - косо усмехнулся Таур Керт и, вздохнув, ткнулся лбом в плечо жены – Пойдём домой? – попросил он.
- Сейчас, - пообещала она и быстро вытерла глаза рукавом, виновато улыбнувшись. – Ветер…
Он обхватил её руками, прижал к себе, баюкая и утешая.
- Иногда мне снится это, - призналась она. – Как варвары врываются в зал, где я лежу, как они смеются и подходят всё ближе…
- Тшш, - Таур Керт прижал её лицо к своему плечу. – Отпусти прошлое, маленькая, - тихо сказал мужчина, осторожно касаясь губами её тёплых волос. – Пусть оно уйдёт прочь…Я больше никому не дам тебя обидеть.
Илис молчала, уткнувшись в его плечо.
- Я люблю тебя, родная, - глухо сказал Таур Керт. – Никто не может наказать меня больше, чем я сам, за то, что я сделал. Твоя мука – моё вечное наказание. Нет хуже для мужчины, чем сделать любимую несчастной.
- Я не несчастна, - тихо возразила она. – Я вижу, как ты изменился, Таур, - Илис с присущей ей прямотой посмотрела в глаза мужа. – Прежнего варвара больше нет, я это чувствую. Глупо лелеять свои обиды, это как наяву драться с тем, кто обидел тебя во сне. Но… - она грустно улыбнулась. – Это сильнее меня. Наверное, должно пройти время, чтобы всё забылось.
Варвар не ответил, только приподнял Илис, усадил к себе на колени, и снова обнял крепко.
Наверное, они ещё долго сидели бы, обнявшись и слушали сердца друг друга, но снизу раздались торопливые шаги, и женский крик.
- Это Сейла, - поднял голову Таур Керт. – Что-то случилось.
Он помог встать Илис и поднялся сам, как раз вовремя, потому что к ним торопился Богард.
- Что случилось? – похолодела Илис, увидев напряжённое лицо мужчины.
- Диги пропала, - торопливо сказал Богард.
Илис вскрикнула и гневно взглянула на мужа.
- Это ведь Бемин, да? – воскликнула она. – Этот мальчишка её увёз?
- Погоди, Илис, - остановил её муж. – Бемин не причинит ей зла. Я должен уйти, нужно расспросить слуг.
Богард поддержал Илис, заспешившую следом.
- Не мешай ему сейчас, - сказал грит. – Таур организует поиски быстрее, чем это сделаешь ты. Я поеду с ним, и мы сделаем всё, чтобы Диги нашлась.
- Я тоже поеду! – упрямо сказала Илис, и Богард, мельком взглянув в её лицо, согласился.
- Хорошо. Возьми с собой Карко и отправляйтесь вдоль побережья. Мы поскачем по дороге, а у рощи разделимся.
Когда они спустились, Таур в сопровождении двух мужчин уже выводили из конюшни лошадей. Он нахмурился, когда девушка заявила, что тоже едет на поиски, но кивнул на слова Богарда, что Карко и Илис отправятся прочесывать берег.
Илис видела, как мужу не хочется отпускать её и прекрасно понимала, почему он согласился. Вероятность того, что Диги найдётся на побережье, стремилась к нулю. Что делать сестре с Бемином на берегу, если поблизости нет корабля, на котором можно уплыть? Но Илис не могла избавиться от воспоминания, как она стоит на палубе корабля, глядя на сверкающую грань гашета, и видит Диги над кипящим морем Скалистой бухты.
То, что происходило сейчас с сестрой, было тесно связано с этим воспоминанием. Илис была уверена – она у моря!
Карко хмурился, не разделяя её предчувствий. Парня, как видно, задело, что он вынужден снова охранять Илис, вместо того, чтобы отправиться вместе с другими мужчинами на поиски её сестры.
- Поехали? – бросил он, срываясь в галоп.
Илис пришпорила своего коня. Ей не было дела до настроения молодого рина. Главное – успеть к Диги, пока не случилось непоправимое.
Они двигались вдоль берега – то скакали вдоль диких галечных пляжей, то отдалялись, чтобы объехать скалы, преграждающие путь. С каждой минутой сердце Илис билось всё тревожнее. Нигде никаких следов!
Бемину вовсе ни к чему было уводить Диги так далеко. Для романтического свидания вполне было немало уютных уголков – сгодились бы хотя бы вон та уютная каменная ниша, из которой открывался чудесный вид на море.
В то, что молодой рин просто увёз её сестру с собой, Илис не верила. За это время она неплохо узнала Бемина. Тот, похоже, и вправду влюбился – отчаянно, безнадежно, но по-настоящему. Он мог подговорить Диги прогуляться, чтобы побыть вдвоём, но увезти навсегда – нет. Да и куда он мог её увезти, он ведь здесь чужак. Но что тогда могло произойти?
Она продолжала выглядывать места, которые мои привлечь внимание влюблённых, но парочки не было ни в одном из романтичных уголков. Их вообще нигде не было.
Что, если она ошибается, и Бемин увёз Диги – к горному хребту, а дальше к границе? Но в такой трудный путь невозможно уйти неподготовленными – продовольствие, снаряжение…Да и одежда – по горам не ходят в длинном платье. Если не Илис, то Сейла, которая была великолепной хозяйкой, обязательно заметили бы неизбежную подозрительную активность Диги.
Нет, ерунда! Сестрёнка, хоть и выздоровела после интуга, но всё ещё была слабенькой. Она не выдержит дальнего путешествия, тем более, пеших переходов по опасным узким каменистым тропам, где и лошадь возможно провести только в поводу.
Значит, Диги здесь, на берегу. И хотя мест, где могли спрятаться незадачливые беглецы, уже не оставалось, Илис привыкла доверять своей интуиции.
Оставалось лишь одно место, которое тянуло к себе, пугая до дрожи своей дикой мощью – та самая Скалистая бухта, за много лет упокоившая немало охотников завоевать Реан. Кладбище затонувших кораблей, зачарованный котёл, покорившийся лишь Тауру Керту.
Неужели Диги и правда там?
Илис свистнула, привлекая внимание Карко и махнула в сторону дальних скал.
- Скалистая бухта! – крикнула она.
Карко нахмурился, но кивнул в знак того, что понял.
Лошади скакали быстро. Скалы приближались, и всё чаще встречались крупные камни, словно врытые в гладкую гальку берега.
Карко чуть обогнал её, и первым увидел Бемина, лежавшего за одним из таких камней. Илис похолодела, услышав, как выругался парень:
- Карун!
- Он жив? – спросила она, соскакивая с коня и бросаясь к неподвижному рину.
Карко тоже спешился, хмуро склонился над другом.
-